couper
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Verbe
couper /ku.pe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant.
- D’un coup de rasoir, je lui coupai la tête, et le tronc, d’où un flot de sang s’échappait, gigota quelques secondes sur le parquet. — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- Couper en deux, en morceaux. — Couper de la viande, du papier.
- Couper avec un couteau, avec des ciseaux, avec un canif, avec une hache, etc.
- On lui a coupé un bras, une jambe.
- Couper de l’herbe.
- Se faire couper les cheveux.
- Ce morceau d’étoffe a été coupé à la pièce. Absolument,
- Ce couteau coupe bien, ne coupe pas.
- À couper au couteau, se dit figurément et familièrement de Choses plus épaisses, plus consistantes qu’elles ne devraient l’être.
- C’est un brouillard à couper au couteau.
- Séparer en deux ou plusieurs morceaux.
- La noirceur de la tourbe et des basaltes est coupée par des taches d’un gazon vert et abondant […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Couper une armée, la séparer en deux tronçons.
- Ce corps d’armée fut coupé de ses bases.
- (Par extension) Tailler suivant les règles de l’art.
- Couper les pierres.
- Couper un vêtement, un manteau, une robe.
- Pan coupé. Voyez « pan ».
- Couper un rocher, une maison, etc., en enlever, en démolir une partie.
- On a coupé la montagne en cet endroit, pour que le chemin passât.
- Il faudrait couper cette maison pour qu’elle fût sur l’alignement.
- Couper en talus le bord d’un chemin, d’un fossé.
- Couper une route, un pont.
- Couper dans le vif, se dit des chirurgiens qui, pour extirper le mal, coupent jusque dans la chair vive.
- (Figuré) Prendre des mesures énergiques pour terminer une affaire.
- Si l’on veut extirper cet abus, il faut couper dans le vif.
- (Figuré) Prendre des mesures énergiques pour terminer une affaire.
- (Médecine) châtrer.
- Couper un cheval, un chien, un chat, etc.
- (Cartes à jouer) Séparer un jeu de cartes en deux avant que celui qui a la main donne.
- (Cartes à jouer) Détruire, aux cartes, en jouant de l’atout, l’effet des cartes maîtresses.
- (Cartes à jouer) Ne pas fournir, manquer d’une certaine couleur.
- Il coupe à cœur.
- Traverser.
- Leurs vaisseaux ne purent couper la ligne ennemie.
- Couper l’équateur, passer d’un hémisphère dans l’autre en traversant l’équateur.
- Une chaîne de montagnes coupe toute cette région.
- Ce pays est coupé par de nombreux canaux, est coupé de grandes routes dans tous les sens.
- Je couperai cette chambre en deux par une cloison.
- Couper l’eau, Fendre l’eau en nageant.
- Couper le courant, Le traverser à la nage ou en bateau.
- Croiser avec autre chose.
- Cette route coupe celle d’Orléans.
- La ligne droite qui coupe deux autres lignes droites parallèles se nomme sécante.
- Un plan qui en coupe un autre.
- Ces deux chemins, ces deux lignes, ces deux plans se coupent.
- Un solide est coupé par un plan, etc.
- Barrer, intercepter, rendre impraticable.
- Couper le cours d’une rivière, d’un ruisseau.
- Couper une route, un passage.
- On coupa les ponts pour empêcher l’ennemi de passer.
- Couper une voie de chemin de fer.
- Couper le chemin à quelqu’un, Se mettre au-devant de lui sur son chemin pour l’empêcher de passer.
- Interrompre, arrêter, faire cesser.
- Couper la parole à quelqu’un, L’interrompre en prenant la parole, ou lui imposer silence.
- Les sanglots, les soupirs, etc., lui coupent la parole, la voix, l’empêchent de parler, de s’exprimer d’une manière suivie.
- Couper la communication, mettre fin à une conversation téléphonique avant qu’elle ne soit achevée.
- Couper le courant.
- Couper le son, interrompre la musique.
- Couper les sons, marquer un silence entre chaque son, dans les expressions de douleur, d’abattement ou d’admiration lorsqu’on joue.
- Couper la fièvre, l’arrêter au moyen d’un médicament.
- Couper les vivres à une ville assiégée, à une armée, etc., Fermer les avenues, pour empêcher qu’on ne lui porte des vivres.
- (Figuré) Couper les vivres à quelqu’un, lui retrancher l’argent, les moyens de subsister, etc.
- Couper court. Voyez court.
- Prendre un raccourci, Aller par le chemin le plus court.
- Couper par le plus court chemin, par le plus court, par un sentier.
- Couper à travers champs.
- (Cuisine) Mêler un liquide avec un autre de force moindre. Absolument, y mêler de l’eau.
- Couper son vin avec de l’eau.
- Couper son vin, couper du lait.
- (Sport) (Jeu de Paume) (Tennis) (Tennis de table) Pousser la balle de manière qu’elle ne rebondisse pas.
- Couper le coup.
