épée
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| épée | épées |
| /e.pe/ | |
épée /e.pe/ féminin singulier
- Arme offensive et défensive composée d’une longue lame affilée et d’une poignée et que les guerriers portaient au côté dans un fourreau.
- […] ; à l’un des côtés de la selle pendait une courte hache […] ; à l’autre, le casque empanaché du cavalier avec un capuchon de mailles, et une de ces épées à deux mains dont se servaient les chevaliers à cette époque. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Kostaki tomba ; je vis se lever l’épée terrible, je la vis s’enfoncer dans son corps et clouer ce corps a la terre fraîchement remuée. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
- Sans cette anicroche, le ballon se serait déchiré, comme pourfendu par un grand coup d’épée, […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, p.88, éd. 1921)
- Sept épées de mélancolie
Sans morfil ô claires douleurs
Sont dans mon cœur […]
— (Guillaume Apollinaire, La chanson du Mal aimé, in Alcools, 1913))
- (Absolument) L’état des gens de guerre, l’état militaire, surtout par opposition à l’état des gens de robe ou d’église.
- Il a quitté la robe pour l’épée, pour prendre l’épée. - Les gens d’épée. - Homme d’épée.
- (Figuré) Le courage, la valeur ou la force de celui qui manie les armes.
- Il ne doit son élévation qu’à son épée. - Le droit de l’épée. - L’épée de la France.
- (Jeux) (Cartes à jouer) Une des quatre enseignes, ou couleurs, du jeu de cartes traditionnel espagnol.
- (Populaire) (Vieilli) Homme qui donne, avec talent, du plaisir à sa partenaire, lors des relations sexuelles.
Dérivés
- épée à deux mains
- épée bâtarde
- brave comme son épée (qui manie bien l’épée, qui se bat vaillamment)
- emporter à la pointe de l’épée (emporter d’une façon vive, rapide et brillante)
- épée de Damoclès (péril imminent, de tous les instants, par allusion à l’épée nue que Denys le Tyran fit suspendre sur la tête d’un de ses courtisans, Damoclès, placé sur le siège royal à un festin)
- épée double
- épéiste
- faire blanc de son épée (témoigner trop d’assurance, promettre, garantir ce qu’on n’est pas certain de faire)
- faire un beau coup d’épée (se dit ironiquement de quelqu’un qui a fait une sottise remarquable)
- homme de cape et d’épée
- n’avoir que la cape et l’épée
- poisson-épée
- presser quelqu’un, l’épée dans les reins (le presser vivement de conclure, d’achever une affaire ; ou le presser, dans la dispute, par de si fortes raisons qu’il ne sait que répondre)
- roman de cape et d’épée
- se faire blanc de son épée (se prévaloir de son courage, de son crédit, etc., pour garantir le succès d’une affaire)
Expressions
- à vaillant homme courte épée (quand on est courageux, toute arme est bonne pour se défendre)
- coup d’épée dans l’eau
- l’épée use le fourreau
- qui vit par l’épée périra par l’épée
- son épée est trop courte (son crédit, son autorité ne s’étend pas loin)
- son épée ne tient pas au fourreau (se dit d’un homme querelleur qui est toujours prêt à mettre l’épée à la main)
- une épée courte devient longue dans la main des vaillants
Traductions
Arme
- albanais : shpatë (sq)
- allemand : Schwert (de) neutre
- anglais : sword (en)
- arabe : سيف (ar) (sayf) masculin
- arménien : թուր (hy) (t’ur)
- breton : kleze (br)
- bulgare : меч (bg) (meč)
- catalan : espasa (ca)
- chinois : 剑 (zh) (劍) (jiàn), 刀 (zh) (dāo)
- coréen : 검 (ko) (geom)
- cornique : cledhe (kw)
- croate : mač (hr) masculin
- danois : sværd (da) neutre, sabel (da) commun
- espagnol : espada (es) féminin
- espéranto : spado (eo)
- estonien : mõõk (et)
- finnois : miekka (fi)
- frison : swurd (fy)
- gaélique écossais : claidheamh (gd)
- gaélique irlandais : claíomh (ga)
- gallois : cleddyf (cy)
- gotique : 𐍃𐍀𐌰𐌳𐌰 (*) (spada) féminin
- grec : ξίφος (el) (xífos) neutre
- haïtien : manchèt (*)
- hébreu : חרב (he)
- hébreu ancien : חֶרֶב (*)
- hongrois : kard (hu)
- interlingua : spada (ia)
- islandais : sverð (is)
- italien : spada (it)
- japonais : 剣 (ja) (tsurugi, ken)
- néerlandais : degen (nl)
- norvégien : sverd (no) neutre
- occitan : espasa (oc), espada (oc)
- persan : شمشیر (fa) (šamšyr)
- polonais : miecz (pl) masculin
- portugais : espada (pt)
- roumain : spadă (ro), sabie (ro)
- russe : меч (ru) (metch) masculin
- sanskrit : कृपाण (sa) (kripāṇa)
- serbe : мач (sr) (mač) masculin
- slovaque : meč (sk) masculin
- slovène : meč (sl) masculin
- songhaï koyraboro senni : takuba (*)
- suédois : svärd (sv) commun
- tchèque : meč (cs) masculin
- thaï : ดาบ (th) (daap)
- turc : kılıç (tr)
- ukrainien : меч (uk) (metch) masculin
- vietnamien : kiếm (vi)
- yiddish : שווערד (yi) (švvord)
Traductions à classer suivant le sens :
Méronymes
Prononciation
- France : écouter « épée [e.pe] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (épée), mais l’article a pu être modifié depuis.