fille
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin filia, féminin de fīlĭus « fils ». Le mot qui se prononçait /ˈfi.li.a/. Dès le Ier siècle, le i placé entre le l et le a final devint un yod qui modifia la prononciation en /ˈfi.lja/. Puis ce yod se combina au l pour donner un l palatal et le mot se prononça /ˈfi.ʎa/ ; cette prononciation perdura jusqu’à la fin du XIXe siècle. Dans son dictionnaire, Émille Littré fit maintes mises en garde visant à maintenir ce phonème, ce qui prouve qu’il était en train de disparaitre et d’évoluer en yod [1][2].
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fille | filles |
| /fij/ | |
fille /fij/ féminin (équivalent masculin : garçon, fils)
- Être humain du sexe féminin depuis sa naissance jusqu’à son mariage.
- Nous autres jeunes filles françaises, nous sommes livrées par nos familles comme des marchandises, à trois mois, quelquefois fin courant. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- On ne pouvait voir de fille plus fraîche, plus riante ; elle était blonde, avec de beaux yeux bleus, des joues roses et des dents blanches comme du lait ; elle approchait de ses dix-huit ans ; […]. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Cette gentillesse qui abrégeait les formes et supprimait les fadaises ridicules que tout garçon se croit tenu de débiter à la belle fille dont il essaie de faire sa maîtresse, m’avait séduit. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- François Cadet, un bel homme, un beau garçon dont les filles s’éprennent d’abord, pour qui elles se jalousent et se déchirent. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p.31)
- Enfant du sexe féminin considérée par rapport à ses parents.
- […] il vint des Vieux Marais habiter à Manise comme brigadier, avec sa fille, une belle bachelle de dix-sept ans tout au plus. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Il traita d’abord Joséphine de putain, chose affirma-t-il qui ne l’étonnait guère attendu qu’elle était la fille de sa mère, […]. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Quand il a des filles, un père de famille ne doit pas plus laisser introduire un jeune homme chez lui sans le connaître, que laisser traîner des livres ou des journaux sans les avoir lus. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- (Par extension) Femme célibataire.
- Ce qui tourmentait et désolait et retournait le curé de Melotte, c’était le dévergondage des filles et des garçons du pays. — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Vieilli) (Par ellipse) Fille d’honneur ; demoiselle d’honneur.
- elle [Louise de Savoie] mena toutes ſes filles — (Mme de La Fayette, La Princesse de Clèves, 1678)
- (Vieilli) Servante.
- Une fille de ferme.
- (Par ellipse) (Familier) Fille de joie, prostituée.
- La place Pigalle, passé deux heures du matin, est le refuge des noctambules professionnels. Des musiciens, des nègres, des filles, des invertis se donnent rendez-vous dans les bars et voient souvent l’aube se lever sans que la chance leur ait souri. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Il arrive aussi, mais cet usage tend à disparaitre au début de la IIIe République, que les filles racolent en arpentant à tour de rôle le trottoir situé devant la maison. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978)
- (Poétique) (Littéraire) (Soutenu) Descendante issue de telle ou telle lignée, ou native de tel ou tel pays.
- La fille des césars.
- Une fille du peuple.
- (Christianisme) Nom que l’on donne aux religieuses de certaines communautés.
- Les filles de saint Vincent de Paul.
- Les filles du Carmel, de la Charité.
- (Figuré) (Vieilli) Établissement qui est de la fondation et de la dépendance d’un autre.
- Ces abbayes sont filles de Cîteaux.
- C’est une fille, une des filles de Cluny.
