av
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
av
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) De l’hébreu אב, av.
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
av \av\ |
av \av\ masculin
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- ab (Beaucoup moins courant)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « av [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- av sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
Précédé de tamouz ou tammouz |
Mois de l’année hébraïque | Suivi d’eloul ou éloul, elloul |
---|
Danois[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
av \Prononciation ?\
- Aïe ! (expression de la douleur physique)
Féroïen[modifier le wikicode]
Préposition [modifier le wikicode]
av \Prononciation ?\ (+ datif)
- Par, de.
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
av \av\
- Centre.
- Kabdue dotaxe, batse viga ke av ke Saint-Ybars. — (vidéo)
- Devant la mairie, voici la place du centre de Saint-Ybars.
- Kabdue dotaxe, batse viga ke av ke Saint-Ybars. — (vidéo)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « av [av] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « av », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Kurde[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au mot parthe « ab », « eau ».
Nom commun [modifier le wikicode]
En kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | ava | avên |
Ézafé secondaire | aveke | avine |
Cas oblique | avê | avan |
Vocatif | avê | avino |
Kurmandji |
---|
av \ɑːv\ féminin
- Eau.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- aw sorani
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « av [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Iranian languages, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Behroz Şuçaî, Ferhenga Partî, in Numéro 28 de la revue Kurmancî de l’Institut kurde de Paris, 2001.
Néo-araméen assyrien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
av \Prononciation ?\
- Il.
Notes[modifier le wikicode]
Forme du dialecte d’Urmia parlé en Arménie. L’orthographe latine est celle en usage dans les années 1930.
Références[modifier le wikicode]
- Q. I. Marogulov, Grammaire néo-syriaque pour écoles d’adultes (dialecte d’Urmia), traduction d’Olga Kapeliuk, Geuthner, Paris, 1976
Norvégien[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
av \Prononciation ?\
- Éteint.
- Å sla av (éteindre).
- De.
- Fra barn av (d’enfance).
- Bli av med (se défaire de).
- Maintenant.
- Av og til (now and then).
Préposition [modifier le wikicode]
av \Prononciation ?\
- De.
- Par.
- Huset ble malt av ham (la maison fut peinte par lui)
- Pour.
- Dans.
- Hors de.
- Sur.
- Avhenging av (dépendant de)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bærum (Norvège) : écouter « av [Prononciation ?] »
Quenya[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
av- (verbe basique) |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Infinitif | avë | ||
Impératif | = | á/a avë | |
≠ | áva avë | ||
Présent | áva | ávar | |
Aoriste | avë | avir | |
Passé simple | ambë | amber | |
Passé composé | ávië | ávier | |
Futur | avuva | avuvar | |
Plus de détails dans le tableau complet de conjugaison. |
av-, verbe basique
Suédois[modifier le wikicode]
Préposition [modifier le wikicode]
av \Prononciation ?\
- De.
- (Indique l'origine)
- Vara av låg härkomst.
- Être de basse extraction.
- Greven av Haga.
- Le comte de Haga.
- Vara av låg härkomst.
- (Indique la possession)
- Bestraffningen av detta brott.
- La punition de ce crime.
- Bestraffningen av detta brott.
- (Indique une quantité vague)
- Ett kilo av de här äpplena.
- Un kilo de ces pommes.
- Ett kilo av de här äpplena.
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Av min ålder.
- De mon âge.
- Av min ålder.
- (Indique la cause)
- Han dog av et fall från hästen.
- Il mourut d'une chute de cheval.
- Han dog av et fall från hästen.
- (Indique la matière/le matériau dont la chose est faite)
- En rock av kläde.
- Un habit de drap.
- Ett hus av trä.
- Une maison de bois.
- En rock av kläde.
- (Rapport du contenant au contenu)
- Gatan vimlar av nyfikna.
- La rue fourmille de curieux.
- Gatan vimlar av nyfikna.
- (Rapport d'une personne à une autre)
- Vara hatad av alla.
- Être haïe de tout le monde.
- Åtföljas av sin hund.
- Être accompagné de son chien.
- Vara hatad av alla.
- (Rapport au temps, à l’époque)
- Brevet är av den
- La lettre est du
- Av gammalt.
- De tout temps.
- Brevet är av den
- (Indique l'origine)
- Par.
- (Indique l'agent)
- Han straffades av sin far.
- Il a été puni par son père.
- Han straffades av sin far.
- (Indique la cause, le motif)
- Av detta skäl.
- Par cette raison.
- Av nyfikenhet.
- Par curiosité.
- Av opium.
- Par l'opium.
- Av erfarenhet.
- Par expérience.
- Av detta skäl.
- (Indique l'agent)
- D'entre.
- (En particulier après le superlatif)
- Den rikaste av köpmännen.
- Le plus riche d'entre ces marchands.
- Den rikaste av köpmännen.
- (Avant un pronom)
- Två av dem.
- Deux d'entre eux.
- Två av dem.
- (En particulier après le superlatif)
- En.
- (Permet de préciser une matière)
- En snusdosa av guld.
- Une tabatière en or.
- En snusdosa av guld.
- (Permet de préciser une matière)
- Avec.
- (Permet de préciser une matière)
- Bröd av majsmjöl.
- Du pain fait avec de la farine de maïs.
- Bröd av majsmjöl.
- (Permet de préciser une matière)
- À.
Det var bra hyggligt av er.
- C'est bien aimable à vous.
Låna något av någon.
- Emprunter quelque chose à quelqu'un.
Ta något av någon.
- Prendre quelque chose à quelqu'un.
- Pour.
- (Indique la cause)
- Av denna orsak.
- Pour cette raison.
- Av denna orsak.
- (Indique la cause)
- Sur.
Döma av skenet.
- Juger sur les apparences.
Leva av sitt arbete.
- Vivre sur (de) son travail.
- Dans.
Av fruktan för
- 'Dans la crainte.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « av [ɑv] »
Références[modifier le wikicode]
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Turc[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
av cas absolu (accusatif avı)
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en hébreu
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mois de l’année hébraïque en français
- danois
- Interjections en danois
- féroïen
- Prépositions en féroïen
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- néo-araméen assyrien
- Pronoms personnels en néo-araméen assyrien
- norvégien
- Adverbes en norvégien
- Prépositions en norvégien
- quenya
- Verbes en quenya
- Verbes basiques en quenya
- suédois
- Lemmes en suédois
- Prépositions en suédois
- Exemples en suédois
- turc
- Noms communs en turc
- Aliments en kurde