- (Escrime) Achever de passer l’épée par-dessus la pointe de l’épée de l’adversaire.
- (Danse) Faire le pas qu’on nomme coupé.
se couper
- Entamer la chair, y faire une incision.
- Vous m’avez coupé au petit doigt.
- Elle s’est coupée à la main.
- Il s’est coupé jusqu’à l’os, jusqu’au vif.
- Se couper la joue avec un rasoir.
- Il se dit des Personnes grasses, et surtout des enfants, lorsque leur chair se fend dans les plis qu’elle forme.
- Cet enfant se coupe.
- Ce drap, ce velours, etc., se coupe, ce drap, etc., s’use promptement aux endroits où il s’est formé des plis.
- Ce cheval se coupe, il s’entretaille des pieds de devant ou des pieds de derrière.
- (Figuré) Se contredire, se démentir soi-même dans ses discours, laisser échapper une chose qu’on voulait cacher. Voyez recouper.
- Il s’est coupé dans ses réponses.
- On se coupe aisément quand on ne dit pas la vérité.
Synonymes
Apparentés étymologiques
- beaucoup
- contrecoup
- coup
- coupable
- coupablement
- coupage
- coupailler
- coupeau
- coupeillon
- coupement
- couperet
- couperie
- couperose
- couperoser
- coupeur
- couperu
- coupil
- coupille
- coupis
- coupoir
- coupon
- coupure
- découpage
- découper
- découpeur
- découpoir
- découpure
- entrecoupage
- entrecoupement
- entrecouper
- entrecoupeuse
- oxycoupage
- recoupage
- recoupement
- recouper
- recoupette
- recoupon
- recouponnement
- recouponner
- surcouper
Dérivés
- à-coup
- contre-coupe
- cou-coupé
- coup-de-poing
- coupe-air
- coupe-ballot
- coupe-batterie
- coupe-bourgeon
- coupe-bourse
- coupe-cercle
- coupe-choux
- coupe-cigares
- coupe-circuit
- coupe-collets
- coupe-cors
- coupe-coupe
- coupe-faim
- coupe-feu
- coupe-file
- coupe-filet
- coupe-foin
- coupe-gaz
- coupe-gazon
- coupe-gorge
- coupe-jambon
- coupe-jarret
- coupe-légumes
- coupé-lit
- coupe-mottes
- coupe-ongles
- coupe-paille
- coupe-papier
- coupe-passepoil
- coupe-pâte
- coupe-queue
- coupe-racines
- coupe-sève
- coupe-sucre
- coupe-tête
- coupe-tige
- coupe-tube
- coupe-vent
- demi-coup
Expressions
- couper dans le vif
- couper en deux
- couper la poire en deux
- couper les cheveux en quatre
- couper l’herbe sous le pied
- couper le mal à sa racine, l’extirper.
- couper bras et jambes
- couper la gorge à quelqu’un, l’égorger, le tuer.
- couper le sifflet à quelqu’un, le rendre muet, le mettre hors d’état de répondre.
- en donner sa tête à couper, en donner sa main à couper, parier sa tête à couper,.
Traductions
Diviser, séparer (1) (2)
- anglais : cut (en), cut up (en)
- bambara : tigɛ (*)
- coréen : 자르다 (ko) (jareuda), 깎다 (ko) (kkakda)
- espagnol : cortar (es)
- espéranto : tondi (eo), tranĉi (eo)
- finnois : leikata (fi)
- indonésien : memotong (id)
- inuktitut : ᑭᓕᖅ- (iu) (kiliq-)
- japonais : 切る (ja) (kiru)
- norvégien : skjære (no)
- roumain : tăia (ro)
Traductions à classer suivant le sens :
- allemand : schneiden (de)
- anglo-saxon : ceorfan (ang), scieran (ang)
- catalan : tallar (ca)
- danois : skære (da)
- féroïen : skera (fo)
- frison : fykje (fy)
- gaélique écossais : geàrr (gd)
- hongrois : vág (hu)
- indonésien : babat (id), membabat (id), memotong (id), belah (id), membelah (id)
- islandais : sníða (is)
- italien : tagliare (it)
- kinyarwanda : guca (rw) (kuguca)
- kurde : birrîn (ku), qetandin (ku), piçandin (ku)
- latin : scalpere (la), secare (la)
- malais : potong (ms)
- néerlandais : snijden (nl); couperen (nl), snerpen (nl)
- papiamento : kòrta (*)
- polonais : ciąć (pl)
- portugais : cortar (pt), partir (pt), talhar (pt)
- tagalog : hiwáin (tl), putúlin (tl)
- turc : kesmek (tr)
- zoulou : -sika (zu)
Prononciation
- France : écouter « couper [ku.pe] »
Anagrammes
Références
Catégories :
- français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la médecine
- Lexique en français des cartes à jouer
- Lexique en français de la cuisine
- Lexique en français du sport
- Lexique en français du tennis
- Lexique en français du tennis de table
- Lexique en français de l’escrime
- Lexique en français de la danse