ne pas y couper
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
ne pas y couper \nə pa.z‿i ku.pe\ intransitif (voir la conjugaison)
- Ne pas y échapper, être contraint d’accepter, de subir.
Demain, ils auront tous les flicards à leurs trousses… ils n’y couperont pas !
— (Oscar Méténier , La casserole, 1889 (lire en ligne))La décroissance, on ne va pas y couper.
— (Jean-Marc Jancovici, dans une interview sur la chaîne du Figaro sur Youtube, 22 février 2023 (vidéo))Adèle a bu pour se donner du courage. Le moment était venu. Elle n’y couperait pas.
— (Leïla Slimani, Dans le jardin de l’ogre, Folio, 2020)« Les crépuscules dans cet enfer africain se révélaient fameux. On n’y coupait pas. »
— (Voyage au bout de la nuit, Céline)— J’espère que tu ne nous as pas fait faire tout ça pour rien. Parce qu’on ne va pas couper à la ceinture…
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
— Houlala, j’ai peur ! rigola Abraham.
Notes[modifier le wikicode]
- La forme affirmative : y couper, est beaucoup plus rare.
Traductions[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- Le Robert : Dictionnaire d'expressions et locutions, 2012, ISBN 9782321001614