emo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : emo-

Sommaire

[modifier] Conventions internationales

Symbole

emo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’emok.

Références Références

[modifier] Espéranto

Origine et histoire de « emo » Étymologie

Du suffixe -em- (penchant) et de -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif emo
/ˈe.mo/
emoj
/ˈe.moj/
Accusatif emon
/ˈe.mon/
emojn
/ˈe.mojn/

emo

  1. Penchant.

[modifier] Finnois

Origine et histoire de « emo » Étymologie

De emä (mère, ultérus, matrice).

Nom commun

emo /ˈe.mo/

  1. (Poétique) Mère.
  2. Mère d’un animal (non-humain).

[modifier] Ido

Origine et histoire de « emo » Étymologie

De l'espéranto emo.

Nom commun

emo /ˈɛ.mɔ/

  1. But.

[modifier] Latin

Origine et histoire de « emo » Étymologie

De l’indo-européen commun *em [1] (« prendre ») qui donne aussi le vieux slave *imo (→ voir jímat et jmout en tchèque).
Pour comprendre [2] le passage du sens de « prendre » au sens d’« acheter », on peut comparer certaines locutions françaises, telles que : « prendre un journal, prendre un billet de chemin de fer ». Le sens « prendre » est resté dans tous les composés, exceptés redimo et coemo, interimo, → voir interficio et intereo, perimo avec per- péjoratif, comme perdo, pereo. sumo renferme un préfixe très rare en latin : sum- (« avec ») (syn- en grec, sam- en sanscrit) ; il est traité comme verbe simple, et donne à son tour naissance à de nombreux composés. Pareil fait a eu lieu pour pono, prendo, surgo, etc. praemium est la part qu'on prend avant les autres.

Verbe

emō, infinitif : emere, parfait : ēmī, supin : ēmptum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Acheter.
    • emere aliquid a (de) aliquo suā pecuniā.
      acheter quelque chose à qqn de son argent.
    • bene emere, parvo emere.
      acheter à bon compte.
    • male emere, magno emere.
      acheter cher.
    • emere minoris.
      acheter moins cher.
    • emere tanti quanti.
      acheter aussi cher que.
    • sententias (judicum) emere.
      acheter la sentence, le verdict.
    • percussorem emere.
      soudoyer un assassin.
    • emere ut + subj. : acheter le droit de.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

Dérivés

Expressions

Références Références

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues