oui
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
oui
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du vieil-ouïghour.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: oui, SIL International, 2012
Français [modifier]
Étymologie
- (1380), de l’ancien français oïl (1100), forme composée de o « cela », au sens de « oui » (à comparer de òc « oui » en occitan), et il (on trouve aussi o-je, o nos, o vos).
Adverbe
oui /wi/
- Mot utilisé pour apporter une réponse affirmative. Il marque l’accord sur une question affirmative. Il s’emploie encore au début d’une phrase qui ne répond pas à une question exprimée ou au cours d’une phrase, pour marquer ou accentuer le caractère affirmatif de cette phrase. Il s’emploie dans le discours direct en réponse à une interrogation. Il est alors seul ou joint à des adverbes qui renforcent l’affirmation comme certes, vraiment, etc.
- Avez-vous fait cela ? — Oui.
- Cela est-il vrai ? — Oui, certes.
- On l’obligera de répondre par oui ou par non.
- Je crois que oui.
- Dire oui.
- Répondre que oui.
- Il ne dit ni oui ni non.
- Oui, oui, je le ferai.
- Je suis content, oui, très content d’avoir fait cela pour lui.
- (Populaire) Marque l’accord sur ce qui a été dit. Effectivement égale à non.
- Tu n’y vas donc pas aujourd’hui ? — Oui, je suis occupé.
- (Québec) Si. Il marque aussi le désaccord sur une question négative.
- (Afrique) C’est vrai. C’est ça.
- — Vous avez un enfant ?
— Non, Monsieur.
— Vous n’avez pas d’enfant ?
— Oui, Monsieur. — (Sylvie Mellet et al., Mots chiffrés et déchiffrés)
- — Vous avez un enfant ?
Note
- Contrairement à oui qui marque l’accord sur une question affirmative, si marque le désaccord sur une question négative.
- Vous viendrez ce soir ? — Oui, je viendrai.
- Vous ne viendrez pas ce soir ? — Si, je viendrai.
- Mais si la question est plutôt une invitation polie qu’une négation, on dit oui.
- Vous ne voulez pas dîner avec moi ? […] — Oh ! Mais oui bien sûr ! — (Xavier Pivano, Le Temps d’un Voyage, ISBN 9782918284024)
Synonymes
- (1)
Antonymes
- (1)
Dérivés
Traductions
- afrikaans : ja (af)
- alabama : yamá (*)
- albanais : po (sq)
- allemand : ja (de), doch (de)
- anglais : yes (en), yeah (en), yep (en), aye (en)
- anglo-saxon : gea (ang)
- arabe : نَعَمْ (ar) (naʿam)
- bambara : awo (*)
- basque : bai (eu)
- breton : ya (br)
- bulgare : да (bg) (da)
- catalan : sí (ca)
- chinois : 是 (zh) (shì), 是的 (zh) (shìde), 有 (zh) (yǒu)
- coréen : 네 (ko) (ne), 예 (ko) (ye)
- danois : ja (da)
- dogon : oho (*)
- espagnol : si (es), sí (es)
- espéranto : jes (eo)
- féroïen : ja (fo), jú (fo)
- finnois : kyllä (fi)
- gotique : 𐌾𐌰 (*) (ja)
- grec : ναι (el) (ne)
- gwich’in : ąhä’ (*)
- hébreu : כן (he) (ken)
- hindi : हाँ (hi) (hā̃)
- hongrois : igen (hu)
- ido : yes (io)
- indonésien : ya (id), ia (id)
- inuktitut : ᐄ (iu) (ii)
- islandais : já (is)
- italien : sì (it)
- japonais : はい (ja) (hai), ええ (ja) (ē), うん (ja) (un)
- kinyarwanda : yego (rw)
- koyukon : ohoʼ (*)
- latin : sic (la)
- laze : ჰო (*)
- lingala : boye (ln), ɛ́ɛ́ (ln), iyo (ln)
- maya yucatèque : he’le’ (*)
- mongol : тийм (mn) (tiïm)
- montagnais : eshe (*)
- néerlandais : ja (nl), jawel (nl)
- norvégien : ja (no)
- occitan : òc (oc)
- papiamento : sí (*)
- polonais : tak (pl)
- portugais : sim (pt), bem (pt)
- roumain : da (ro)
- russe : да (ru) (da)
- songhaï koyraboro senni : gonga (*)
- sranan : ay (*), ayi (*), iya (*)
- suédois : ja (sv)
- swahili : naam (sw), ndiyo (sw)
- tchèque : ano (cs)
- tupi : pá (*)
- turc : evet (tr)
- ukrainien : так (uk) (tak)
- wolof : wao (wo)
- zoulou : yebo (zu)
Nom commun
| Invariable |
|---|
| oui /wi/ |
oui /wi/ masculin
- Réponse de oui. L’article défini ne s’élide pas devant ce mot.
- Une ballade, une ballade ! s’écria l’ermite, cela vaut mieux que tous les oc et les oui de France. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Le oui et le non.
- Il a dit ce oui-là de bon cœur.
- Il ne faut pas tant de discours, on ne vous demande qu’un oui ou un non. Dites un bon oui.
Expressions
Prononciation
- /wi/
- France (Paris) : écouter « oui [wi] »
- France (Nord) : écouter « oui [wi] »
- Canada (Val-d’Or) : écouter « oui, ouais, ouin [wi, wɛj, wẽ] »
Homophones
Voir aussi
- oui sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (oui), mais l’article a pu être modifié depuis.
- (1) Trésor de la langue française informatisé, art. « oui », « oïl », [1].
- (2) P. Schrijver, Studies in the history of Celtic pronouns and particles, Maynooth, 1997, p. 15.
Anglais [modifier]
Étymologie
- Du français oui.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| oui /wiː/ |
ouis /wiːz/ |
oui /wiː/
- Oui de la France ou d’un Français.
- […] if the French vote oui, there’ll be quite a recovery of 10 to 15 percent through the end of the year. — (Conrad de Aenlle, A Looming Crisis of Identity for the EMS, The New York Times, 1992-09-05)
- In a poll conducted by the European Commission, 66% of French respondents said oui when asked if all continentals should speak what’s dubbed la langue du Coca-Cola. — (Daren Fonda, Exporting: Selling in Tongues, Time, 2001)
Hyperonymes
Antonymes
Prononciation
Homophones
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Adverbes en français
- Termes populaires en français
- français du Québec
- français d’Afrique
- Noms communs en français
- Noms communs invariables en français
- Mots sans consonne en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Noms communs en anglais