Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2015

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en août 2015. Page précédente : juillet 2015Page suivante : septembre 2015Modifier ce cadre




Comment s'appelle un ensemble de six œuvres (comme trilogie pour 3) ?

hexalogie. Mais, bon, c’est un mot très rare. Lmaltier (discussion) 1 août 2015 à 12:22 (UTC)[répondre]
Ce mot n'est pas tellement rare, et d'ailleurs pourquoi le serait-il ? On peut parfaitement l'employer sans risquer d'être incompréhensible. 86.69.154.243 4 août 2015 à 17:15 (UTC)[répondre]

Rectificatif[modifier le wikicode]

Bonjour, je suis l'auteur de la question précédente, et je rattrape mon erreur en vous adressant un grand bonjour et en vous remerciant par avance de la réponse que je suis sûre, vous n'allez pas tarder à me donner... Recevez mes salutations distinguées.

Je suis le mot que tous le monde deteste si on efface les 4 premières lettres je deviens le nom d'un pays?

Termes de botaniques rares et en espagnol[modifier le wikicode]

Bonjour,

Dans le cadre de l’écriture de l’article Wikipédia Micromeria glomerata, Tsaag Valren (d · c · b) est tombée sur deux termes de description botanique dans une source en espagnol dont le sens est un peu obscur : espicastros et nervomarginadas.

Si quelqu’un a une idée de la traduction ou du sens, davance merci.

Cdlt, VIGNERON * discut. 2 août 2015 à 09:00 (UTC)[répondre]

mot signifiant utilisation des restes en cuisine[modifier le wikicode]

bonjour je cherche ce mot entendu lors d'une émission culinaire et qui signifie l'art d'utiliser les restes en cuisine merci d'avance

J’ai entendu l’expression accommoder les restes ou accomoder des restes mais voilà, l’entrée « accommoder » du Wiktionnaire indique (sens 2) qu’on accommode aussi autre chose que des restes : « * Accommoder une viande, des légumes, Les apprêter. » Alphabeta (discussion) 21 août 2015 à 18:33 (UTC)[répondre]

animaux d'une même portée[modifier le wikicode]

Comment nomme-t-on les animaux issus d'une même portée ?

- Fraterie

Merci pour cette première réponse (- Fraterie) : la bonne graphie est fratrie. Alphabeta (discussion) 17 août 2015 à 19:26 (UTC)[répondre]
On parle simplement de portée pour désigner les animaux d’une même portée. Pour les oiseaux, on dit couvée. Et puis il y a plusieurs termes spécifiques par animal : cochonnée (portée d’une truie), chiennée, chattée, (d’autres ?). Notons aussi l’usage (désuet) de ventrée pour portée. — Automatik (discussion) 19 août 2015 à 00:41 (UTC)[répondre]
En ce qui concerne l’espèce humaine on parle de jumeaux. L’article « jumeau » du Wiktionnaire définit le terme ainsi : « Enfant né d’un même accouchement qu’un autre. » Cettte définition semble exclure l’usage du terme pour les animaux... Alphabeta (discussion) 22 août 2015 à 14:13 (UTC)[répondre]

Prononciation de « pentalogie »[modifier le wikicode]

Bonjour,

L’entrée « pentalogie » indique la prononciation \pɑ̃.ta.lɔ.ʒi\.

Mais de façon intuitive je suis enclin à prononcer \pɛ̃.ta.lɔ.ʒi\...

Alors faut-il prononcer « pantalogie » ou « peintalogie » ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 2 août 2015 à 12:11 (UTC)[répondre]

En application du vieil adage qui ne dit mot consent j’ai effectué la correction dans l’entrée du Wiktionnaire. Mais tout est réversible... Alphabeta (discussion) 2 août 2015 à 17:56 (UTC)[répondre]
Avant de « corriger » j’avais consulté le Petit Larousse illustré 2012, 2011 ISBN 978-2-03-584097-4, XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm. Le mot pentalogie ne figure pas dans cet ouvrage, mais tous les mots commençant par penta... qui figurent possèdent chacun une indication partielle de prononciation, sous la forme : [pɛ̃-] . Alphabeta (discussion) 2 août 2015 à 18:05 (UTC)[répondre]
Autre source : « penta- », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Ce dico ignore lui aussi le mot pentalogie (si j’ai bien vu) mais fournit une prononciation (celle que j’ai indiquée) pour le préfixe penta-. Alphabeta (discussion) 2 août 2015 à 18:15 (UTC)[répondre]
Je pense que tu as bien fait ! — Eiku (d) 2 août 2015 à 20:10 (UTC)[répondre]
Selon toute vraisemblance, les deux seraient acceptables et compréhensibles, je tendrais toutefois nettement vers [pɛ̃ta] plutôt que [pɑ̃ta], comme pour la prononciation de « pentagone ». 86.69.154.131 2 août 2015 à 20:38 (UTC)[répondre]
Notification @86.69.154.131 : Compréhensibles certes, acceptables je ne sais. De façon intuitive je suis porté à penser que les mots commençant par penta... peuvent subir l’attraction paronymique (graphique et orale) de pente et de mots apparentés, voire celle (orale) de pantalon... Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 17:55 (UTC)[répondre]
À tous : Plus j’y songe et plus je crois utile de bien distinguer dans la prononciation les deux éléments formateurs de mots (tous deux d’origine grecque) suivants :
  1. élément pent- (ou penta-) signifiant « cinq » et à prononcer \pɛ̃.t\ ; exemples : « pentalogie » et « pentagone »
  2. élément pant- (ou panto-) signifiant « tout » et à prononcer \pɑ̃.t\  ; exemple : « pantographe »
Alphabeta (discussion) 19 août 2015 à 13:27 (UTC)[répondre]
Au passage : J’ai rajouté la prononciation \pɛ̃ .ta.stik\ dans l’entrée « pentastique »... Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 10:45 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on un pays qui aime les gens?

Philanthropique ? 194.199.4.203 4 août 2015 à 11:05 (UTC)[répondre]
« [U]n pays qui aime les gens » est un pays accueillant. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 13:32 (UTC)[répondre]
« [U]n pays qui aime les gens », les gens du pays mais pas que, peut être qualifié de xénophile (par opposition à xénophobe). Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 13:37 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on quelqu'un qui fuit la société et son entourage ?[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on quelqu'un qui fuit la société et son entourage ?

