after

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : After, æfter

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(Siècle à préciser) De l’anglais after hours club.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
after afters
/af.tœʁ/

after /af.tœʁ/ masculin

  1. Réunion festive qui suit un événement.
    • Petit "prospectus" élevé au rang d'œuvre d'art, le flyer est un des moyens de diffusion de l'information parmi les plus efficaces et les plus branchés. Le flyer est aussi utilisé pour les warm-up, les soirées, les concerts, les DJ set, les after. (Petit Futé Paris Nuit, 2007, p.53)
    • Comme le public n'aura pas tout compris (c'est la règle), il fonce ensuite au Rits de la rue Dansaert pour les afters du festival, pour y partager ses impressions ou recueillir les échos des spectacles qu'il n'a pas encore vus. (Kunstenfestival, un autre regar(t)], lesoir.be, 7 mai 2011)

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Ancien comparatif de off. Apparenté à After en allemand.

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

after /ˈɑːf.tə/ (Royaume-Uni) ou /ˈæf.tɚ/ (États-Unis)

  1. Après.
    • They lived happily ever after.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

after /ˈɑːf.tə/ (Royaume-Uni) ou /ˈæf.tɚ/ (États-Unis)

  1. Après.
    • I went home after we had decided to call it a day.
    • So you punched out a window for ventilation. Was that before or after you noticed you were standing in a lake of gasoline? (Robert DeNiro, dans Backdraft)

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

after /ˈɑːf.tə/ (Royaume-Uni) ou /ˈæf.tɚ/ (États-Unis)

  1. (Navigation) De derrière.
    • Anyhow, they probably didn’t use a copilot, but that chair bollard at the after end of the room suggests that an extra officer sat in reserve, ready to take over. (Poul Anderson, Trader the stars, 1964)
      Quoi qu’il en soit, ils n’ont probablement pas utilisé un co-pilote, mais cette borne de chaise au bout de la pièce suggère qu’un officier supplémentaire était assis au cas où, prêt à prendre le relai.

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]