très
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (1080) Du latin trans (« au delà de », « de part en part », « complètement ») ; d’où son emploi moderne comme adverbe superlatif.
- Jusqu’à la fin du XIXe siècle, l’usage prépondérant est de lier l’adverbe à l’adjectif avec un trait d’union.
- Une sorte de thé vert qui est très-fin et d’une odeur très-agréable. Le song-lo et le bohé sont moins recherchés par les Hollandais. — (Jean-François de La Harpe, Jean Baptiste Benoit Eyrles, Abrégé de l’Histoire générale des voyages […], 1820)
- L’anguille chien est très-goulue […] — (Bernard Germain de Lacépède, Œuvres du Comte de Lacépède, tome 2 : Histoire naturelle des poissons, Paris, 1836)
- Si l’on veut un dépôt très-régulier, il est indispensable de fixer la pièce à cobalter au rhéophore de la pile avant de la plonger dans le bain. — (Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’Académie des sciences, 1878)
Adverbe
| Adverbe |
|---|
| très /tʁɛ/ |
très /tʁɛ/
- Beaucoup, au plus haut point (devant un adjectif ou un adverbe).
- Lorsque dans une armée le besoin de récompenses se fait très vivement sentir, on peut affirmer que sa valeur est en baisse. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. VII, La Morale des producteurs, 1908, p. 359)
- À quoi servent les faits divers ? […] En règle générale, à faire du très mauvais journalisme, caressant le lecteur dans ses pulsions malsaines quitte à pulvériser les lignes jaunes du métier […]. — (Nicolas Demorand, Trouble, dans Libération (journal), n°9535, 7 & 8 janvier 2012, p. 3)
Note
- Cet adverbe marque le superlatif absolu et ne s’emploie traditionnellement que devant un adjectif ou un adverbe (pour modifier un verbe à la voix active, on emploie beaucoup ou fort).
- Cependant, il est fréquent avec avoir faim, avoir soif… : « J’ai très soif », alors que ce qui était traditionnellement considéré comme correct était J’ai grand-soif (mais cette dernière formulation a vieilli, et est devenue rare).
Traductions
- aïnou (Japon) : ampene (*)
- allemand : ganz (de), sehr (de), hellauf (de)
- anglais : very (en), quite (en)
- arabe : جِدًا (ar) (jíddan)
- basque : asko (eu), bera (eu), berbera (eu)
- catalan : molt (ca)
- chinois : 很 (zh) (hěn)
- espagnol : muy (es)
- espéranto : tre (eo), -eg-
- gaélique écossais : glè (gd)
- grec : πολύ (el) (polý)
- hadza : żūa (*)
- hébreu ancien : מְאֹד(*)
- hindi : बहुत (hi) (bahut)
- hmong : lossis (*)
- ido : tre (io), -eg-
- indonésien : amat (id), sangat (id)
- italien : molto (it), assai (it)
- japonais : とても (ja) (totemó)
- ket : алең (*)
- kinyarwanda : cyane (rw)
- latin : maxime (la)
- néerlandais : heel (nl), erg (nl)
- norvégien : veldig (no)
- occitan : plan (oc)
- portugais : muito (pt)
- roumain : foarte (ro)
- russe : весьма (ru) (ves'ma), очень (ru) (otchen’)
- same du Nord : hui (*)
- suédois : mycket (sv), väldigt (sv)
- tchèque : moc (cs), velmi (cs)
- tchétchène : чӀогӀа (*)
- tsolyáni : burí (*)
- turc : çok (tr)
- vietnamien : nhiều (vi), rất (vi), lắm (vi)
Prononciation
- France : écouter « très [tʁɛ] »
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (très), mais l’article a pu être modifié depuis.