Un misanthrope ? Lmaltier (discussion) 2 août 2015 à 20:45 (UTC)[répondre]
De façon figurée, c’est un ours. Voir fr:ours, nom commun 1, sens 2 : « 2. (Figuré) Homme qui fuit la société, rustre ou rustaud. C’est un ours. » (le souligné est de moi). Alphabeta (discussion) 3 août 2015 à 12:09 (UTC)[répondre]
Ça peut aussi, dans une moindre mesure, correspondre à l’agoraphobe. — Eiku (d) 3 août 2015 à 22:21 (UTC)[répondre]
Le Japon a ses otaku. 194.199.4.203 4 août 2015 à 10:58 (UTC)[répondre]
Certains troubles du spectre autistique peuvent aussi conduire quelqu’un à fuir la société, mais tous les gens qui fuient la société ne sont pas nécessairement autistes. — Eiku (d) 17 août 2015 à 22:22 (UTC)[répondre]

anniversaire[modifier le wikicode]

Cher re-questionneur 205.252.208.8 (d · c · b), je vous offre ce gateau (d’anniversaire) car vous le méritez bien... Alphabeta (discussion) 3 août 2015 à 17:59 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on celui qui fête son anniversaire ?

Cher questionneur : pourquoi ne pas jeter un coup d’œil dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2015#CONNAISSANCE GENERALE ? Alphabeta (discussion) 3 août 2015 à 18:05 (UTC)[répondre]

signification[modifier le wikicode]

Bonjour,

Pourrais-je connaitre l'origine des mots regan, tanger, garnet. Viennent -ils de verbes conjugués ou de substantifs?

Merci

Bonjour. Dans quelle langue sont ces mots ? Êtes-vous sûr(e) de les avoir reproduits ici sans erreur ? Nous avons des pages regan, tanger et garnet, mais elles décrivent des mots de langues différentes. Attention également à la casse (majuscules / minuscules) : tangerTanger. — Eiku (d) 3 août 2015 à 16:53 (UTC)[répondre]
Erratum : nous n’avons pas (encore) de page garnet, mais le Wiktionnaire anglophone en a une : il s’agit, en français, du grenat. — Eiku (d)

Comment accorder le verbe associer[modifier le wikicode]

Bonjour, Je désire savoir si je fais une faute d'orthographe au verbe associer dans la phrase suivante: " Démontre leur haut degré d'intelligence 'associé' à une mauvaise foi que...... " Je vous en remercie par avance.

Tout dépend à quoi se rapporte "associé" : si l'adjectif se rapporte à "degré (d'intelligence)", il reste tel qu'il est au masculin singulier, s'il se rapporte à "intelligence", il faut l'accorder au féminin "associée". 86.69.154.221 3 août 2015 à 18:01 (UTC)[répondre]

La liste des questions les plus souvent posées dans un groupe de discussion s'appelle

Cher questionneur 213.136.105.195 (d · c · b) :
→ voir FAQ. FAQ est un sigle anglais signifiant frequenly asqued questions (« questions fréquemment posées ») qui a été réinterprété en français (« foire aux questions ») pour désigner le même chose.
Quant au « QCM » qui figure dans le titre de section, c’est autre chose : → voir QCM.
Alphabeta (discussion) 3 août 2015 à 17:49 (UTC)[répondre]

Juron atténué par sa déformation ou une modification de quelques syllabes[modifier le wikicode]

Quel est le terme pour appeler l'action de modifier un juron en le déformant. ex : Jarnidieu (Je renie Dieu) en Jarnicotton. Macaniche, macassiou au lieu de macarel (occitan). Tabernouche au lieu de tabernacle (québécois).

recherche de telephone[modifier le wikicode]

je voudais avoir le n de telephone de lhotel orient palace a sousse

recherche n de telepone

Nous sommes un dictionnaire de langue, pas un annuaire téléphonique. Lmaltier (discussion) 4 août 2015 à 07:49 (UTC)[répondre]

Un synonyme peut-être ?[modifier le wikicode]

Bonjour mademoiselle ou mademoiseaux le bénévole, une simple question :

Existe t-il un synonyme du mot " Synonyme " ?

La page synonyme vous renseignera, que ce soit pour l’adjectif ou pour le nom. Lmaltier (discussion) 4 août 2015 à 07:48 (UTC)[répondre]
À propos de « Bonjour mademoiselle ou mademoiseaux le bénévole » : « Bonjour mademoiselle ou mondemoiseau le bénévole » ou « Bonjour mademoiselle ou mondamoiseau le bénévole » me semblerait plus logique... Sourire Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 15:09 (UTC)[répondre]

Recherche d'un mot.[modifier le wikicode]

Quel est le mot qui signifie "avoir de beaux seins" ?

Ce mot existe, je le cherche vainement depuis des années !

Merci d'avance. Cordialement

Bonjour, « avoir de belles fesses », c’est être callipyge ; il s’agit d’un épithète parfois donné à Vénus (la déesse, pas la planète) ; voir les représentations de Vénus callipyge sur Wikipédia. Pour votre question, en s’inspirant de ceci, on peut imaginer quelque chose comme callimaste, mais ce n’est pas fréquent du tout, voire cela tiendrait du barbarisme. Je vois néanmoins qu’un inventif créateur de lingerie féminine du début du XXe siècle avait baptisé son précurseur du soutien-gorge le « Callimaste », sans que le mot soit resté, par antonomase, sauf à me tromper. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 août 2015 à 07:26 (UTC).[répondre]
Il existe une variante pour callimaste, callisthète (grec σθῆτος « poitrine, thorax, seins ») en grec ancien cela donnerait καλλίσθητος (ou καλλίμαστος pour le premier terme - peu importe si cela s'emploie vraiment, ces adjectifs sont conformes à la façon dont on forme les adjectifs composés en grec ancien et ils ont un sens, c'est bien cela le plus important). 86.69.154.243 4 août 2015 à 17:06 (UTC)[répondre]
Euh, je serais moins affirmatif quant à une existence du terme « callisthète » ; certes, la construction sur deux étymons grecs est correcte, mais ce n'est pas pour autant usité. Voyez la recherche Google, c’est le zéro pointé. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 août 2015 à 22:45 (UTC).[répondre]

pourquoi le mot atopique n'apparait pas dans le dictionnaire Larousse 2012? Est'il recent d'usage courant?

