femme
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| femme | femmes |
| /fam/ | |
Dessin d’une femme de morphologie moyenne, tel qu’il figure sur la plaque de Pioneer 11.
femme /fam/ féminin
- Être humain de sexe féminin (par opposition à homme), femelle de l’Homo sapiens.
- […] ce n’est jamais d’après le masque hypocrite des femmes qu’il faut s'aviser de les juger. — (DAF de Sade, La prude ou la rencontre imprévue)
- Les Benjamites furent avertis qu’ils pourroient s’approcher secrètement du lieu de la fête, s’aposter de manière à bien voir les femmes qui s’y trouveroient, et enlever sans résistance celles qu’ils voudroient pour épouses. — (Rabelleau, Histoire des Hébreux, t.1, 1825, p.261)
- Cependant les femmes de Lima gouvernent les hommes parce qu’elles leur sont bien supérieures en intelligence et en force morale. — (Flora Tristan, “Les Femmes de Lima”, La Revue de Paris, tome 32, 1836)
- Je suis l’ennemi de ce règne de l’homme qui n’est pas encore terminé. Pour moi, la femme est l’avenir de l’homme, au sens où Marx disait que l’homme est l’avenir de l’homme. — (Louis Aragon, Le Fou d’Elsa, commentaire, 1963).
- Personne adulte et nubile de sexe féminin (par opposition à fille, fillette et femme-enfant).
- Mais peu avant sa vingtième année, quand de jeune fille elle devint femme et vit s’effiler sous les seins le premier pli charmant de la maturité qui va naître, il lui vint tout à coup des ambitions. — (Pierre Louÿs, Aphrodite, 1896)
- …une peinture sous verre, fixée sur la façade, représentait une femme appétissante aux yeux noirs qui, frileusement, s’emmitouflait de fourrures. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle… — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908.)
- Telle est la chair des femmes, un abîme où s’engloutir sans recours, et celle des vierges un brasier qui consume l’âme. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958.)
- Conjointe, épouse, partenaire.
- Néanmoins la foi conjugale est sans cesse violée dans les grandes sociétés policées. Il est peu de maris qui soient fidèles à leurs femmes ; il est peu de femmes qui soient fidelles[sic] à leurs maris. — (Jean-Claude de La Métherie, De l’homme considéré moralement ; de ses mœurs, et de celles des animaux, vol. 2, p. 268, an XI – 1802)
- Quand je la menai à l’autel, j’étais bien convaincu que ma femme l’emportait en beauté sur toutes les femmes belles de la terre, […]. — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- Personne qui revendique ou assume une part de féminité, en particulier :
- En tant qu’être délicat, fragile → voir sexe faible.
- (Il s’agit d’un homme) Tout penseur complet doit être femme par les côtés délicats du cœur. — (Victor Hugo, Ruy Blas, 1838, p. 330)
- En tant que personne exploitée et méprisée → voir bobonne.
- Moi aussi, je crois que j’ai un petit côté femme !
S’il se limite à éplucher les légumes… — (Abdoulaye Ndiaye, Le mannequin de bois, 2001)
- Moi aussi, je crois que j’ai un petit côté femme !
- En tant qu’être délicat, fragile → voir sexe faible.
- (Vieilli) (Au pluriel) Domestiques féminines . → voir femme de ménage et femme de chambre.
- Elle se tourna de l’autre coſté en achevant ces paroles, & commanda à sa fille d’appeller ses femmes sans vouloir l’écouter, ny parler davantage. — (Madame de La Fayette, La Princesse de Clèves, 1678)
- Faut-il que j’appelle vos femmes ? demanda le roi. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
Note
- Le terme femme est en premier ou second élément d’apposition ou de composés pour la féminisation de professions :
- Le substantif masculin « résiste » à la féminisation : femme maçon.
- Le féminin existe (professeure) mais n’est pas perçu à l’oral où il faut préciser : femme professeur, professeur femme, femme-détective.
- Le féminin existe mais est perçu comme « épouse de » : femme-patron/patronne.
- Le féminin existe mais les professionnelles tendent à revendiquer l’emploi du titre au masculin pour manifester l’égalité absolue : D’où le professeur Mme X, le docteur Mme Y, etc.
