Utilisateur:Stephane8888
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Me laisser un message - Leave a message
Le Wiktionnaire contient 1 549 240 articles.
| Babel | ||
|
||
|
||
|
||
|
|
| Je suis aussi un des bureaucrates du Wiktionnaire, à votre service. |
|---|
Bonjour,
- Né en 1974
- DEA de chimie. Cadre en informatique.
- Loisirs :
- Contribution aux projets Wiki (surtout le Wiktionnaire)
- Jeu de dames dans son aspect problémisme
« La perfection est atteinte, non pas lorsque on ne peut plus rien ajouter, mais lorsque on ne peut plus rien enlever. » — (Antoine de Saint-Exupéry)
« L’information n’est jamais objective. » — (Mon prof de philo)
« Il faut être académicien, c’est à dire plus fossile qu’un fossile, pour parfaire un dictionnaire. » — (Arthur Rimbaud)
« Pro quasi Deo habendus est qui benè definire sciat. - Il faut presque regarder comme un Dieu celui qui sait bien définir. » — (Aristote)
Le consensus « Oui », le vote « Non ».
Sommaire |
[modifier] Liens utiles :
|
|
|
|
|
[modifier] Articles à créer
|
tour de scrutin, cartothèque, critérium, cryptogramme, bramement, phonation, haïkaï, sille, stichomythie, aède, amant des Muses, amant du Parnasse, enfant d’Apollon, fils d’Apollon, héros du Pinde, mâche-laurier, parolier, rhétoriqueur, raison sociale, consacré, lisant, civilisé, enseigné, tels, gravé, plonge, efflanqué, soignant, sculpté, arrosé, dessiné, représenté, observé
Mots parmi les plus demandés (articles à soigner particulièrement) : pragmatique, ludique, pugnacité, agnostique, altruiste, en effet, après midi, pouvoir, bonheur, empathie, perfide, cynique, nonobstant, objectif, vertu, charisme, pugnace, permettre, appeler, essayer, paradigme, amertume, euphémisme, vanité, passion, envoyer |}
- voir Glossaire musical
- les termes culinaires, cépages de vigne, fromages les plus courants
[modifier]
Liste de mots incertains et à l'orthographe incertaine
Si vous leur prêtez un sens, les utiliser, vous seriez aimable de me l’indiquer :-)
- une biaude :
- élampé, élamper : Le mot élamper n'apparaît pas tel quel. Par contre, on trouve étamper, soit l'action de modeler par la pression le métal.
- s’entraver : v. réfl. Se prendre dans des entraves.
Fig. Se faire mutuellement obstacle. Ils s'entravent en sollicitant le même poste. Je pense qu'il vaut mieux compléter la définition de entraver en rajoutant ce troisième sens. Définition dans le Littré
- une barbarote (Patois de la Lozère) : girouette en fer forgé en forme de charançon, insecte maudit en pays de céréales car il fit des ravages. Luberon.
La barbarote est aussi l'un des noms de la blatte. Inra
[modifier] À faire (pour ne pas oublier)
- Vérifier les modifications de Utilisateur:86.210.110.207.
- Vérifier les catégorisations des mots gras et niveau.
- Formater, ou vérifier, ces créations.
- Restaurer (à partir de la semaine 13) le lien suivant Modèle:Mot d'actualité/12 2007 (ici)
- Formater correctement les pages d'abréviation, sigles, acronymes....
[modifier] Sujets à l’étude
Vous pouvez donnez vos avis sur les différents sujets, si le cœur vous en dit ;-)
[modifier] Portail:Gastronomie
Plutôt que Cuisine qui est plus restrictif. Cela permet aussi d’englober l’œnologie, la pâtisserie, les ustensiles, les ingrédients, la décoration, les tours de main, les cuisines des autres pays. L'objectif est d'inciter les visiteurs à contribuer en les amenant par le biais de leur hobbie, passion. Et puis s'intéresser à la cuisine, aux ingrédients des autres pays témoigne d'une réelle ouverture d'esprit, d'une fraternité très dans l'esprit des projets Wiki.
Étapes :
- Enrichir la Catégorie:Lexique en français de la cuisine
- Créer des sous catégories au gré des besoins : plats cuisinés, techniques culinaire, ingrédients culinaires
Des annexes (pages contenant des listes) pourraient être utilisées pour des regroupements du genre : ustensiles de cuisines, ...
[modifier] Jargons ?
Un sujet que j'aimerai développer : les différents jargons... mais on arrive là aux frontières mal définies de ce qui fait une langue ! Il est par ailleurs très difficile de juger de la pertinence de l'emploi d'un mot, sans parler des "partisanismes" de toutes sortes...(!) Il conviendrait de bien connaitre le jargon en vue d'une contribution.