Bonjour. Comme le Larousse ne dépend pas du Wiktionnaire, il nous est difficile de deviner la raison de ce choix. Dans tous les cas, atopique n’est pas d’usage courant en français, mais il est possible qu’il soit d’usage fréquent chez les spécialistes : je n’en sais rien. Par contre, atopique est présent dans le Petit Robert 2011, ce qui montre que les dictionnaires papier n’ont pas tous la même politique de sélection. Cordialement, — Eiku (d) 4 août 2015 à 14:05 (UTC)[répondre]
Bonsoir, ce terme est d’usage courant dès lors que l’on a de l’eczéma (ou exéma pour faire plaisir aux adeptes des rectifications). C’est le terme « pudiquement » utilisé par un dermatologue pour vous dire dans son jargon que votre peau, c’est de la merde. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 août 2015 à 22:49 (UTC).[répondre]
Je viens de vérifier dans la dernière édition du Petit Larousse (Le Grand [sic] Larousse illustré 2016, 2015 ISBN 978-2-03-590126-2, 2106 pages, 29 cm, 45,90 €) : j’y ai trouvé les entrées « atopie » et « atopique » page 112, colonne 2... Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 11:03 (UTC)[répondre]
Vérification faite dans le Petit Larousse pour 2014 (Le Grand [sic] Larousse illustré 2014, 2013 ISBN 978-2-03-587366-8, 2 078 pages, 29 cm) : j’y ai trouvé les entrées « atopie » et « atopique » page 112, colonne 2... Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 13:13 (UTC)[répondre]
Vérification dans Le Petit Larousse illustré 2012, 2011 ISBN 978-2-03-584097-4, XXXII pages + 1 972 pages, 29 cm. Effectivement on ne trouve pas d’entrée « atopie » ni d’entrée « atopique » à la page 80 (où on passe directement de « atonique » à « atours »). Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 12:19 (UTC)[répondre]
Le mot « atopique » est donc entré dans le Petit Larousse (dictionnaire à édition annuelle) soit dans l’édition pour 2014 publiée en 2013 soit dans l’édition pour 2013 publiée en 2012. Notification @Moyogo : Je crois me souvenir que vous tenez des listes de mots entrés dans les Petits Larousse et Robert (mais je n’ai pas réussi à mettre la main dessus) ; vous pourriez sans doute nous aider pour déterminer l’annnée exacte. Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 15:19 (UTC)[répondre]
Malheureusement, je n’ai commencé à compiler ses listes que l’année passée. Sinon, le site du Club d’orthographe de Grenoble donne atopique comme nouveau terme dans le Petit Robert 2008 et dans le Petit Larousse 2014. --Moyogo (discuter) 5 août 2015 à 20:55 (UTC)[répondre]
Merci : les datations doivent être précises. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 13:23 (UTC)[répondre]
J’ai vérifié dans le Dic’ de l’Ac’ (papier : Neuvième édition, tome 1 (A - Enz), Imprimerie nationale/Fayard, 1992, ISBN 2-11-081249-4) : pas de « atopie » ni de « atopique » à la page 142 où on passe directement de « atone » à « atour ». Rien d’étonnant puisque ce Dictionnaire de l’Académie française tend à devenir un ouvrage à édition séculaire. Sa huitième édition a été publiée en 1932 et 1935. À ma connaissance la neuvième édition (en cours) n’en est qu’au tome 3 finissant par « quotité ». Qui sera encore vivant quand « atopie » et « atopique » entreront dans ce Dic’ de l’Ac’ ? Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 13:23 (UTC)[répondre]
À titre de test on peut comparer la réactivité du Wiktionnaire dans ce cas concret :
Alphabeta (discussion) 7 août 2015 à 11:40 (UTC)[répondre]

Que veut dire en français : <<Bird People>>

Cela dépend du contexte, probablement « les hommes-oiseaux » ou éventuellement « le peuple (des) oiseau(x) ». C'est aussi le titre d'un film apparemment. 86.69.154.243 4 août 2015 à 16:44 (UTC)[répondre]

médecienne pour une femme médecin est-il correct à utiliser ?[modifier le wikicode]

Je voudrais savoir si l'on peut parler d'une médecienne pour ecprimer une femme mèdecin, même si ce mot appartient au vieux français ?

Vous pouvez utiliser le terme que vous voulez, tant que vous êtes compris sans problème. Mais ce terme ne semble quasiment pas utilisé (à notre époque, en tout cas), ça risque donc de sembler bizarre. Lmaltier (discussion) 4 août 2015 à 18:12 (UTC)[répondre]

sablier en informatique[modifier le wikicode]

Bonjour.

Comment dit-on en anglais un sablier en informatique, vous savez le truc au bout de votre souris qui dit que le système est occupé à des tâches plus importantes que de s'occuper de vous ? Et que vous n'avez qu'à patienter.

Merci.

hourglass. Mais ça ne veut pas dire que le système est occupé à des tâches plus importantes que de s'occuper de vous, ça veut en général dire qu’il s’occupe activement de vous, et qu'il est donc très occupé. Je me fait l’avocat du système car je pressens qu'il ne va pas se défendre lui-même. Lmaltier (discussion) 4 août 2015 à 19:33 (UTC)[répondre]
Merci ! --79.81.159.90 6 août 2015 à 18:09 (UTC)[répondre]

Menuiserie bois[modifier le wikicode]

Qu'Est-ce qu'une porte stratifiée à âme pleine coupe feu?