Quasi-synonymes
Dérivés
- carte fille
- fifille
- fillasse
- fille aînée des rois de France
- fille aînée de l’Église
- fille d'amour
- fille d’honneur
- fille de boutique
- fille de ferme
- fille de joie
- fille de rien
- fille de service
- fille manquée
- fille perdue
- fille publique
- fille repentie
- fillette
- grande fille
- party de filles
- petite fille
- vieille fille
Traductions
Jeune humain de sexe féminin
- afrikaans : meisie (af)
- aléoute : asxinux̂ (*)
- allemand : Mädchen (de)
- anglais : girl (en)
- arabe : إبنة (ar) (ʾibnah)
- arménien : աղջիկ (hy) (aġǰik)
- bambara : deni (*), npogotigi (*), sunguni (*), sungurun (*)
- basque : neska (eu), alaba (eu)
- breton : plac'h (br)
- bulgare : момиче (bg) (momiče)
- chinois : 女孩 (zh) (nǚhái)
- coréen : 여자 (ko) (yeoja)
- dogon : iya (*)
- espagnol : chica (es) féminin ; muchacha (es) féminin ; niña (es) féminin
- espéranto : knabino (eo)
- féroïen : genta (fo)
- finnois : tyttö (fi)
- gaélique écossais : caileag (gd)
- gaélique irlandais : cailín (ga)
- gallois : geneth (cy)
- géorgien : ასული (ka) (asuli)
- gotique : 𐌼𐌰𐌲𐌰𐌸𐍃 (*) (magaþs) féminin
- goudjarati : છોકરી (gu)
- grec : κορίτσι (el) (korítsi)
- gwich’in : nich’it (*)
- hébreu : ׳לרה (he) (ylirah) féminin
- hindi : लड़की (hi) (laṛakī)
- hongrois : lány (hu)
- ido : yunino (io)
- islandais : stelpa (is)
- istro-roumain : fetĕ (*)
- italien : ragazza (it) féminin
- japonais : 乙女 (ja) (otome)
- kinyarwanda : kobwa (rw) (umukobwa)
- kirundi : umukobwa (*), umwigeme (*), inkumi (*)
- koyukon : sołtʼaanh (*)
- kurde : keç (ku), qîz (ku)
- latgalien : mārga (*)
- laze : ბოზო (*)
- letton : meita (lv)
- luxembourgeois : Meedchen (lb)
- néerlandais : meisje (nl)
- norvégien : jente (no) ; pike (no)
- occitan : dròlla (oc)
- pendjabi : ਕੁੜੀ (pa) (kuṛī)
- persan : دختر (fa) (dokhtar)
- polonais : dziewczyna (pl)
- portugais : menina (pt)
- roumain : fată (ro)
- russe : девочка (ru) (devotchka)
- sanskrit : बाला (sa) (bālā)
- slovaque : dievča (sk)
- songhaï koyraboro senni : zankawoy (*)
- suédois : flicka (sv)
- swahili : msichana (sw)
- tchèque : děvče (cs) ; holka (cs) ; dívka (cs)
- ukrainien : дівчинка (uk) (divtchynka)
Enfant (descendante directe) de sexe féminin
- afrikaans : dogter (af)
- aléoute : asxinux̂ (*)
- allemand : Tochter (de)
- anglais : daughter (en)
- anglo-saxon : dohtor (ang)
- arabe : بنت (ar) (bint)
- arménien : դուստր (hy) (dustr)
- bambara : nega din (*) ; denmuso (*)
- breton : merc'h (br)
- bulgare : дъщтеря (bg) (dăšterja)
- chinois : 女儿 (zh) (女兒) (nǚ'ér)
- coréen : 딸 (ko) (ttal)
- dogon : i (*)
- espagnol : hija (es)
- espéranto : filino (eo)
- féroïen : dóttir (fo)
- finnois : tytär (fi)
- gaélique écossais : nighean (gd)
- gaélique irlandais : iníon (ga)
- gallois : merch (cy)
- géorgien : ქალი (ka) (k'ali)
- gotique : 𐌳𐌰𐌿𐌷𐍄𐌰𐍂 (*) (daúhtar)
- goudjarati : છોકરી (gu) (čʰokrī)
- grec : κόρη (el) (kóri)
- grec ancien : θυγάτηρ (*) (thugátêr)
- hébreu : בת (he) (bat)
- hindi : बेटी (hi) (betī)
- hongrois : lány (hu)
- ido : filiino (io)
- inuktitut : ᐸᓂᒃ (iu) (panik)
- islandais : dóttir (is)
- italien : figlia (it) féminin
- japonais : 娘 (ja) (musume)
- kinyarwanda : kobwa (rw) (umukobwa)
- kurde : keç (ku), qîz (ku)
- latin : nata (la)
- luxembourgeois : Duechter (lb) féminin
- néerlandais : dochter (nl) féminin
- norvégien : datter (no) féminin
- occitan : filha (oc)
- persan : دختر (fa) (dokhtar)
- polonais : córka (pl)
- portugais : filha (pt)
- roumain : fiică (ro) féminin
- russe : дочь (ru) (dotch’)
- sanskrit : दुहितृ (sa) (duhitr̩) féminin
- slovène : dievča (sl)
- songhaï koyraboro senni : zankawoy (*)
- suédois : dotter (sv)
- swahili : binti (sw)
- tchèque : dcera (cs)
- ukrainien : дочка (uk) (dotchka), донька (uk) (don’ka)
Prostituée
→ voir fille de joie
Prononciation
- France : écouter « fille [fij] »
Références
- ↑ Explication de Bernard Cerquiglini en images
- ↑ Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (fille)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fille)
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (fille)
Voir aussi
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin filia.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | fille | filles |
| Cas régime | fille | filles |
fille /Prononciation ?/ féminin
Norvégien [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fille féminin
- (Météorologie) Flocon
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Ellipses en français
- Termes familiers en français
- Termes littéraires en français
- Termes soutenus en français
- Lexique en français du christianisme
- Métaphores en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de la famille
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Lexique en norvégien de la météorologie