porte
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin porta (« porte d’une ville, d’un monument »), et « porte » en bas latin, qui supplanta les classiques fores et janua.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| porte | portes |
| /pɔʁt/ | |
porte /pɔʁt/ féminin
- (Menuiserie) Ouverture battante dans un mur qui permet d’entrer ou sortir d’un endroit.
- […] il remarqua que la porte de dehors n’était fermée qu’au loquet alors que, la veille au soir, il était sûr d’avoir poussé le verrou. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- A cet instant, la porte de la rue s’ouvrit et un homme encore jeune, visiblement saoul, entra. C’était le comique du quartier. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- M. Constant pressa le bouton d'une sonnerie et jeta un ordre au gardien qui surgit dans l’entre-bâillement de la porte :[…]. — (Francis Carco, Les hommes en cage, Albin Michel, 1936, p.151)
- La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C'est lui qui m’ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Il poussa la porte si fort que le fer à cheval suspendu au linteau de chêne tinta faiblement. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Élément qui ferme certains meubles ou certaines constructions servant à divers usages.
- Les portes d’un buffet.
- La porte d’une cage.
- La porte d’un four.
- Les quelques milles qui séparent Cristobal de Gatun furent vite franchis et les portes de la grande écluse triple s'ouvrirent devant moi. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Ouverture permettant le passage dans l’enceinte d'une ville ; accès à cette ville souvent fortifié et défendu dans une muraille.
- Nous avancions tristes et mornes, mais tout à coup se présente la magnifique ville de Troyes avec sa porte guerrière, son menaçant béfroi, ses hauts boulevards, ses hautes tours, ses longues murailles crénelées […]. — (Amans-Alexis Monteil, Histoire des Français des divers états aux cinq derniers siècles, page 30, 1830)
- Ce jeune gentilhomme, comme l’avait annoncé l’amiral, entrait à Paris par la porte Saint-Marcel vers la fin de la journée du 24 août 1572, […]. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
- Une antique muraille encerclait la cité, livrant passage, par une vaste et belle porte fortifiée, à une grand’route bordée d’arbres. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, p.105, éd. 1921)
- La ville avait la réputation d’être imprenable ; son château s’élevait à l’est et la ceinture de murailles qui entourait la cité venait s’y attacher ; des portes, des bastions, des fossés formaient un respectable appareil de défense. — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1923)
- (Par analogie) Tout passage d’un lieu ou d’une situation, à un autre.
- Bon vin, bons mots, gaillardes chansonnettes,
Sont aiguillons aux amoureux désirs,
En toute porte entr’ouverte aux plaisirs
L'adroit Amour aisément s'insinue. — (Jean de la Fontaine, Le Sassenage -1691- Conte, dans Contes et nouvelles en vers, V.3, 1762, p. 185) - Cet emploi est la porte qui vous mènera aux plus hautes fonctions.
- Bon vin, bons mots, gaillardes chansonnettes,
- (Sport) Espace entre deux piquets lors d’un slalom.
- (Figuré) Territoire permettant d’accéder à un autre.
- La Turquie représente la porte de l’Orient.
- (Géographie) Gorge, défilé.
- Les portes de Cilicie.
- (Télécommunications) Signal permettant de sélectionner les parties d’une onde au cours d’un ou plusieurs intervalles de temps.
- Sorte de petit anneau où l’on fait entrer le crochet d’une agrafe et qui sert à la retenir.
- Il faut mettre cette porte bien en face de cette agrafe.
Dérivés
- à porte close
- aux portes de
- baie de porte
- balayer devant sa porte
- de porte en porte
- écouter aux portes
- enfoncer une porte ouverte, enfoncer des portes ouvertes
- fermer la porte
- fermer la porte au nez
- fausse-porte
- garde de la porte
- la porte
- mettre à la porte
- montrer la porte
- ouvrir la porte
- pas-de-porte
- porte-à-porte
- porte à porte
- porte accordéon
- porte basculante
- porte bâtarde
- porte battante
- porte blindée
- porte brisée
- porte charretière
- porte cochère
- porte coulissante
- porte coupe-feu
- porte coupée
- porte d’accès
- porte de garage
- porte de secours
- porte de service
- porte de sortie
- porte dérobée
- porte discrète
- porte en coin
- porte-fenêtre
- porte-guichet
- porte logique
- Porte Océane
- porte perdue
- porte piétonne
- porte principale
- porte sous le coin
- porte tambour
- porte vitrée
- porterie
- portier
- portière
- portillon
- prendre la porte
Expressions
- Porte Ottomane, Porte
- fermer les portes de la guerre, fermer les portes du temple de Janus : (Poétique) Faire la paix.
- chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre : (Familier) Se dit d’un importun dont on ne peut se débarrasser.
- ce n’est pas la porte à côté
- une porte doit être ouverte ou fermée : Il faut prendre un parti, il faut se déterminer d’une manière ou d’une autre.