Bonsoir ; question complexe ! Un porte stratifiée à âme pleine coupe feu est une porte dont l’âme (sens spécifique à la menuiserie non décrit en l’état, correspondant au cœur d’un élément menuisé) est en bois plein (pas de définition dans ce sens sur la page, c’est-à-dire mis en œuvre totalement, sans avoir été travaillé ou recomposé, comme le serait un medium, un contreplaqué ou un aggloméré), l’âme est habillée d’un parement en stratifié (voir la définition 2), à laquelle est attribuée une capacité coupe-feu (voir en particulier porte coupe-feu). Notons au passage que la notion de coupe-feu est obsolète, et a été remplacée par celle d’isolant au feu (lien rouge), qui combine les mêmes caractéristiques (résistance thermique, mécanique et empêchant le passage des flammes) mais relève de la classification des Euroclasses (sur cette thématique particulière, je vous recommande la lecture de cet article de Wikipédia : Classement de réaction et de résistance au feu). Et les formules de politesse, ce n’est pas pour les chiens. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 août 2015 à 22:42 (UTC).[répondre]

Bonjour, Dites svp, on peut nommer UNE PERSONNE C O L U C H E , s' il est gai, bizzard, joyeux c'est a dire employer ce mot au sens figure?

Je ne vois pas pourquoi on ne pourrait pas, si je dis « c'est un Coluche » (ou une expression du même genre) pour parler de quelqu'un, je me ferai probablement comprendre sans problème étant donné que tout le monde voit qui est Coluche. 86.69.154.243 5 août 2015 à 08:18 (UTC)[répondre]

c'est quoi la diférence de la pate fimo et la pate polymère[modifier le wikicode]

Bonjour, je vous suggère d’aller faire un tour sur la page Wikipédia dédiée à ce sujet : pâte Fimo ; il y est indiqué que « pâte Fimo » (avec l’accent circonflexe) est couramment utilisé pour désigner la pâte polymère. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 août 2015 à 15:55 (UTC).[répondre]

Spontanément, je dirais qu'il n'y en a pas puisque « Fimo » est nom de marque employé comme nom commun (tout comme Frigidaire, Scotch ou Thermos). 86.69.154.243 5 août 2015 à 16:23 (UTC)[répondre]

signification de diastasis scapho-lunaire

Cher questionneur 109.208.229.88 (d · c · b),
J’ai dû segmenter car vous aviez « collé » votre question à une autre.
Apprenez à poser une question : vous retrouverez plus facilement les éventuelles réponses.
Cordialement. Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 19:36 (UTC)[répondre]
Réponse partielle : il n’existe pas encore d’entrée « diastasis » (lien rouge) mais il existe un article w:fr:diastasis dans Wikipédia. Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 19:44 (UTC)[répondre]
En passant : j’ai demandé que soit créé l’entrée dans le Wiktionnaire, voir Wiktionnaire:Proposer un mot/août 2015#diastasis. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 16:24 (UTC)[répondre]
Cher questionneur : merci de vous manifester à nouveau pour nous dire s’il convient de corriger le « diastasis scapho-lunaire » de votre question en « diastasis scapho-ulnaire » (→ voir ulnaire) ; voir w:fr:diastasis qui indique « Diastasis radio-ulnaire » parmi les exemple fournis... Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 12:58 (UTC)[répondre]
Le scaphoïde et le lunatum sont deux os du poignet, qui normalement s'articulent entre eux. La diastasis ou séparation de ces deux os et probablement désignée par la locution diastasis scapho-lunaire. --Pjacquot (discussion) 6 août 2015 à 13:51 (UTC)[répondre]
Ça m’a tout l’air d’être ça... Et dans w:fr:Poignet#Les ligaments extrinsèques j’ai trouvé mention d’un « ligament radio-scapho-lunaire (ou ligament de Testut) » et d’un « ligament interosseux scapho-lunaire » : on note les deux adjectifs du type ...-scapho-lunaire. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 15:16 (UTC)[répondre]
Par ailleurs, la diastasis scapho-ulnaire est également possible, le scaphoïde s'articulant également avec le radius, un os de l'avant-bras (ulna). --Pjacquot (discussion) 6 août 2015 à 13:57 (UTC)[répondre]

comment s'appel la lettre V dans le grec ancien ?[modifier le wikicode]

lettre V ?

« comment s'appel la lettre V dans le grec ancien ? » : → voir digamma ? Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 18:15 (UTC)[répondre]
Voir w:fr:digamma : ce digamma est une lettre qui a disparu de l’alphabet du grec ancien : il avait sensiblement la forme du F latin et se prononçait comme le V du latin classique (c’est-à-dire comme un W anglais) d’où ma réponse... mais il pourrait y avoir d’autres réponses. Alphabeta (discussion) 5 août 2015 à 18:42 (UTC) 5 août 2015 à 18:40 (UTC)[répondre]

Voir ce tableau :

Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha · Β β ϐ bêta · Γ γ gamma · Δ δ delta · Ε ε ϵ ϶ epsilon · Ζ ζ zêta · Η η êta · θ ϑ Θ ϴ thêta · Ι ι iota · Κ κ ϰ kappa · Λ λ lambda · Μ μ mu · Ν ν nu · Ξ ξ xi · Ο ο omicron · Π π ϖ pi · Ρ ρ ϱ ϼ rhô · Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma · Τ τ tau · Υ ϒ υ upsilon · Φ φ ϕ phi · Χ χ khi · Ψ ψ psi · Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma · Ϛ ϛ stigma · Ͱ ͱ hêta · Ϳ ϳ yot · Ϗ ϗ kai · Ϻ ϻ san · Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa · Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi · Ϸ ϸ cho ·

Il n’existe pas dans l’alphabet grec de lettre ayant la forme de notre V. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 18:40 (UTC)[répondre]

Il y a quand même la lettre ν (nu) qui rappelle bien la forme du v. Lmaltier (discussion) 6 août 2015 à 19:57 (UTC)[répondre]
Effectivement. Auquel cas l’erreur du questionneur aura été d’écrire « V » en majuscule : le « nu majuscule » a la forme de notre « grand n » (« N »). J’ai aussi pensé qu’il avait pu écrire « V » pour « Y » : la réponse devient alors « upsilon ». Au questionneur donc de se manifester pour préciser les choses... Alphabeta (discussion) 7 août 2015 à 11:11 (UTC)[répondre]

Bonjour, je suis en pleine lecture d’Oro, de Cizia Zykë. J’y trouve quantité de termes locaux non traduits, et pour un d’eux, j’aurais besoin d’aide. Quelqu’un connaît-il le sens particulier qu’a hongo au Costa Rica ? Je pense que c’est un champignon qui se consomme, mais est-ce sous une forme particulière, portative ?

