vieux
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin populaire vĕclus (attesté au Ve siècle), altération de vĕtŭlus « même sens », diminutif de vetus « idem ».
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | vieux /vjø/ |
vieux /vjø/ |
| Féminin | vieille /vjɛj/ |
vieilles /vjɛj/ |
vieux /vjø/ (vieil /vjɛj/ devant une voyelle ou un h muet)
- D’un certain âge (relatif à un autre).
- La grand-mère, tellement vieille qu’on ne voyait plus ses yeux, dormait dans un antique fauteuil, au haut duquel perchait une pie. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Dernièrement, j’avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c’est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 125, Fischbacher, 1896)
- Il ne rendait visite qu’à sa mère et encore, cette dernière, entourée de vieilles personnes ridicules et sujette elle-même à des radotages, lui agaçait les nerfs […]. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- Je suis le plus vieux de ma classe.
- Un vieil homme, une vieille femme.
- De vieilles gens.
- Se faire vieux : Vieillir, prendre de l’âge : Cet acteur se fait vieux.
- Ancien, qui existe depuis longtemps.
- Un vieux manoir.
- Le monde est bien vieux.
- Le bon vieux temps.
- De vieilles rapsodies.
- Les vieilles coutumes.
- Un vieux proverbe.
- De vieux papiers, de vieux parchemins.
- Ce mot, ce terme est vieux : Il a cessé d’être en usage.
- On dit dans le même sens :
- Une vieille locution, le vieux langage.
- (Familier) …
- Vieux comme Hérode, comme Mathusalem : Très vieux.
- (Figuré) (Familier) …
- Vieux comme les rues. → voir rue
- (Familier) …
- Cet homme ne fera pas de vieux os. → voir os
- (Dévotion) …
- Dépouiller le vieil homme. → voir dépouiller
- Apparence de la vétusté, les dehors de la vieillesse.
- Il a un air vieux.
- Être vieux avant l’âge : Présenter prématurément des symptômes de vieillesse.
- S’emploie avec les adverbes plus et moins, et autres semblables, pour marquer la différence d’âge entre deux personnes ou choses.
- Il n’a que vingt ans, et vous en avez vingt-cinq, vous êtes plus vieux que lui.
- Il n’est pas si vieux que vous.
- Il est plus vieux que lui de six ans.
- Personne qui exerce une profession, un métier, qui mène un certain genre de vie depuis longtemps.
- Vieux magistrat.
- Vieux capitaine.
- Vieux soldat.
- La vieille garde.
- Un vieux garçon, une vieille fille : Un garçon, une fille qui a passé la jeunesse et qui est encore célibataire.
- Un vieil ami : Un ami de longue date.
- Nous sommes de vieux amis.
- De vieux époux : Des époux qui sont mariés depuis longtemps.
- Sert aussi à marquer les anciennes habitudes, et surtout les habitudes vicieuses.
- Vieil ivrogne.
- Vieux débauché.
- Il s’emploie familièrement dans des phrases de dénigrement.
- Vieux coquin.
- Vieux sorcier, vieille sorcière.
- Vieux fou, Vieille folle.
- Vieux radoteur.
- Vieil avare.
- S’emploie pour exprimer la vénération qu’inspire le nom d’un homme célèbre mort depuis longtemps, en laissant une grande renommée.
- Le vieux Corneille.
- Le vieil Homère.
- (Figuré) …
- Un homme de la vieille roche, noblesse de vieille roche. → voir roche
- Par comparaison et opposition à nouveau.
- La vieille ville.
- La vieille cour.
- Du vin vieux.
- La vieille mode.
- Vieux style. → voir style
- Choses qui sont usées, principalement des habits, des meubles, par opposition à neuf.
- Vieil habit.
- Vieux chapeau.
- Vieux linge.
- Vieux coffre.
- Vieille tapisserie.
Synonymes
Antonymes
Expressions
- (Proverbial) Il y a deux choses qui gagnent à vieillir : Le bon vin et les amis.
Traductions
- afrikaans : oud (af), bejaard (af), aftandig (af), aftands (af)
- allemand : alt (de), bejahrt (de), betagt (de), abgelebt (de), baufällig (de), gebrechlich (de), hinfällig (de)
- anglais : old (en), venerable (en), aged (en), decayed (en), decrepit (en), dilapidated (en), lapsed (en), rickety (en), ramshackle (en), seedy (en), void (en)
- anglo-saxon : eald (ang)
- bambara : diokoroba (*)
- breton : kozh (br)
- catalan : vell (ca)
- danois : gammel (da)
- dogon : pèj (*)
- espagnol : anciano (es), viejo (es)
- espéranto : maljuna (eo), kaduka (eo)
- féroïen : gamal (fo), ússaligur (fo), skirvisligur (fo)
- finnois : raihnas (fi)
- frison : âld (fy), útlibbe (fy), útwikelse (fy)
- gaélique écossais : sean (gd)
- gallois : hen (cy)
- hébreu ancien : זָקֵן (*) masculin
- hongrois : idős (hu), öreg (hu)
- ido : olda (io), anciena (io)
- indonésien : tua (id), antik (id)
- islandais : gamall (is)
- italien : vecchio (it), decrepito (it)
- kurde : pîr (ku), kevn (ku)
- langue des signes française : vieux
- latin : anus (la), vetus (la), vetustus (la)
- maya yucatèque : biyeho (*), nuxib (*)
- néerlandais : bejaard (nl), oud (nl), vergevorderd (nl), aftands (nl), bouwvallig (nl), gammel (nl), uitgeleefd (nl), uitgewoond (nl), wrak (nl)
- norvégien : gammel (no)
- occitan : vièlh (oc)
- papiamento : bieu (*)
- polonais : stary (pl)
- portugais : caduco (pt), decrépito (pt), frágil (pt)
- roumain : bătrîn (ro)
- russe : старый (ru)
- same du Nord : boaris (*)
- songhaï koyraboro senni : zeena (*), zeeno (*)
- sranan : gran (*), grani (*)
- suédois : gammal (sv)
- tagalog : matandâ (tl)
- tchèque : starý (cs)
- turc : eski (tr)
- zoulou : -dala (zu)
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | vieux /vjø/ |
vieux /vjø/ |
| Féminin | vieille /vjɛj/ |
vieilles /vjɛj/ |
vieux /vjø/
- (Péjoratif) Personne âgée.
- Car enfin il ne m’emballe pas, moi, ce raplati de Karfeck et il est un peu dégoûtant, ce vieux qui guigne tout le temps les mollets de Clotte. — (Paul Margueritte, Jouir, 1918, T. 2, p. 78)
- Le petit vieux s’est encore perdu.
- Les jeunes et les vieux.
- Faire le vieux : Prendre le ton, les habitudes de la vieillesse.
- Mon vieux : Terme d’affection qui se dit familièrement à un vieil ami, à un ami intime. : J’irai bientôt te voir, mon vieux.
- (Familier) Et elliptiquement,
- Un vieux de la vieille : Un soldat de la vieille garde et, par extension, un bon vieux compagnon.
- Ce qui est vieux, usé.
- Coudre du vieux avec du neuf.
- C’est du vieux qui vaut du neuf.
- (Argot) ou (Populaire)
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vieux), mais l’article a pu être modifié depuis.