par

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : PAR, Par, Pär, pár, păr, par-

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(Préposition) Du latin per (« par »).
(Nom) De l’anglais.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

Invariable
par
/paʁ/

par /paʁ/ invariable

  1. Sert à marquer le mouvement et le passage.
    • Il a passé par Bordeaux. — Voyager par eau, par mer, par terre. — Aller par le monde.
    • Il est toujours par les chemins. — Jeter quelque chose par la fenêtre. — Par où a-t-il passé ?
    • (Par extension)Passer par de rudes épreuves. — Cette idée lui a passé par l’esprit.
  2. S’emploie aussi au sens de en, dans, avec l’idée de mouvement dans l’espace indiqué.
    • Il se promène par la ville. — La lumière se répand par le monde. — Le bruit s’en est répandu par tout le voisinage.
  3. À travers.
    • Il lui cingla un coup de jouet par le visage.
  4. (Géographie) (Marine) À la hauteur de.
    • Nous étions par trente degrés de latitude.
  5. (Marine) Sert à indiquer la position d’un bâtiment, d’un objet, par rapport à un autre bâtiment ou à un autre objet.
    • Ce navire a mouillé par dix brasses d’eau.
    • Par l’avant. — Par le travers. — Une embarcation par tribord.
  6. Elle sert à désigner la partie qu’on saisit.
    • Prenez-le par le bras. — Prenez le couteau par le manche.
    • Il le tira par les pieds. — Je ne sais par où commencer.
  7. Elle sert à désigner l’agent. — Note d’usage : Il régit en cet emploi le complément des verbes passifs :
    • Il a été instruit par un tel. — La prise de Rome par les Gaulois. — " La Henriade " par Voltaire;
  8. Elle sert à désigner la cause, le motif.
    • Il l’a épousée par amour. — Il a fait cela par crainte, par haine, par bonté.
  9. Elle sert à désigner le moyen :
    • Il a obtenu cela par force, par adresse, par faveur, par l’intercession d’un tel, par hasard, par aventure.
    • Il ne va que par sauts et par bonds.
  10. Elle sert à désigner l’instrument, la manière.
    • Ce paquet est venu par la poste, par un messager. — Il est arrivé par le bateau.
    • Il descendait de tel roi par les femmes. — Commencer par un bout, finir par l’autre.
  11. Elle indique l’ordre et la distribution.
    • Après le « mur murant » de 1786, les fortifications de 1840 ont été démolies pierre par pierre, […]. (Jean Valmy-Baysse, La curieuse aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, p.243)
    • Ranger par tas. — Poème divisé par chants. — Distribuer par cantons.
    • Toucher une rente par trimestre. — Payer tant par tête, tant par jour.
    • Cela s’est passé par trois fois. — Conter par le menu. — S’en aller par pièces. — Couper par morceaux.
  12. Elle sert à remplacer le gérondif par l'infinitif, dans des phrases où le verbe conjugué est commencer, continuer ou finir.
    • Il a commencé par être esclave, il a fini par être roi. — J’ai fini par lui pardonner.
  13. Elle s’emploie pour affirmer, jurer, conjurer.
    • Il m’en a assuré par tout ce qu’il y a de plus saint.
    • Il vous conjure par notre ancienne amitié.
  14. Durant. — Note : Il est alors préposition de temps.
    • Labourer la vigne par le beau temps. — Où allez-vous par cette pluie ?
    • Voyager par tous les temps, par un beau soleil. — Par ces temps troublés, par ces jours heureux.
  15. (Spécialement) Elle sert de particule interjective entrant dans les exclamations faisant intervenir le nom d’une divinité.
    • « Je demande votre pardon. Nous continuerons plus tard.
      — Mais où vont-ils, par Jupiter ?
      — Je ne sais pas, par Mercure ! Ils nous laissent tomber en plein combat. Ça ne se fait pas, ça.»
      (René Goscinny, Astérix chez les Bretons, 1966, p. 6)
    • « Du vin ! J’veux encore du vin, par Mercure !
      — Tu as assez bu, et c’est l’heure de fermer. Il faut payer. »
      (René Goscinny, Le Cadeau de César, 1974, p.8)
Note[modifier | modifier le wikitexte]

Quand « par » est employé dans le sens de la distribution en remplacement de « pour un », alors il faut écrire le nom qui suit au singulier. Par exemple : Il vient deux fois par an., Le salaire était de 10 francs par heure et par personne., La gare voit passer trois mille voyageurs par jour.. Mais il faut le pluriel quand « par » remplace « pendant les ». Par exemple : Les pêcheurs ne sortent pas par jours de tempête. Il observe le ciel par nuits étoilées.

Expressions[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions à trier suivant le sens

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
par pars
/paʁ/

par /paʁ/ masculin

  1. (Golf) Nombre conventionnel de coups qui sont nécessaires pour faire le parcours d’un trou.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Homophones[modifier | modifier le wikitexte]

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(Préposition) Emprunt de la préposition du français Par.
(Nom)  (information à préciser ou à vérifier)
(Verbe)  (information à préciser ou à vérifier)

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

par /pɑː(r)/

  1. (Vieilli) (En particulier dans les emprunts du français) Par.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun 1[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
par
/pɑː(r)/
pars
/pɑː(r)z/

par /pɑː(r)/

  1. Pair, égalité de valeur.
    • (Finance) A bond issued at par. Une obligation émise au même prix que sa valeur nominale.
  2. Égalité de condition.
  3. (Golf) Par.