  • Je pars très tôt le matin, toujours pieds nus, vêtu d’un short et d’une chemise, vingt-cinq cartouches dans la poche, des hongos et la Mango-Rosa enveloppés de plastique dans l’autre. Sans oublier ma précieuse Bible, coincée sous le holster. C’est là tout mon équipement. — (Cizia Zykë, Oro, 1985, p. 41)

Note de lecture, Mango-Rosa, c’est la marijuana locale. Et apparemment, les hongos sont consommés secs :

  • Heureusement, il me reste quelques hongos. De toute façon, je sais que je ne dormirai pas entre la pluie et les moustiques. Ils ont mauvais goût, ils ont pris l’humidité, et je les mange tous. — (Cizia Zykë, Oro, 1985, p. 54-55)

D’avance merci ! Cordialement, ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 06:45 (UTC).[répondre]

En espagnol, hongo = fungus. Mais, vu le contexte, je serais prêt à parier que les champignons de l'histoire sont psychotropes. --Pjacquot (discussion) 7 août 2015 à 12:21 (UTC)[répondre]

bain culturel[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on le fait de baigner dans un même bain, culturel ?

Bonjour (exemple de formule de politesse, et avec une majuscule en début de phrase, tout ça…), votre question porte bien sur quelque chose de culturel et non de cultuel ? Car un bain culturel, je ne vois guère ce que cela peut être. En même temps, un bain cultuel, non plus, me direz-vous. Ce bain, a-t-il lieu dans la mer, dans une rivière, dans la foule, dans une baignoire, un jacuzzi ? Bref, s’il vous était possible de contextualiser quelque peu votre question, sans doute serait-il plus facile d’y apporter une réponse pertinente. À vous lire. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 07:21 (UTC).[répondre]
Il me semble qu'on parle plus souvent de bain rituel que de bain cultuel? --Pjacquot (discussion) 6 août 2015 à 10:02 (UTC)[répondre]
Ah oui, bien vu, ça me semble plus correct. Parmi les bains rituels, en regardant rapidement, on trouve dans les rituels juifs le mikvé (avec quantité d’orthographes alternatives ; voir Mikhvé et aussi Ablutions dans le judaïsme sur Wikipédia), chez les musulmans les diverses ablutions peuvent être pratiquées collectivement, même s’il s’agit d’un acte individuel (voir Ablutions dans l'islam (tahara) sur Wikipédia). Voilà pour l’instant. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 10:26 (UTC).[répondre]
Le sujet est davantage abordé sur la Wiki en anglais ; voir Ritual purification. ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 10:33 (UTC).[répondre]
Et une belle photo sur le sujet (mais pas de nom spécifique) sur le site du centre Pompidou : https://www.centrepompidou.fr/cpv/resource/cdLqz4g/rKxBeEo. ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 10:35 (UTC).[répondre]

Si on prend la question telle qu’elle est écrite, avec bain au sens figuré, je dirais que c’est par exemple l’appartenance à une même ethnie. Lmaltier (discussion) 6 août 2015 à 16:50 (UTC)[répondre]

Ah, effectivement, vu comme ça, rester dans la même classe sociale par exemple ? Dans ce cas, je vois la notion, mais pas le terme qui va avec, désolé. Le conservatisme social, peut-être ? voir conservatisme social sur Wikipédia, mais c’est plus la défense des traditions que le fait même de rester dans le même bain culturel. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 17:12 (UTC).[répondre]

Comment appelle-t-on c'est forme linguistique : "je ne t'explique pas !" où contrairement au sens premier de l'expression on explique ?

c'est forme linguistique ces formes linguistiques je suppose. Par ailleurs je n'ai pas la réponse. --Pjacquot (discussion) 6 août 2015 à 09:56 (UTC)[répondre]
Bonjour, la prétérition est la figure de style qui consiste à dire quelque chose après avoir annoncé qu’on ne va pas en parler. En général, cela vise à renforcer l’idée exprimée. La prétérition commence souvent par sans parler de… ou je ne vous dirai pas que…. Pierre (discussion) 6 août 2015 à 10:19 (UTC)[répondre]
Merci pour cette réponse ; j’avais pensé à la litote, mais manifestement, ce n’est pas ça. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 août 2015 à 10:29 (UTC).[répondre]

comment ecrire le nom ISAAC en braille merci

La lecture de l’article w:fr:Braille de l’encyclopédie Wikipédia vous permetra de le faire. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 15:38 (UTC)[répondre]
Et ici (dans le Wiktionnaire) on peut consulter Annexe:Braille#Braille français dans Annexe:Braille. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 15:46 (UTC)[répondre]
En suivant Annexe:Braille#Braille français ça doit être :
⠊ ⠎ ⠁⠁⠉
Merci de vérifier. De toute façon il s’agit de « isaac » car je n’ai pas trop compris pour les majuscules en braille... Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 16:19 (UTC)[répondre]

comment s'appelle le fait de parler à quelqu'un en faisant écouter la conversation aux gendarmes sans son consentement[modifier le wikicode]

comment s'appelle le fait de parler à quelqu'un en faisant écouter la conversation aux gendarmes sans son consentement

→ voir écoute téléphonique ? Mais le terme ne convient guère si on a caché le gendarme sous le lit (par exemple) et que le conversation s’effectue de vive voix. Alphabeta (discussion) 6 août 2015 à 15:30 (UTC)[répondre]
Une violation de l'article 32.7.3 de la convention de Berne. Allez vous plaindre à qui de droit, vous n'aurez aucune peine à obtenir un kilo de carottes.
avec lequel vous pourrez cuisiner une livre de bœuf Sourire diabolique. Par ailleurs, caché sous le lit, c'est sans doute ce qu'on appelle un gendarme couché Mort de rire. --Pjacquot (discussion) 7 août 2015 à 11:15 (UTC)[répondre]
Précisons que ce ne sont pas les gendarmes mais les policiers qui peuvent avoir affaire aux bœuf-carottes, en cas d’écoute indue par exemple. Sourire Alphabeta (discussion) 7 août 2015 à 11:50 (UTC)[répondre]
Exact, je n'y ai pensé qu'après coup. --Pjacquot (discussion) 7 août 2015 à 12:18 (UTC)[répondre]

hongo : prononciation[modifier le wikicode]

Bonjour,

Découvrant Cizia Zykë et son œuvre (cf. #hongo au Costa Rica), j’ai consulté fr:hongo#es :

j’ai été un peu surpris par la pronociation indiquée qui est : \ˈongo\ .

