aa

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

aa invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’afar.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’hawaïen ʻaʻā.
 Référence nécessaire

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
aa aas
\a.a\

aa \a.a\ masculin

Front de lave rougeoyant d’une coulée de lave aa progressant sur une lave pahoehoe.
  1. (Géologie) Coulée de lave à Hawaï, qui a une surface constituée de blocs chaotiques.
  2. (Géologie) Forme de coulée de lave, rugueuse.
    • La surface des coulées de lave peut se présenter sous trois formes différentes, le pahoehoe, le aa, le plan uni. — (Pierre Birot, Max Derruau, Morphologie structurale, 1958)
    • [La coulée] se compose de deux branches, l’une de pahoehoe (lave unie) et l’autre d’aa (lave rugueuse). — (Alexis Perrey, Sur les tremblements de terre de la péninsule scandinave, 1845)

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Invariable
aa
\a.na\

aa \a.na\ (Abréviation)

  1. (Médecine) Signe indiquant qu’on doit mélanger chaque médicament en parties égales.

Variantes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Alain Foucault et Jean-François Raoult, Dictionnaire de géologie, Dunod, 2005 (6e édition), p. page 1

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1859)[1] De l’hawaïen ʻaʻā[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

aa \Prononciation ?\

  1. Aa (coulée de lave).
  2. Aa (forme de lave).

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Aa sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b « aa », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage

Apache de l’Ouest[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

aa \Prononciation ?\

  1. Oui.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Chakali[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

aa [à]

  1. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel pour ce qui est non-humain.

Variantes[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier le wikicode]

Brabançon[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

aa

  1. (Brusseleer) Deuxième personne du singulier du prétérit de èm.
  2. (Brusseleer) Troisième personne du singulier du prétérit de èm.

Variantes[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

aa

  1. (Brusseleer) Variante de â.

Références[modifier le wikicode]

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134
  • Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com

Estonien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection [modifier le wikicode]

aa \ˈɑː\

  1. Interjection exprimant la reconnaissance.
    • Aa, see oled sina.
      Ah c'est toi.
  2. Interjection exprimant la compréhension.
    • Aa, saan aru.
      Ah, je comprends.

Références[modifier le wikicode]

  • « aa » dans Eesti Keele Instituut, [EKSS] "Eesti keele seletav sõnaraamat", 2009

Francique rhénan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

aa \aː\

  1. Aussi.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Letton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection [modifier le wikicode]

aa \Prononciation ?\

  1. Ouais (expression d'un accord).

Mian[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

aa \Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Rivière.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Nahuatl classique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Attestations historiques[modifier le wikicode]

  • 'aa' (1885, Rémi Simeón)

Interjection [modifier le wikicode]

aa Erreur sur la langue !

  1. Interjection exprimant la plainte, la douleur.

Références[modifier le wikicode]

Nǀu[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

aa \Prononciation ?\

  1. Donner.

Références[modifier le wikicode]

Pitcairnais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini [modifier le wikicode]

aa \Prononciation ?\

  1. Le.

Références[modifier le wikicode]

  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 24[version en ligne]

Scots[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Prénom personnel) Du vieil écossais ic, ik, i, par diphtongaison puis perte du second élément, issu du vieil anglais ic.
(Adjectif indéfini et adverbe) Du vieux norrois allr.
(Verbes) Du vieil écossais aw, awe (« posséder »), issu du vieil anglais āgan.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

aa \ɑ:\ (emphatique), \ɑɪ\ (emphatique), \ə\ (non accentué)

  1. Variante de a.

Adjectif indéfini [modifier le wikicode]

aa \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)

  1. Variante de a.

Adverbe [modifier le wikicode]

aa \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)

  1. Variante de a.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

aa \ɑ(ː)\ (Orcadien), \ɒ(ː)\, \jɑ(ː)\

  1. Variante de awe (« avoir, posséder »).

Verbe 2[modifier le wikicode]

aa \ɑː\, \ː\

  1. Variante de awe (« devoir (de l’argent) »).

Forme de verbe [modifier le wikicode]

aa \ɑ(ː)\ (Orcadien), \ɒ(ː)\, \jɑ(ː)\

  1. Participe passé de aa (« possédé »).

Références[modifier le wikicode]

  • « aa » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
  • « aa » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
  • « aa » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
  • « aa » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow

Siriono[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

aa \aː\

  1. Ici.

Références[modifier le wikicode]

  • Noé Gasparini, Victor Hugo Dicarere Mendez, Diccionario Siriono, Trinidad, Bolivia, 2015, page 33.