emo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : Emo, emo-

Conventions internationales[modifier | modifier le wikitexte]

Symbole[modifier | modifier le wikitexte]

emo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’emok.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Espéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du suffixe -em- (penchant) et de -o (substantif).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif emo
/ˈe.mo/
emoj
/ˈe.moj/
Accusatif emon
/ˈe.mon/
emojn
/ˈe.mojn/

emo

  1. Penchant.

Finnois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De emä (mère, ultérus, matrice).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

emo /ˈe.mo/

  1. (Poétique) Mère.
  2. Mère d’un animal (non-humain).

Ido[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l'espéranto emo.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

emo /ˈɛ.mɔ/

  1. But.

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De l’indo-européen commun *em [1] (« prendre ») qui donne aussi le vieux slave *imo (→ voir jímat et jmout en tchèque).
Pour comprendre [2] le passage du sens de « prendre » au sens d’« acheter », on peut comparer certaines locutions françaises, telles que : « prendre un journal, prendre un billet de chemin de fer ». Le sens « prendre » est resté dans tous les composés, exceptés redimo et coemo, interimo, → voir interficio et intereo, perimo avec per- péjoratif, comme perdo, pereo. sumo renferme un préfixe très rare en latin : sum- (« avec ») (syn- en grec, sam- en sanscrit) ; il est traité comme verbe simple, et donne à son tour naissance à de nombreux composés. Pareil fait a eu lieu pour pono, prendo, surgo, etc. praemium est la part qu'on prend avant les autres.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

emō, infinitif : emere, parfait : ēmī, supin : ēmptum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Acheter.
    • emere aliquid a (de) aliquo suā pecuniā.
      acheter quelque chose à qqn de son argent.
    • bene emere, parvo emere.
      acheter à bon compte.
    • male emere, magno emere.
      acheter cher.
    • emere minoris.
      acheter moins cher.
    • emere tanti quanti.
      acheter aussi cher que.
    • sententias (judicum) emere.
      acheter la sentence, le verdict.
    • percussorem emere.
      soudoyer un assassin.
    • emere ut + subj. : acheter le droit de.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Expressions[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]