Ne faudrait-il pas indiquer la coupure syllabique : la notation de la prononciation devenant alors : \ˈon.go\ .

Et quid du n ? La notation de la prononciation pourrait être : \ˈoŋ.go\ .

En tout cas phonétiquement ça doit être : [ˈɔŋ.gɔ] .

Alphabeta (discussion) 7 août 2015 à 16:31 (UTC)[répondre]

PS : Je viens de vérifier : dans la section « Español » de es:hongo, la prononciation est notée : [ 'oŋ.go ] : on y remarque le ŋ. Alphabeta (discussion) 7 août 2015 à 16:40 (UTC)[répondre]
fait Comme Annexe:Prononciation/espagnol indique le découpage en syllabes dans les exemples fournis, j’ai commencé par corriger \ˈongo\ en \ˈon.go\ dans fr:hongo#es. Alphabeta (discussion) 8 août 2015 à 18:39 (UTC)[répondre]
fait fait Merci à Actarus Prince d'Euphor (d · c · b) qui a modifié \ˈon.go\ en \ˈoŋ.go\ dans fr:hongo#es (voir le « diff » [1]]) : je n’osais le faire... Alphabeta (discussion) 9 août 2015 à 11:33 (UTC)[répondre]

comment mettre ma photo sur wikipedia et ma présence[modifier le wikicode]

Bonsoir je souhaite mettre ma présence mannequin et ma photo et la ou je vient et ou je suis née

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 7 août 2015 à 20:52 (UTC)[répondre]

SA VEUT DIRE QOUI EXéCUTEZ[modifier le wikicode]

SA VEUT DIRE QOUI EXéCUTEZ

Cher questionneur 161.22.104.240 (d · c · b),
Merci d’apprendre à poser une question...
... sans la coller à une autre question.
Ici j’ai dû segmenter. Alphabeta (discussion) 8 août 2015 à 12:57 (UTC)[répondre]
Voir exécuter, mais sans plus de précisions, la question est irrépondable. 86.69.154.120 11 août 2015 à 12:10 (UTC)[répondre]

Pourquoi on met cristaux liquides au pluriel ? Le cristal liquide est un liquide et il devrait donc être indénombrable… — TAKASUGI Shinji (d) 8 août 2015 à 04:39 (UTC)[répondre]

probablement parce que l'écran contient un grand nombre de petites cellules dont chacune peut être considérée comme un cristal.--Pjacquot (discussion) 8 août 2015 à 16:02 (UTC)[répondre]
Ah, c’est possible, merci. Mais ce n’est pas technologiquement correct, parce que ce n’est pas le cristal liquide mais les électrodes qui sont séparées. — TAKASUGI Shinji (d) 9 août 2015 à 06:34 (UTC)[répondre]
---> écran à cristal liquide à créer. --83.113.194.21 9 août 2015 à 06:58 (UTC)[répondre]
Oui, c’est attesté. — TAKASUGI Shinji (d) 9 août 2015 à 07:58 (UTC)[répondre]
En anglais, liquid-crystal display, crystal au singulier car liquid-crystal. --83.113.194.21 9 août 2015 à 10:14 (UTC)[répondre]
Le peu que j’ai retenu de mes cours d’anglais, c’est que le professeur nous disait que le premier élément d’un mot composé anglais restait invariable, par exemple a ten pound note (ou a ten-pound note, je ne sais plus), « un billet de dix livres ». Grammaticalement, liquid-crystal display peut se traduire par « affichage à cristal liquide » ou par « affichage à cristaux liquides ». Il faut se préoccuper de la chose (se préoccuper du procédé), ce type de question étant davantage du ressort d’Oracle (w:fr:Wikipédia:Oracle)... Alphabeta (discussion) 9 août 2015 à 11:54 (UTC)[répondre]
Oui, tu as raison. On utilise presque toujours la forme du singulier comme nom épithète en anglais, comme pajama party. Il y a quelques exceptions comme systems engineering. — TAKASUGI Shinji (d) 9 août 2015 à 15:40 (UTC)[répondre]
Quant à l’orthographe, ce serait peut-être plus correct d’écrire liquid-crystal display avec un trait d’union, mais en fait l’orthographe liquid crystal display est bien plus commune. — TAKASUGI Shinji (d) 9 août 2015 à 16:24 (UTC)[répondre]
J’ai demandé et quelqu’un m’a affirmé que cod-liver oil (lien rouge) c’est UK et que cod liver oil (lien rouge) c’est US... Alphabeta (discussion) 9 août 2015 à 17:42 (UTC)[répondre]
L’utilisation d’un trait d’union est plutôt vieillie dans toutes les deux régions même pour cod liver oil :
TAKASUGI Shinji (d) 10 août 2015 à 00:22 (UTC)[répondre]
Merci pour cette recherche sur l’usage réel. Des grammaires pourraient être consultées... Alphabeta (discussion) 10 août 2015 à 17:16 (UTC)[répondre]

comtesse Monique séré de rivières[modifier le wikicode]

bonjour

puis je savoir le parcours de cette comtesse ? ELLE REPOSE AU CIMETIERE DE RIVIERE

MERCI POUR VOTRE REPONSE

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Alphabeta (discussion) 8 août 2015 à 12:59 (UTC)[répondre]
PS : Une question à Oracle s’impose puisqu’on ne trouve dans Wikipédia qu’un seul article dédié à un membre de cette famille (w:fr:Raymond Adolphe Séré de Rivières), article qui ne dit pas grand-chose sur sa parentèle et sa famille. Alphabeta (discussion) 8 août 2015 à 13:15 (UTC)[répondre]

quel est le mot qui signifie mettre tous le monde dans le meme sac[modifier le wikicode]

quel est le mot qui signifie mettre tous le monde dans le meme sac

amalgame. Otourly (discussion) 8 août 2015 à 18:25 (UTC)[répondre]
(conflits d’oignons) amalgamer, généraliser. Mais n’oubliez pas non plus ponctuation, majuscule et politesse, ça pourrait vous servir. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 8 août 2015 à 18:26 (UTC)[répondre]

