pare
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pare \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue papoue parlée dans la province Ouest de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (pare) dans le Wiktionnaire est ppt.
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe parer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pare |
il/elle/on pare | ||
Subjonctif | Présent | que je pare |
qu’il/elle/on pare | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pare |
pare \paʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de parer.
Rappelé à Menthon, il apprit que sa famille lui destinait pour femme Marguerite de Miolans, que la chronique pare de toutes les séductions de la vertu et de la beauté.
— (Amédée Achard, Une saison à Aix-les-Bains, 1850, page 319)Le granit rose délavé du Naos d’Amasis se pare par exemple de dorures éblouissantes.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 octobre 2023, page 18)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de parer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de parer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de parer.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- pare-à-faux
- pare-avalanches
- pare-balles
- pare-boue (dispositif adapté aux roues des voitures pour les empêcher de projeter de la boue)
- pare-brise (glace placée devant le siège du conducteur d’une automobile pour lui épargner d’être incommodé par le vent)
- pare-cendres
- pare-chocs (lames de ressort placées à l’avant ou à l’arrière des automobiles pour amortir les chocs et éviter qu’ils ne détériorent la carrosserie)
- pare-clous (bande de caoutchouc placée dans les pneumatiques, entre l’enveloppe et la chambre à air, pour empêcher que celle-ci ne soit crevée par des clous)
- pare-douche
- pare-éclats (sorte de parapet de terre destiné dans une tranchée à limiter l’effet des éclats d’obus)
- pare-étincelles(écran placé devant une cheminée pour empêcher les étincelles de tomber sur le parquet ou sur le tapis)
- pare-étoupille
- pare-excitation (psychologie)
- pare-feu (tranchée pratiquée dans une forêt pour empêcher la propagation du feu)
- pare-fumée
- pare-neige
- pare-pied
- pare-pierres
- pare-poussière
- pare-soleil
- pare-vent
- parefeuille
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « pare [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pare sur Wikipédia
- 1 entrée en pare dans le Wiktionnaire
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français parer (« préparer »)[1] avec spécialisation de sens aux tâches culinaires ; apparenté à prepare.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pare \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
pares |
Prétérit | pared |
Participe passé | pared |
Participe présent | paring |
voir conjugaison anglaise |
pare transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pare [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]pare \Prononciation ?\
- Paire, couple.
Gauza pare bat esan nahi dizut.
- J'ai deux mots [une paire de mots] à te dire.
- Pareil.
Ez da horren parerik Euskal Herri osoan.
- Il n'a pas son pareil dans tout le Pays basque.
Synonymes
[modifier le wikicode]- bikote (« couple, paire »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- paregabe (« sans pareil, sans égal »)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pare |
Adoucissante | bare |
pare \ˈpɑː.re\
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pare |
Adoucissante | bare |
Spirante | fare |
pare \ˈpɑː.re\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de parañ.
War Ygern e pare bremañ selloù an holl.
— (Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 45)- Le regard de tous se portait maintenant sur Ygraine.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pare |
Adoucissante | bare |
Spirante | fare |
pare \ˈpɑː.re\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pareañ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pareañ.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pater, patris (« père »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pare \ˈpaɾə\ |
pares \ˈpaɾəs\ |
pare [ˈpaɾə], [ˈpaɾe] masculin (pour une femme, on dit : mare)
- (Famille) Père.
Per fills haver,
— (Jaume Roig, Espill.)
tot frau farien,
enganarien
lo pare llur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « pare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]pare \ˈpa.re\
- Première personne du singulier du subjonctif présent de parar (« arrêter »).
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de parar (« arrêter »).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne : écouter « pare [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pater (« père »).
Nom commun
[modifier le wikicode]pare \ˈpa.ɾe\ masculin
- (Famille) Père.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du valdôtain des communes de Brusson et Montjovet.
Variantes
[modifier le wikicode]- pae (valdôtain d’Arnad et Valtournenche)
- pappa (valdôtain de Charvensod)
- pée (valdôtain d’Introd)
- pére (valdôtain de Courmayeur)
- péye (valdôtain de Valgrisenche)
Références
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
para \ˈpa.ra\ |
pare \ˈpa.re\ |
pare \ˈpa.re\ féminin
- Pluriel de para.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe parar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu pare |
que você/ele/ela pare | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) pare | ||
pare \ˈpa.ɾɨ\ (Lisbonne) \ˈpa.ɾi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de parar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de parar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de parar.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de parir.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de parir.
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pare \pare\ (pluriel : mavare)
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du site http://ylangue.free.fr/, placé sous licence CC-by-sa 3.0, mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues en français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- Langues de Papouasie-Nouvelle-Guinée en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Noms communs en basque
- Exemples en basque
- breton
- Adjectifs en breton
- Formes de verbes en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la famille
- Exemples en catalan
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Lexique en francoprovençal de la famille
- italien
- Formes de noms communs en italien
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- shimaoré
- Noms communs en shimaoré