Nom commun 2[modifier | modifier le wikitexte]

par /pɑː(r)/ abréviation

  1. Paragraph.
  2. Parallel.
  3. Parenthesis.
  4. Parish.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

par /pɑː(r)/ transitif

  1. (Golf) Égaler le par.

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Breton[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

par /ˈpɑːr/

  1. Égal.
  2. Pair.

Antonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
Masculin par
/ˈpɑːr/
pared
/ˈpɑːret/
Féminin parez
/ˈpɑːres/
parezed
/pa.ˈreː.zet/

par /ˈpɑːr/ masculin

  1. Mâle.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Espagnol[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin par (« pair »).

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

par /paɾ/

  1. Pair (opposé à impair).

Antonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

par /paɾ/ masculin

  1. (Par substantivation) Paire (choses groupées par deux).

Frison[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

par /Prononciation ?/

  1. Poire.

Gabrielino-fernandeño[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

par /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Interlingua[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

par /ˈpar/

  1. Égale.
  2. Paire.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Islandais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

par /par/

  1. Couple, paire.

Kurde[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Kurmandji

par /Prononciation ?/ féminin

  1. Part.
  2. L’année dernière.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Hyperonymes[modifier | modifier le wikitexte]

  • sal féminin (2)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

  • dem féminin (2)
  • wext féminin (2)

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

Kurmandji

par /Prononciation ?/

  1. L’année dernière.

Holonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du radical indo-européen commun *per- [1] (« échanger ») qui donne le grec ancien πέρνημι, pérnêmi, πιπράσκω, pipráskô (« vendre ») et πόρνη, pórnê (« meretrix »), le lituanien pirkti (« acheter »), d’où encore le latin parare (« acheter ») alors que parare (« égaliser, comparer ») et le déverbal de par.
Du concept d’échange est venu celui de parité.
De ce radical sont aussi issus les mots interprĕs (« intermédiaire »), reciprocus (« réciproque »), prĕtĭum (« prix »), pars (« part »).

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif pār pār pār parēs parēs paria
Vocatif pār pār pār parēs parēs paria
Accusatif parem parem pār parēs parēs paria
Génitif paris paris paris parium parium parium
Datif parī parī parī paribus paribus paribus
Ablatif parī parī parī paribus paribus paribus

pār masculin et féminin identiques

  1. Égal, pareil, apparié, semblable, de même force, de même talent.
    • par alicui.
      égal à quelqu'un.
  2. Juste, convenable.
    • ut constantibus hominibus par erat.
      comme il convenait à des hommes de caractères.
  3. Rival.
    • paria facere cum vita.
      régler ses comptes avec la vie.
  4. Pair.
    • loqui pro pari.
      parler à quelqu'un d'égal à égal.
    • ex pari cum.
      sur le même pied que, de pair avec.
    • ludere par impar, Horace.
      jouer à pair ou impair.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif par paria
Vocatif par paria
Accusatif par paria
Génitif paris parium
Datif parī paribus
Ablatif parē paribus

par neutre

  1. Couple, paire.
    • gladiatorum par.
      un couple de gladiateurs.
    • par oculorum.
      paire d'yeux.
  2. Compagnon, compagne, mâle, femelle, conjoint.
    • cum pare quaeque suo.
      chaque femelle avec son mâle.
  3. Antagoniste.

Expressions[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Norvégien (bokmål)[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Neutre Indéfini Défini
Singulier par paret
Pluriel par para
Neutre Indéfini Défini
Singulier par paret
Pluriel par parene

par /Prononciation ?/

  1. Paire, deux choses de même espèce.
    • En par sokk.
      Une paire de chaussette.
  2. (Cartes à jouer) Paire.
    • Jeg har par i 7-ere.
      J’ai une paire de sept.
  3. (Par extension) Couple, deux personnes unies.
  4. Quelques, représente un nombre relativement faible que l’on ne connaît pas.
    • Kan jeg få smake et par kjeks?
      Puis-je goûter quelques biscuits.
  5. (Golf) Par.

Norvégien (nynorsk)[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Neutre Indéfini Défini
Singulier par paret
Pluriel par para

par /Prononciation ?/

  1. Paire, deux choses de même espèce.
    • Ein par sokk.
      Une paire de chaussette.
  2. Quelques, représente un nombre relativement faible que l’on ne connaît pas.
    • Eit par tusen kroner.
      Quelques milliers de couronnes.
  3. (Golf) Par.

Papiamento[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

par /Prononciation ?/

  1. Couple, paire.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Portugais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin pare.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

par /Prononciation ?/ genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?

  1. Couple, paire.
  2. Pair.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Suédois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Neutre Indéfini Défini
Singulier par paret
Pluriel par paren

par /Prononciation ?/ neutre

  1. Paire.
    • Ett par handskar.
      Une paire de gants.
    • Ett par vänner.
      Une paire d'amis.
    • Ett par ögon.
      Une paire d'yeux.
  2. (Par extension) Couple.
    • Ett par dansande.
      Un couple de danseurs.
    • Ett par älskande.
      Un couple d'amoureux.
    • Ett nygift par.
      Un jeune couple.
  3. Une couple de, quelques.
    • Ett par dar.
      Quelques jours.
    • Han är ett par och trettio.
      Il a trente et quelques (ans).
  4. (Poker) Paire.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]