Psycho-rigidité[modifier le wikicode]

peut-on guérir de la psycho-rigidité
Bravo de vouloir en guérir ; consultez plutôt un psychiatre. Courage ! --François GOGLINS (discussion) 9 août 2015 à 05:09 (UTC).[répondre]
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 9 août 2015 à 11:26 (UTC)[répondre]
bruit de l'eau sur les roches
oui ? et quelle est la question ? --François GOGLINS (discussion) 9 août 2015 à 06:51 (UTC).[répondre]

comment s'appelle un bateau qui ne coule pas aà fond

Peut-être cherchez vous l'adjectif insubmersible ? --François GOGLINS (discussion) 10 août 2015 à 07:18 (UTC).[répondre]
Tout ou partie de l’épave d’un bateau doit pouvoir flotter entre deux eaux dans certains cas j’imagine... Alphabeta (discussion) 10 août 2015 à 17:41 (UTC)[répondre]
Pas d’entrée flotter entre deux eaux (D H L) dans le Wiktionnaire (lien rouge) : mais je pense avoir entendu cette expression s’agissant d’un objet flottant non pas à la surface de l’eau, mais entre cette surface et le fond. Qui peut confirmer ? Alphabeta (discussion) 10 août 2015 à 18:17 (UTC)[répondre]
Dans le Wiktionnaire la définition de « marée verte » est la suivante : « Dépôt important d’algues laissés par la mer sur la zone intertidale à marée basse, ou flottant entre deux eaux lorsque la mer monte. » Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 10 août 2015 à 18:28 (UTC)[répondre]
Toujours dans le Wiktionnaire, l’entrée « growler » comporte l’exemple suivant : « #* Les treize concurrents du Vendée Globe ont été mis en garde contre la présence, dans les parages du Horn, d’icebergs et de growlers, ces blocs de glace pouvant peser plusieurs tonnes et flottant entre deux eaux. — (Vendée Globe : François Gabart a passé le cap Horn, nouvelobs.com, 1er janvier 2013) ». Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 10 août 2015 à 18:38 (UTC)[répondre]
Dans le Wiktionnaire, on trouve dans l’entrée « crapaud » (sens 11) : «  # 11. Modèle:militaire Lest auquel est attachée une mine marine. #* La mine magnétique peut, ou reposer sur le fond, ou être attachée par un câble, ou orin, à un lest, ou crapaud, qui touche le fond ; elle flotte alors entre deux eaux. — (Le génie civil, 1940) ». Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 10 août 2015 à 18:50 (UTC)[répondre]
Il existe l'article nager entre deux eaux. --François GOGLINS (discussion) 11 août 2015 à 14:46 (UTC)[répondre]
Merci à François GOGLINS (d · c · b) qui a complété l’article nager entre deux eaux (D H L) : la version du 19 janvier 2015 à 12:28 que j’avais consultée ne mentionnait que le sens figuré. Alphabeta (discussion) 12 août 2015 à 11:18 (UTC)[répondre]
Je vois aussi naviguer entre deux eaux, cf. dans le Wiktionnaire la définition de « submersible » : « (Marine) Bateau qui peut naviguer soit en surface, soit entre deux eaux.  » Le souligné est de moi. Mais on ne peut guère dire d’un bateau qui a coulé qu’il « navigue »... Alphabeta (discussion) 12 août 2015 à 15:31 (UTC)[répondre]
Il faudrait donc peut-être créer une entrée « entre deux eaux (D H L) »... Alphabeta (discussion) 13 août 2015 à 16:10 (UTC)[répondre]
Un bateau en difficulté peut aussi s’échouer. Alphabeta (discussion) 12 août 2015 à 15:09 (UTC)[répondre]
Un bateau en difficulté commence par faire eau : il peut se passer un certain temps avant que ce bateau coule (ce fut le cas lors du naufrage du Titanic). Alphabeta (discussion) 12 août 2015 à 15:37 (UTC)[répondre]

Parle t'on de chaussures ou de souliers pour les femmes ?

Ben, tout ça dépend du contexte, de la femme, du soulier ou de la chaussure. --François GOGLINS (discussion) 10 août 2015 à 07:16 (UTC).[répondre]

la signification du préfixe "pré" dans le mot "prétexte".[modifier le wikicode]

Bonjour tous les wikitionnairaute (lol)!

Je connais la réponse à cette question, l'ayant envoyée dans l'émission "merci professeur". Mais, je m'adress à vous, pour voir qui connait la réponse! On sait bien que le préfixe "pré" signifie "avant", comme prérequis, préfixe, prématuré. Mais dans "prétexte"? Connaissez-vous l'histoire de ce mot?

A quel jeu jouez-vous ? Avant de poser une question, simplement pour savoir si l'un de nous daigne vous répondre (puisque vous dites connaître la réponse), merci de vérifier que cette réponse ne figure pas déjà dans le wiktionnaire ==> → voir prétexte. Merci d'être plus sérieux la fois prochaine. --François GOGLINS (discussion) 10 août 2015 à 07:23 (UTC).[répondre]

Comment s'appelle le mâle de la pintade?

Apparemment il n'y a pas de terme particulier mais on peut dire « pintade mâle » sans inconvénient (ou pourquoi pas à la limite utiliser simplement le mot « coq » comme pour d’autres oiseaux du même genre, ce serait compréhensible). En revanche je vois mal utiliser le nom au masculin pour désigner un mâle. 86.69.154.148 10 août 2015 à 06:00 (UTC)[répondre]
Autant qu'il m'en souvienne, j'étais encore à l'âge de l'enfance, il n'y a point, ou peu, de dimorphisme sexuel chez la pintade ; au point que, dans les bandes uniformes qui s'égaillent dans les cours des fermes, il est bien difficile de reconnaître qui est qui. Il me semble donc bien hasardeux de nommer un mâle de pintade coq, contrairement aux mâles d'autres gallinacées. Il semblerait que ces bestioles fussent monogames & fidèles (contrairement aux humains), nous sommes donc loin du coq et de la poule. Quant à l'usage du féminin pour un mâle, est-ce là un effet de cette fameuse théorie du genre dont tout le monde parle et qu'aucun n'a jamais vu, il n'est pas plus choquant que le même usage pour la fourmi mâle (& je vous fais grâce de la couille qui, malgré son genre féminin est bien un attribut viril). --François GOGLINS (discussion) 10 août 2015 à 07:14 (UTC)[répondre]
Il existe bien un terme : le pintard. Je l’avais ajouté à Annexe:Animaux communs en français, mais l’article n’existe pas encore dans le Wiktionnaire. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 10 août 2015 à 09:11 (UTC)[répondre]

je suis un peu curieux de connaitre Mountain view qui, souvent apparaît dans Maps. s'agit-il d'un quartier ou d'une ville?