On pourrait distinguer : (pour le domaine du jeu de dames dont je maitrise le jargon)
- les mots compris par tous, et de même sens dans le jargon : damier, dame, damer, pion, bande, partie, case, gambit
- les mots compris par tous mais de sens différent, ayant un sens spécifique au domaine : trèfle, lunette, prise, combinaison, coup, problème, collage, tenaille
- les néologismes : cases damantes, damistique, pion savant, problémisme, marchand de bois, etc...
- À mes yeux seules les 2 premières catégories sont dignes d'entrer dans le Wiktionnaire. Avec de réelles et sérieuses références pour la deuxième catégorie et une mention du genre (Jeu de dames) ou (Jargon du jeu de dames). À condition que sa nouvelle définition ne puisse pas être déduite, lorsque l'on considère le domaine en question. Pour les exemples choisis, les mots se comprennent (je crois), même par un joueur de dames débutant, car le jargon du jeu de dames est très imagé. Il ne reste donc plus rien comme article possible (!) à part peut être lunette (l’équivalent de fourchette au jeu d’échecs).
- Bref, il me reste à trouver un autre domaine pour illustrer ce sujet...
Concernant la 3ème catégorie : il faut une large diffusion et de très solides références dans le domaine considéré.
[modifier]
Dico des rimes
Il y a moyen dans le Wiktionnaire de développer un très attractif "Dico des rimes" plus moderne et complet que les dicos "papier". Les robots peuvent faire ce travail. Voir : Discussion Wiktionnaire:Rime et le résultat : Annexe:Rimes en français.
- Utilisez aussi l’outil développé par Darkdadaah
- voir aussi Recherche par suffixe
[modifier]
Règle de mise en concordance des temps dans 2 phrases liées par un « si »
- Pas de conditionnel du tout, tout à l’indicatif :
- Je me permets si elles ne m’ont pas plu. (indicatif présent + « si » à l’indicatif passé composé)
- Je me suis permis si elles ne m’ont pas plu. (indicatif passé composé + « si » à l’indicatif passé composé)
- Je me permettrai si (jamais) elles ne me plaisent pas. (indicatif futur simple + « si » à l’indicatif présent)
- Je me serai permis si (jamais) elles ne me plaisent pas. (indicatif futur antérieur + « si » à l’indicatif présent)
- Conditionnel seulement pour la proposition principale (conséquence), la condition « si » reste à l’indicatif :
- Je me permettrais si (jamais) elles ne me plaisaient pas. (conditionnel présent + « si » à l’indicatif imparfait)
- Je me serais permis si (jamais) elles ne m’avaient pas plu. (conditionnel passé + « si » à l’indicatif plus-que-parfait)
Conclusions :
- Un imparfait ou un plus-que-parfait obligatoire derrière le « si » quand on a un conditionnel (respectivement présent ou passé) dans la proposition principale. La difficulté pour moi étant de distinguer le conditionnel du futur : le conditionnel uniquement avec un imparfait derrière le « si ».. Ah si j'étais riche, je ferais (et pas je ferai…)
- On n’emploie jamais le conditionnel mais toujours l’indicatif après « si » (souvent l’imparfait, mais aussi le plus-que-parfait, le présent ou le passé composé).
Merci à Urhixidur, à Ficelle (WP) et à Musicaline.
Mon monobook.
| 30 000+ | Cet utilisateur a effectué plus de 30 000 contributions sur le Wiktionnaire. |
|
Utilisateur SUL
Cet utilisateur a créé un compte global et son compte principal est sur le Wiktionnaire en français
|
| Vous êtes ici sur la page personnelle d’un utilisateur du Wiktionnaire Cette page ne fait pas partie de l’espace principal du dictionnaire. Si vous avez accédé à cette page sur un autre site que celui du Wiktionnaire, c’est que vous êtes sur un site miroir ou un site qui fait de la réutilisation de contenu. Cette page n’est peut-être pas à jour et l’utilisateur identifié n’a probablement aucune affiliation avec le site sur lequel vous vous trouvez. L’original de cette page se trouve à http://fr.wiktionary.org/wiki/Utilisateur:Stephane8888. |
Ma page utilisateur sur la Wikipédia francophone
| Les contributions de cet utilisateur (Stephane8888) - lorsque de nature autre que l'importation de contenu depuis une source extérieure sous licence incompatible - sont également sous licence Creative Commons Attribution 2.5 (en plus d'être sous license GFDL) |
