port
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin portus (« passage »).
- (Nom commun 2) Apocope de portable.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| port | ports |
| /pɔʁ/ | |
port /pɔʁ/ masculin
- Enfoncement, naturel ou artificiel, de la mer dans les terres, offrant aux bateaux un abri contre les vents et les tempêtes.
- C’était un tohu-bohu ethnique. Dans le port flottaient les pavillons de toutes les nations, et plus de deux millions d’êtres humains s’y embarquaient annuellement. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 210, Mercure de France, 1921)
- […], des phares éloignent les navires des dangers ou les conduisent dans les ports abrités par des digues construites en luttant contre les tempêtes. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Vers 4 heures, j’aperçois de nouveau la terre après avoir barré toute la nuit ; je passe au petit jour près d’un destroyer américain et entre dans le port Saint-Georges. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Ça me rappelle le vieux port marseillais, les marchandes de coquillages, les pieds-paquets et le vin de Cassis, doré comme du soleil. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.187-188)
- Fermer, consigner un port : empêcher qu’il n’en sorte aucun bâtiment.
- Point de la rive d’un cours d’eau où les navires, les bateaux abordent, où les bâtiments chargent et déchargent les marchandises.
- Le mythique port de Bercy. - Le port céréalier de Givet.
- Villes bâties auprès d’un port, autour d’un port.
- Marseille est un des plus beaux ports du monde.
- (Figuré) Lieu de repos, de refuge, d’une situation tranquille.
- Il est dans le port en se retirant du monde et de l’embarras des affaires.
- Il s’est assuré un port dans la tempête.
- (Figuré) Lieu où l’on se retire loin des embarras du monde, où l’on cherche à se mettre à couvert de quelque danger.
- La maison de l’ambassadeur a été un port de salut pour lui.
- Action de porter.
- Il n’y a non plus aucun pittoresque dans les costumes, car le port du pareu ou pagne indigène est interdit dans les rues de Papeete. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Bien qu’il ait déjà été question dès 1208, […], d’imposer aux juifs un signe en forme de roue, la rouelle ne fut officiellement imposée en France qu’en 1227 par le Concile de Narbonne. […]. La roue devait, ordinairement, se porter sur la poitrine. […]. Le défaut du port de la roue était passible d’amende et même de châtiments corporels. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Façon de se porter, maintien.
- Tout le monde les connaît. Avec leur costume sombre, leurs tatouages et leur port altier, ils sont reconnaissables entre tous. — (Charlotte Menegaux, « Yakusa, la seule mafia au monde à avoir pignon sur rue » - Le Figaro)
- (Informatique) Dispositif permettant de connecter des périphériques.
- Le port USB (Universal Serial Bus) est apparu en 1995 pour palier les carences du port série créé en 1960 et supportant le standard RS-232. Ce sont des connecteurs qui permettent de raccorder des périphériques…
- (Désuet) Col en montagne
- Saint Jean pied-de-port.
Dérivés
- arrivé au port (se dit d’un homme de bien qui est mort et que l’on croit jouir du bonheur éternel)
- arriver à bon port (arriver heureusement et en bonne santé au lieu où l’on voulait aller)
- faire naufrage au port (faire naufrage dans le port en y entrant; échouer dans une entreprise au moment où elle semblait près de réussir)
- frais de port
- franco de port
- port d’attache (port auquel compte un navire; endroit où l’on a une installation fixe, où l’on revient habituellement)
- port de marée (celui où les bâtiments ne peuvent entrer qu’à marée haute)
- port de salut (lieu où l’on se retire à l’abri d’une tempête)
- port de toute marée (celui où les bâtiments peuvent entrer en tout temps, parce qu’il y a toujours assez de fond)
- port franc (celui où les marchandises ne paient pas de droits, tant qu’elles n’entrent pas dans l’intérieur du pays)
Traductions
|
|
Nom commun 2
port /pɔʁt/ masculin
- (Argot) (France) Téléphone portable.
- J'ai oublié le code de verrouillage qu'on me demande quand j'allume mon port. — (site www.kiloki.com))
- J’aurais bien éteint mon port mais j’attendais des coups de fil donc je pouvais pas vraiment. — (site www.clubpoker.net (accent sur éteint et apostrophes rajoutés))
Prononciation
- nom 1
- nom 2
[modifier]
Homophones
- nom 1 (prononcé /pɔʁ/
- nom 2 (prononcé /pɔʁt/
Voir aussi
- port sur Wikipédia

Anagrammes
Références
[modifier] Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
port transitif
Nom commun
port
Antonymes
- starboard (contraire de bâbord)
Dérivés
Quasi-synonymes
Adjectif
port
- Du bâbord.
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « port »
Voir aussi
- port sur Wikipédia (en anglais)

- port (bâbord) sur Wikipédia (en anglais)

- bâbord sur Wikipédia

[modifier] Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
port genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}} ?
- Port.
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
port
Synonymes
[modifier] Polonais
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
port
- Port.
[modifier] Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Forme de verbe
port /Prononciation ?/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de purter.
[modifier] Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
port /ˈpoɾt/
- Port.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’informatique
- Argot en français
- français de France
- Apocopes familières en français
- Lexique en français de la navigation
- Homographes non homophones en français
- anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Noms communs en anglais
- Adjectifs en anglais
- catalan
- Noms communs en catalan
- néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- polonais
- Noms communs en polonais
- romanche
- Formes de verbes en romanche
- roumain
- Noms communs en roumain