importer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Pour le premier sens, du verbe : du latin importare (« importer », « introduire », « apporter », « causer », « susciter », « attirer »). Le verbe latin est construit avec le préfixe in- (« dans ») et le radical portus (« port »).
Pour le second sens, du verbe italien importare (« être important »).

Verbe 1[modifier | modifier le wikitexte]

importer /ɛ̃.pɔʁ.te/ transitif 1er groupe (conjugaison)

  1. (Commerce) Apporter, introduire dans un pays des productions étrangères.
    • C'est eux également qui importèrent le poivre, condiment devenu si rare, qu'on l'utilisa comme monnaie. (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
    • (Figuré) Importer une industrie, importer un mode de fabrication.
    • (Figuré) Importer des mots étrangers, des usages étrangers.

Antonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Verbe 2[modifier | modifier le wikitexte]

importer intransitif 1er groupe (conjugaison)

  1. Être d’importance, de conséquence en parlant des choses.
    • Il importe donc fort peu de savoir ce que les mythes renferment de détails desti­nés à apparaître réellement sur le plan de l'histoire future; ce ne sont pas des almanachs astrologiques; il peut même arriver que rien de ce qu'ils renferment ne se produise, […]. (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.166)
    • Qu’importait, au fond, qu’après sa mort son bien allât à elle plutôt qu’à des petits-cousins dont il se fichait comme de sa première culotte ! (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
    • La mort fauche. Elle fauche à tort et à travers. Peu lui importe. Ceux qu'elle a visés, elle va les chercher là où ils semblent le plus en sécurité. (Jacques Mortane, La guerre des airs : Traqués par l'ennemi, p.69, Baudinière, 1929)
    • Il faudrait que cela lui importât.
    • (Impersonnel)Or, il importe que l'éclosion coïncide avec la poussée des premières feuilles du mûrier. (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)

Expressions[modifier | modifier le wikitexte]

Impersonnellement,
    • Il importe de…, suivi de l’infinitif.
    • Il importe que, suivi du subjonctif.
  1. Il s’emploie dans un grand nombre de phrases, la plupart négatives ou interrogatives, qui servent à marquer l’indifférence que l’on a ou que l’on doit avoir pour quelque chose, le peu de cas que l’on en fait ou que l’on doit en faire.
    • Ces montagnes, en raison de leur constitution géologique, sont plus que n'importe quelles autres soumises à l'influence de l'érosion. (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
    • Qu’importe la puissance, la gloire, si elle ne rend point heureux ?
    • Peu importe que ce soit vous ou lui.
    • Que ce soit eux ou vous, il n’importe peu.
    • Que lui importe que cela soit ou ne soit pas ?
    • N’importe comment.
    • Peu importe sur qui tombera le sort.
    • J’y périrai, n’importe.
    • Il refuse : qu’importe ?
    • Il n’est pas satisfait : que m’importe ?
    • Que t’importe ?
    • Que nous importe ?
    • N’importe lequel, Une personne quelconque.
    • N’importe quel, pronoms et adjectifs composés indéfinis.
    • Prenez n’importe quel roman dans ma bibliothèque pour vous distraire.
    • N’importe comment, n’importe quand, d’une façon, dans un temps quelconque, locutions adverbiales indéfinies.
    • Je partirai n’importe quand.
Note[modifier | modifier le wikitexte]
Il n’est d’usage qu’à l’infinitif et aux troisièmes personnes.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Expressions[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

→ voir import et -er

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
importer
/Prononciation ?/
importers
/Prononciation ?/

importer

  1. Importateur.

Antonymes[modifier | modifier le wikitexte]