- trouver porte close : Ne trouver personne, ou n’être pas reçu dans la maison où l’on va.
- toutes les portes lui sont ouvertes : Son crédit, la considération dont il jouit dans le monde lui rendent toutes les entrées faciles.
- mettre la clef sous la porte
- frapper à toutes les portes : S’adresser à toutes sortes de personnes et chercher toutes sortes de moyens pour réussir dans une affaire.
- frapper à la bonne porte : S’adresser où il fallait.
- aimable comme une porte de prison
- être aux portes : Être tout près de quelque chose.
- être aux portes de la mort : Être mourant.
- portes de l’éternité : (Vieilli) (Poétique) La mort.
- portes de l’enfer : (Vieilli) (Religion) Les puissances de l’enfer.
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
ouverture qui permet le passage dans un mur de maison
- afrikaans : deur (af)
- albanais : derë (sq)
- allemand : Tür (de) féminin, Tor (de) neutre
- anglais : door (en)
- araki : m̈ar̄asala (*)
- catalan : porta (ca)
- chukchansi : sunʼuč (*)
- danois : dør (da)
- espagnol : puerta (es)
- espéranto : pordo (eo)
- grec : θύρα (el) (thíra)
- ido : pordo (io)
- inuktitut : ᒪᑐ (iu) (matu)
- italien : porta (it), uscio (it)
- néerlandais : deur (nl)
- norvégien : dør (no)
- occitan : pòrta (oc)
- papiamento : porta (*)
- persan : در (fa) (dar)
- polonais : drzwi (pl)
- portugais : porta (pt), colchete (pt)
- roumain : ușă (ro)
- russe : дверь (ru) (dver’)
- slovaque : dvere (sk)
- songhaï koyraboro senni : gambuu (*)
- tamoul : கதவு (ta) (kadavu)
- tchèque : dveře (cs)
- ukrainien : двері (uk) (dveri)
Traductions à classer suivant le sens :
- abaknon : pwerta (*)
- anglo-saxon : duru (ang)
- féroïen : hurð (fo), dyr (fo)
- finnois : ovi (fi)
- frison : doar (fy)
- gaélique écossais : dorus (gd)
- hébreu ancien : דֶּלֶת (*) féminin, שַׁעַר (*) masculin, פֶּתַח (*) masculin, צֹהַר (*) féminin
- hongrois : ajtó (hu)
- indonésien : pintu (id)
- islandais : dyr (is), hurð (is)
- kinyarwanda : ryango (rw) (umuryango), ugi (rw) (urugi)
- latin : ianua (la)
- néerlandais : oog (nl), oogje (nl), portier (nl)
- songhaï koyraboro senni : huugumee (*)
- sranan : doro (*)
- suédois : hyska (sv), dörr (sv)
- swahili : mlango (sw)
- tagalog : pintúan (tl)
- zoulou : umnyango (zu)
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
porte | portes |
| /pɔʁt/ | ||
porte /pɔʁt/ masculin et féminin identiques
- (Anatomie) Qualifie les parties du système circulatoire des vertébrés qui vont d'un réseau capillaire à un autre, sans passer par le cœur.
- La veine porte, ses branches afférentes et ses branches de division intra-hépatiques ont un flux hépatopète et une analyse spectrale similaire. — (Marie-Christine Plainfossé, L'écho-doppler couleur en pratique viscérale et périphérique, p.170, Masson, 1997)
- Ces communications permettent l'établissement d'une circulation collatérale dans les cas d'obstruction intra- ou extrahépatique du système veineux porte. — (Keith L. Moore & Arthur F. Dalley, Anatomie médicale: Aspects fondamentaux et applications cliniques, p.278, De Boeck Supérieur, 2006)
- Les branches les plus volumineuses de ces deux vaisseaux cheminent côte à côte dans des tractus fibreux, appelés espaces portes, accompagnés par les canaux biliaires qui véhiculent la bile dans la direction opposée, […]. — (Paul Richard Wheater, Barbara Young & John W. Heath, Histologie fonctionnelle, p.274, De Boeck Supérieur, 2004)
Dérivés
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe porter | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je porte |
| il/elle/on porte | ||
| Subjonctif | Présent | que je porte |
| qu’il/elle/on porte | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) porte |
porte /pɔʁt/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de porter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de porter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de porter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de porter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de porter.
Prononciation
- France : écouter « porte [pɔʁt] »
Anagrammes
Voir aussi
- porte sur Wikipédia

Références
Portugais [modifier]
Étymologie
- Du verbe portar.
Nom commun
porte /ˈpor.te/
Synonymes
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la menuiserie
- Analogies en français
- Lexique en français du sport
- Métaphores en français
- Lexique en français de la géographie
- Lexique en français des télécommunications
- Adjectifs en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Formes de verbes en français
- Vie domestique en français
- portugais
- Noms communs en portugais