ganz
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | ganz | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
ganz \ɡant͡s\
- Entier, entière.
- Seit Ende Juli hat der Monsunregen die Flüsse in weiten Teilen Pakistans über die Ufer treten lassen und ganze Provinzen in Seen verwandelt. — (Der Spiegel, issue 33, 2010, p. 83)
- Depuis la fin du mois de juillet, les pluies de mousson ont fait déborder les rivières de grandes parties du Pakistan, transformant des provinces entières en lacs.
Ich habe den ganzen Tag Fernsehen geschaut.
- J'ai regardé la télévision toute la journée.
Alexander von Humboldt war in ganz Europa berühmt wegen einer Expedition in die Tropen, die er fünfundzwanzig Jahre zuvor unternommen hatte.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Alexander von Humboldt était célèbre dans l’Europe entière grâce à une expédition dans les tropiques qu’il avait faite vingt-cinq ans plus tôt.
- Seit Ende Juli hat der Monsunregen die Flüsse in weiten Teilen Pakistans über die Ufer treten lassen und ganze Provinzen in Seen verwandelt. — (Der Spiegel, issue 33, 2010, p. 83)
Dérivés[modifier le wikicode]
- auf ganzer Linie
- der ganze Salat
- ergänzen (compléter)
- ganz machen
- ganz Ohr (« tout ouïe / oreilles »)
- ganz und gar (« entièrement »)
- Ganzband
- Ganzbestrahlung
- Ganzbrief
- ganze Zahl
- ganzer Mann (homme accompli)
- Ganzheit (totalité)
- ganzheitlich (global, globale)
- Ganzheitmedizin (médecine globale)
- ganzjährig (durant toute l'année)
- Ganzkörper-Badeanzug
- Ganzkörperanzug (combinaison intégrale)
- Ganzkörperbadeanzug
- Ganzkörperbestrahlung
- Ganzkörperkondom
- Ganzkörperschleier (voile intégral)
- Ganzkörperzähler
- Ganzkosmetik
- Ganzleder
- Ganzleinen
- gänzlich (total), (totalement)
- Ganzmassage
- Ganzmetallbauweise
- Ganzpapierband
- Ganzporträt
- Ganzsache
- ganzseitig (pleine page)
- Ganztagesbetreuung
- Ganztagesschule
- ganztägig (à temps complet)
- ganztags (à plein temps)
- Ganztagsangebot
- Ganztagsarbeit
- Ganztagsbeschäftigung (emploi à plein temps)
- Ganztagsbetreuung
- Ganztagskindergarten
- Ganztagskraft
- Ganztagsschule (école à temps complet)
- Ganztagsunterricht
- Ganztagswanderung
- Ganzwaschung
- Ganzzahl
- Ganzzug
- mit dem ganzen Herzen
- mit ganzem Herz
- mit ganzer Seele
- von ganzem Herzen
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
ganz \ɡant͡s\
- Entièrement.
die Reinigung ganz abgeschlossen ist.
- Le nettoyage est entièrement terminé.
- Très.
mir geht's ganz gut!
- Je vais très bien !
ganz gleich, was passiert.
- Quoi qu'il arrive.
ganz recht!
- Très juste !
ganz und gar nicht.
- Pas du tout.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « ganz [ɡant͡s] »
- Mecklenburg (Allemagne) : écouter « ganz [ɡant͡s] »
- Allemagne : écouter « ganz [ɡant͡s] »
- Berlin : écouter « ganz [ɡant͡s] »
Homophones[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ganz → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : ganz. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 492.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 112.