échapper
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du bas-latin *excappare → voir escapar en catalan, espagnol, portugais, scappare en italien, scăpa en roumain, eschaper (« cacher ») lui-même issu de cappa (« sorte de coiffure, chape ») avec le préfixe ex- (« hors de »).
Verbe
échapper /e.ʃa.pe/ intransitif ou transitif 1er groupe (conjugaison)
- Se sauver des mains de quelqu’un, d’une prison, de quelque péril, etc.
- La partie basse de New York ne fut bientôt plus qu’une fournaise d’où nul n’avait chance d’échapper. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 243, Mercure de France, 1921)
- Laisser échapper un prisonnier.
- Tous ses compagnons furent massacrés, et lui-même n’échappa qu’à grand-peine.
- Ne pas saisir, laisser sortir.
- Votre observation m’avait d’abord échappé.
- La patience lui échappe, il commence à perdre patience, il a témoigné de l’impatience ; il s’emporte, il s’est emporté, après s’être longtemps contenu.
- Laisser échapper un cri, un soupir, pousser involontairement un cri, un soupir.
- (Absolument) Se dérobe à la discussion.
- Il est fuyant, il échappe.
- (En particulier) Se faire par imprudence, par indiscrétion, par mégarde, par négligence, etc.
- Un cri, un soupir lui échappa.
- À peine cette parole me fut-elle échappée, que je sentis mon imprudence.
- Son secret lui échappa.
- Il est impossible qu’une pareille bévue lui soit échappée.
- Quelques fautes, quelques négligences vous sont échappées par-ci par-là.
- (Vieilli) Éviter.
- Échapper la potence. : On dit plutôt désormais échapper à la potence.
- Il ne l’échappera pas.
- (Proverbial) L’échapper belle : Éviter heureusement un péril dont on était menacé.
- Il l’a échappé belle.
- (Figuré) Se dit encore des choses dont on est frustré, ou que l’on ne saurait conserver, fixer, qui se perdent, s’évanouissent, se dissipent.
- Cet emploi, cet héritage lui échappe au moment où il croyait le tenir.
- Laisser échapper une place.
- Laisser échapper l’occasion, une bonne occasion.
- Cet avantage pourrait bien lui échapper.
- Son autorité lui échappe.
- La vie, le temps nous échappe.
- Ce dernier espoir allait aussi lui échapper.
- (Canada) Lâcher maladroitement, laisser échapper.
- Cesser, par la force ou par la fuite, par un mouvement violent ou adroit, d’être où l’on était, où l’on était retenu,
- Échapper des mains des ennemis.
- Échapper du naufrage, du feu.
- Échapper de la mémoire : Se dit des choses dont on perd le souvenir, que l’on oublie.
- Cela m’avait, m’était échappé de la mémoire.
- Se soustraire, se dérober par la fuite à, être préservé de.
- Pendant ce temps, dans la cité géante, le mouvement insurrectionnel échappait à tout contrôle.' — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 233, Mercure de France, 1921)
- S'ils se sont répandus, nombreux, à travers d'autres pays, c'est soit pour fuir des catastrophes (guerres, révolutions, massacres,) soit pour échapper aux inconvénients de la surpopulation. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (En particulier) Tant au sens physique qu’au sens moral, n’être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué. — Note : Il se conjugue alors avec l’auxiliaire avoir.
- Nous avons enfin à examiner des valeurs qui échappent à la classification de Nietzsche et qui ont trait aux rapports civils. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.342)
- Des étoiles si éloignées, des insectes si petits échappent à la vue, aux yeux.
- La cause de ce phénomène échappe à toutes les recherches.
- Le véritable sens avait échappé à tous les traducteurs.
- Il a dit une sottise qui n’a point échappé à ses auditeurs.
s’échapper pronominal
- Prendre la fuite, se sauver, s’évader.
- Recule vite, cherche le dur, le sec, ou tu es perdu. Tu croiras t’échapper en avançant […]. Tu t’enfonce davantage […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- D’un coup de rasoir, je lui coupai la tête, et le tronc, d’où un flot de sang s’échappait, gigota quelques secondes sur le parquet. — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- S’échapper de prison, des mains de quelqu’un.
- S’échapper de cet endroit à toutes jambes.
- L’oiseau que j’avais pris s’est échappé.
- L’animal rompit son lien et s’échappa.
- Il vit s’échapper le dernier espoir qui lui restait.
- Toutes ses illusions se sont échappées l’une après l’autre.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Se sauver, fuir
- afrikaans : ontkom aan (af), ontsnap (af)
- allemand : entkommen (de), entrinnen (de), entwischen (de), entfliehen (de), fliehen (de), entgehen (de), ausweichen (de)
- anglais : escape (en), flee (en)
- catalan : defugir (ca), eludir (ca), evadir (ca)
- danois : undfly (da), undkomme (da)
- espagnol : escapar (es)
- espéranto : eskapi (eo)
- féroïen : sleppa (fo)
- finnois : karata (fi)
- ido : eskapar (io)
- indonésien : luput (id)
- maya yucatèque : luk’ul (*), puuts’ul (*)
- néerlandais : ontgaan (nl), ontkomen (nl), ontsnappen (nl)
- papiamento : hui (*)
- portugais : escapar (pt)
- roumain : evada (ro), fugi (ro)
- same du Nord : beassat (*)
- suédois : rymma (sv), undkomma (sv)
- tchèque : uniknout (cs), uprchnout (cs)
Prononciation
- France : écouter « échapper [e.ʃa.pe] »
Homophones
Anagrammes
Références
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (échapper)
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (échapper)
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (échapper), mais l’article a pu être modifié depuis.