vous remerciant en avance.

salutation,

Ahahah, c’est le lieu où se trouve le siège de Apple. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 10 août 2015 à 09:05 (UTC)[répondre]

De quel forme est le chocolat

Carré (de chocolat). Poil au doigt. -- Titi 10 août 2015 à 20:20 (UTC)
donc, pas de doigt, pas de chocolat Mort de rire. --Pjacquot (discussion) 12 août 2015 à 09:22 (UTC)[répondre]

Je vous aimes[modifier le wikicode]

On peut dire ....Que je vous aime....et si oui aime avec ou sans s ?

La réponse est sur Conjugaison:français/aimer, que l'on trouve sur la page du verbe aimer.
Voir aussi aimes (ben oui, dans le Wiktionnaire il suffit de taper le mot pour avoir la réponse).
-- Bibi 10 août 2015 à 20:19 (UTC)
Bien sûr qu'on peut dire « que je vous aime », donc pas d’ « s » à la première personne du singulier au présent des verbes du 1er groupe, aussi bien à l'indicatif qu’au subjonctif. 86.69.154.120 10 août 2015 à 21:36 (UTC)[répondre]
La tournure Que je vous aime est un rappel d'une célèbre chanson Que je t'aime où le Que, en début de phrase, est synonyme de à quel point, et ne joue pas son rôle habituel de pronom relatif. --Pjacquot (discussion) 12 août 2015 à 09:20 (UTC)[répondre]

Anneau pour frappé a une porte[modifier le wikicode]

Tête de lion avec anneau pour frapper a la porte

heurtoir 194.199.4.201 11 août 2015 à 11:58 (UTC)[répondre]
Et à regarder les illustrations de wikt:fr:heurtoir et de w:fr:Heurtoir (porte) le motif n’est pas forcément une tête de lion... Alphabeta (discussion) 12 août 2015 à 11:09 (UTC)[répondre]
Mais dans les « Commons », la « category » commons:Category:Door knockers possède une sous-« category » commons:Category:Lion door knockers, ce qui tend à prouver que le lion est un motif fréquemment représenté sur les heurtoirs. Alphabeta (discussion) 15 août 2015 à 13:21 (UTC)[répondre]

Bonjour, y a t'il un mot pour désigner un passionné de manga ?

Il y aurait bien mangaphile, mais le mot ne semble pas très utilisé. --François GOGLINS (discussion) 11 août 2015 à 14:40 (UTC).[répondre]
J’ai otaku. Je cite: « en Occident, ce terme désigne de manière générale un passionné de manga, au Japon il a une signification différente et péjorative. Il désigne une personne tellement passionnée par un sujet (une série TV, des maquettes, une chanteuse...) qu'il finit par se couper du monde réel en s'enfermant dans un monde intérieur »--lassiccardinal [réf. nécessaire] 12 août 2015 à 06:54 (UTC)[répondre]

comment ont appel celui a qui ont parle et qui ne repand pas

Un impoli, un indifférent, un snob, tout dépend du contexte... (il y a sûrement d'autres termes qui pourraient convenir). 86.69.154.120 11 août 2015 à 12:16 (UTC)[répondre]
hmm. Tout ceci est valable pour celui qui ne répond pas, mais peut-être celui qui ne répand pas est-il étanche ou bouché Mort de rire. --Pjacquot (discussion) 21 août 2015 à 08:46 (UTC)[répondre]

…ça se rapporte aux doigts, ou à la forme en noyau de datte ? Merci d’avance pour vos réponses.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 11 août 2015 à 19:00 (UTC)[répondre]

Texte du titre[modifier le wikicode]

En France, qui est chargé de valider de nouveaux mots qualifiant une peur?

Aucune instance n'est spécialisée là-dedans a priori. Ce thème a un potentiel néologique illimité (puisque théoriquement n'importe quoi peut devenir l'objet d'une peur) et particulièrement riche en créations inutiles, farfelues ou tout du moins inattendues. 86.69.154.108 13 août 2015 à 08:37 (UTC)[répondre]

première utilisation de lambda en français

recroqueviller[modifier le wikicode]

Ce mot vient de quel pays.

Que veut dire le mot "égoïque "??

pas grand chose à priori.

Ça veut dire « relatif à l’égo ». Ce n’est pas « égoïste ». — TAKASUGI Shinji (d) 13 août 2015 à 16:41 (UTC)[répondre]

Déguisements[modifier le wikicode]

Comment s'appelle quelqu'un qui aime se déguiser ?

J’aurais tendance à dire : « Quel Frégoli ! » Frégoli est un célèbre artiste transformiste : voir Leopoldo Fregoli sur l’encyclopédie Wikipédia . Alphabeta (discussion) 12 août 2015 à 15:15 (UTC)[répondre]
Un transformiste ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 17 août 2015 à 08:33 (UTC)[répondre]

un cosplayeur ( pour ce qui es des déguisements manga , animé , personnages de jeux et autre héros ).

Langue de ?[modifier le wikicode]

Langue de Molière pour le Français. Langue de ? pour l'Italien.

langue de Dante 86.69.154.108 13 août 2015 à 07:51 (UTC)[répondre]

se donner rendez-vous[modifier le wikicode]

Bonjour, J'aimerais avoir un renseignement... Se donner rendez-vous conjugué donne-t-il il "se sont donnés rendez-vous" ou le s est-il superflu ? (sachant que dans l'expression se donner les moyens, on trouve ils se sont donnés les moyens). Dans un cas comme dans l'autre, merci de me fournir l'explication grammaticale. