fare

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : faré, farë

Sommaire

Français [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Du tahitien fare (« maison »).

Nom commun

Singulier Pluriel
fare fares
/fa.ʁe/
Un fare.

fare /fa.ʁe/ masculin

  1. Habitation polynésienne traditionnelle.

Variantes

Voir aussi Voir aussi

  • fare sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références Références

  • Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : fare (bâtiment), sous licence CC-BY-SA.

Albanais [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

fare /ˈfa.re/

  1. Complètement, entièrement, totalement, tout.

Synonymes

Anglais [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
fare
/feə(ɹ)/
fares
/feə(ɹ)z/

fare

  1. Prix à payer pour un trajet, tarif.
  2. Passager, spécialement dans un taxi.
  3. À manger et à boire.

Verbe

fare /feə(ɹ)/ intransitif

  1. (Vieilli) Aller, voyager.
  2. Se débrouiller, réussir, s’en sortir.
    • How did she fare when she complained to the authorities?
      Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?
  3. Manger, dîner.

Dérivés

  1. farewell
  2. welfare

Prononciation Prononciation

Mots ou locutions prononcés exactement comme « fare » Homophones

Danois [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

fare neutre

  1. Danger, péril.

Verbe

fare

  1. Aller, aller en véhicule, se déplacer.

Synonymes

Francoprovençal [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Du latin facere.

Verbe

fare /ˈfa.ɾe/

  1. Faire.
Note

Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.

Variantes

  • fae (valdôtain d’Arnad, Valtournenche)
  • fée (valdôtain d’Introd, Charvensod)
  • fére (valdôtain de Brusson, Courmayeur)
  • féye (valdôtain de Valgrisenche)

Références Références

Italien [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Du latin facio.

Verbe

fare /ˈfa.re/ transitif (Irrégulier) 1er groupe (conjugaison)

  1. Faire, fabriquer, construire, opérer
    • come fare il pane in casa?
      comment faire du pain à la maison?
    • la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore.
      ma copine m’a fait un discours sur l’amour.
  2. Faire, se mouvoir, se déplacer.
    • fare un gesto
      faire un geste.
    • fare un viaggio
      faire un voyage.
  3. Faire, employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose.
    • farò da assistente per il professore .
      je servirai d’assistant pour le professeur.
    • fate l’amore e non fate la guerra.
      faites l’amour pas la guerre.
  4. Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
    • non facciamo il gioco di razzisti.
      ne faisons pas le jeu des racistes.
  5. Faire, le résultat d’une union
    • uno e uno fa due, due e due fa quattro.
      un et un font deux, deux et deux font quatre.
  6. Faire, avec la valeur de permission.
    • mi posso andare a mangiare?
      'faccia', faccia!
      je peux aller manger?
      Faites, faites!.
    • quento ti devo?
      'fa’'tu!
      combien je te dois?
      Ce que tu veux!
  7. Célébrer un rite.
    • fare la messa.
      dire la messe.
    • fare la sua prima comunione.
      faire sa première communion.
  8. Poser.
    • Facciamo conto che sia così.
      Nous comptons qu’il en soit ainsi.


fare /ˈfa.re/ (Impersonnel) (Irrégulier)

  1. Faire
    • oggi fa caldo.
      aujourd’hui, il fait chaud.


farsi /ˈfar.si/ (pronominal) (Irrégulier) 1er groupe (conjugaison)

  1. Se faire
    • farsi un caffé.
      se faire un café.
    • farsi una partita a carte.
      se faire une partie de cartes.
    • farsi una ragazza in discoteca.
      se faire une fille en discothèque.



Synonymes

Dérivés

  • farsi (Forme pronominale)

Prononciation Prononciation

Norvégien [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

(Nom) …
(Verbe) De vieux norrois fara (« aller »).

Nom commun

fare neutre

  1. Danger, péril.

Verbe

fare

  1. Naviguer

Synonymes

Variantes dialectales

Slovène [modifier]

Forme de nom commun

fare /Prononciation ?/ féminin

  1. Génitif singulier de fara.
  2. Nominatif pluriel de fara.
  3. Accusatif pluriel de fara.

Tahitien [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Du proto-polynésien *fare.

Nom commun

fare /Prononciation ?/

  1. Maison.

Mots dérivés dans d’autres langues

Références Références

Turc [modifier]

Origine et histoire de « fare » Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

bir fare

fare cas absolu /fɑ.ɾɛ/ (accusatif : fareyi)

  1. (Zoologie) Souris.