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- bonne-femme, bonne femme
- devenir une femme (en parlant d'une jeune fille, se développer physiquement)
- ex-femme
- femme à barbe
- femme d’affaires
- femme d'État
- femme de chambre
- femme de charge
- femme de journée
- femme de lettres
- femme de mauvaise vie
- femme de ménage
- femme de réconfort
- femme de sciences
- femme-enfant
- femme fatale
- femme fontaine
- femme-objet, femme objet
- femme perdue
- femme politique
- femme publique
- femmelette
- gentillefemme
- franc-femme
- homme à femmes (homme qui recherche le contact avec les femmes)
- homme-femme
- maîtresse femme (femme de caractère et qui sait se faire obéir)
- prendre femme (se marier, en parlant d’un homme)
- sage-femme
Apparentés étymologiques
Expressions
- ce que femme veut, Dieu le veut (les femmes désirent ardemment ce qu’elles veulent, et elles finissent ordinairement par l’obtenir)
- cherchez la femme
- le diable bat sa femme, et marie sa fille (la pluie tombe en même temps que le soleil brille)
- souvent femme varie, bien fol est qui s’y fie (Proverbial)
- une femme sans homme, c’est comme un poisson sans bicyclette (slogan féministe)
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Être humain adulte de sexe féminin
- alabama : tayyi (*)
- albanais : grua (sq)
- aléoute : ayagax̂ (*)
- allemand : Frau (de), (Péjoratif) Weib (de)
- ancien français : fame (*), femme (*), feme (*)
- anglais : woman (en) ; wife (en) ; female (en)
- anglo-saxon : wif (ang)
- asturien : muyer (ast)
- bambara : muso (*)
- basque : emakume (eu)
- breton : maouez (br)
- bulgare : жена (bg) (jena)
- catalan : dona (ca)
- danois : kone (da)
- dogon : janna (*)
- erza : ава (*)
- espagnol : mujer (es)
- espéranto : virino (eo)
- féroïen : kvinna (fo)
- frison : frou (fy)
- gaélique écossais : bean (gd)
- gaélique irlandais : bean (ga)
- gotique : 𐌵𐌹𐌽𐍉 (*) (qinō) féminin
- grec : γυναίκα (el) (yinéka)
- grec ancien : γυνή (*) (gynế)
- hongrois : nő (hu) ; asszony (hu)
- ido : muliero (io)
- inuktitut : ᐊᕐᓇᖅ (iu) (arnaq)
- islandais : kona (is)
- italien : donna (it)
- japonais : 女 (ja) (onna)
- kerek : ŋawɧan (*)
- kirundi : umugore (*)
- koyukon : sołtʼaanh (*)
- langues songhaïes : woy (*)
- latin : femina (la) ; mulier (la)
- lingala : mwǎsí (ln)
- luba-lulua : mukàjì (*)
- malais : wanita (ms)
- malayalam : സ്ത്രീ (ml), പെണ്ണ് (ml), നാരി (ml)അംഗനാ (ml)
- maya yucatèque : ko’olel (*), xch’uup (*)
- mokcha : ава (*)
- néerlandais : vrouw (nl)
- norvégien : kvinne (no)
- occitan : femna (oc)
- persan : زن (fa) (zan)
- polonais : żona (pl) ; kobieta (pl)
- portugais : mulher (pt)
- roumain : femeie (ro)
- russe : женщина (ru) (jenchtchina)
- same du Nord : nisu (*)
- sanskrit : महिळा (sa), महती (sa), योषित् (sa), स्त्री (sa)अङ्गना (sa)वनिता (sa), ललना (sa)
- sranan : frow (*)
- suédois : kvinna (sv)
- swahili : mwanamke (sw)
- tagalog : babáe (tl)
- tarok : ùcár (*)
- tchèque : žena (cs)
- tupi : cunhã (*)
- turc : karı (tr)
- ukrainien : жінка (uk) (jinka)
- zoulou : umfazi (zu)
Épouse
- afrikaans : vrou (af), gade (af)
- aléoute : ayagax̂ (*)
- allemand : Frau (de) ; Ehefrau (de), Gattin (de)
- ancien français : moillier (*), molier (*) (« épouse »)
- anglais : spouse (en), wife (en)
- bambara : furumuso (*) ; furuɲɔgɔn (*)
- basque : emazte (eu)
- breton : pried (br)
- bulgare : жена (bg) (žena)
- espagnol : esposa (es), marida (es), mujer (en)
- espéranto : edzino (eo)
- féroïen : kona (fo), konufólk (fo), ektakona (fo)
- gotique : 𐌵𐌴𐌽𐍃 (*) (qēns) féminin
- grec : γυναίκα (el) (yinéka) ; σύζυγος (el) (sízigos)
- grec ancien : γυνή (*) (gynế)
- hongrois : feleség (hu)
- ido : muliero (io)
- inuktitut : ᓄᓕᐊᖅ (iu) (nuliaq)
- italien : moglie (it) ; donna (it)
- japonais : 夫人 (ja) (fujin)
- koyukon : -ʼot (*)
- latin : uxor (la)
- maya yucatèque : atan (*), pamilya (*)
- néerlandais : vrouw (nl) ; echtgenote (nl)
- norvégien : kone (no) ; ektefelle (no)
- occitan : femna (oc) ; molhèr (oc)
- polonais : żona (pl), małżonka (pl), mężatka (pl)
- portugais : esposa (pt), marida (pt) ; mulher (pt)
- quenya : indis
- russe : жена (ru) (jena)
- same du Nord : nisu (*)
- sanskrit : पत्नि (sa) (patni)
- songhaï koyraboro senni : wande (*), alaayan (*)
- tchèque : manželka (cs)
- turc : eş (tr)
- ukrainien : дружина (uk) (droujina)
Prononciation
- France : écouter « femme [fam] »
Homophones
Voir aussi
- femme sur Wikipédia

- Explication de Bernard Cerquiglini en images
- Traduction en langue des signes française : femme