introduire
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (xii e siècle) En ancien français entreduire, il dérive du latin introducere (« conduire dans ») composé de intra (« dans ») et ducere (« mener »).
Verbe
introduire /ɛ̃.tʁɔ.dɥiʁ/ transitif 3e groupe (conjugaison)
- Faire entrer une chose dans une autre.
- Si donc, dans ces conditions, on veut mécher le tonneau, celui-ci ne contenant plus assez d’oxygène dans l'air qu'il renferme, ne pourra entretenir la combustion du soufre, et la mèche s’éteindra dès qu'elle sera introduite. — (Claude Ladrey, L'art de faire le vin, 1863, p.217)
- Il plia la feuille, l’introduisit dans une enveloppe sur laquelle il gribouilla le nom et l'adresse de son ami. — (Valère Staraselski, Dans la folie d'une colère très juste, L'Harmattan, 1996, p.81)
- Introduire des marchandises, des denrées dans un pays. Par analogie,
- L’air qui s’introduit dans les poumons.
- Faire entrer, conduire quelqu’un dans un lieu. (Par extension) Pénétrer.
- Un sacristain s’introduisit par une petite porte ouverte dans l’autre aile du transept, alluma les cierges du maître-autel […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Un jour pourtant, il revint tout heureux. Il avait trouvé une entremetteuse qui l’introduirait auprès de sa bien-aimée. Il se déguiserait en femme, et pénétrerait ainsi dans le harem. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Il m’introduisit dans le cabinet du directeur.
- Nous fûmes aussitôt introduits.
- Il a introduit les ennemis dans la place.
- Il s’introduisit dans la maison par une fenêtre.
- (Économie) Importer.
- Des objets d’art ont été introduits en fraude sur le territoire.
- (En particulier) Intégrer dans un lieu, dans une société, faire admettre auprès de quelqu’un.
- Il vous a introduit chez un tel.
- Qui a introduit cet homme dans notre société?
- Il s’est adressé à moi pour l’introduire auprès de vous.
- Cet homme s’introduit partout, s’introduit dans toutes les sociétés.
- (Par analogie) (Écologie) Implanter une espèce dans un biotope, dans une région, où elle n’était pas encore présente.
- L’autécologie des mélèzes est assez mal connue, tout du moins dans les zones où ils ont été et sont introduits comme essence de reboisement. — (Philippe Riou-Nivert, Le mélèze, 2001, p.52)
- Faire paraitre, faire figurer un personnage dans un dialogue, dans une pièce de théâtre, etc.
- Il a introduit dans sa pièce un nouveau personnage.
- Les interlocuteurs que l’on introduit dans un roman.
- (Figuré) Établir, faire adopter, donner cours.
- À Marseille, les juifs eurent droit de cité jusqu’au XVIe siècle, et il ne semble pas que la ville ait eu à le regretter, car c’est un des leurs, Crescas Davin, qui introduisit chez elle, en 1371, la fabrication du savon. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
Apparentés étymologiques
Traductions
- afrikaans : insit (af), insit (af)
- allemand : einrücken (de), stecken (de), einsetzen (de), inserieren (de), hineintun (de), hineinlegen (de), hineinstecken (de), einführen (de), einleiten (de), stecken (de), hineintun (de), hineinbringen (de), hineinschaffen (de), hineinstecken (de), hineintreiben (de), hereinbringen (de), hereinschaffen (de), ankündigen (de), anzeigen (de), avisieren (de), melden (de), anmelden (de), verkünden (de), bekannt machen (de), ansagen (de), annoncieren (de), inserieren (de)
- anglais : introduce (en), insert (en), put away (en), put in (en), stow (en), enclose (en), enter (en), input (en), sheathe (en), announce (en), advertise (en), give notice of (en)
- anglo-saxon : abeodan (ang), bodian (ang)
- catalan : anunciar (ca)
- danois : avertere (da)
- espagnol : introducir (es), injerir (es), anunciar (es)
- espéranto : enŝovi (eo), enmeti (eo), enkonduki (eo), enigi (eo), anonci (eo)
- féroïen : flyta inn (fo), koma við (fo), boða frá (fo)
- frison : advertearje (fy), ferkundigje (fy), oantsjinje (fy)
- grec : αγγέλω (el), εισάγω (el)
- hongrois : bevezet (hu)
- ido : enduktar (io)
- italien : annunciare (it), annunziare (it), pubblicare (it)
- latin : annuntiare (la)
- malais : memberi-tahu (ms), umum (ms)
- néerlandais : inschuiven (nl), instoppen (nl), indoen (nl), inleggen (nl), inzetten (nl), binnenleiden (nl), inleiden (nl), invoeren (nl), indoen (nl), steken (nl), insteken (nl), adverteren (nl), annonceren (nl), aankondigen (nl), aandienen (nl)
- papiamento : anuncía (*)
- polonais : wprowadzać do środka (pl)
- portugais : empurrar para o fundo (pt), inserir (pt), introduzir (pt), anunciar (pt), noticiar (pt), notificar (pt)
- roumain : anunța (ro)
- suédois : anmäla (sv), annonsera (sv), bebåda (sv), introducera (sv), meddela (sv)
- tchèque : zavést (cs), uvést (cs)
- turc : haber vermek (tr), ilan etmek (tr)
Prononciation
- /ɛ̃.tʁɔ.dɥiʁ/
- France : écouter « introduire [ɛ̃.tʁɔ.dɥiʁ] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (introduire), mais l’article a pu être modifié depuis.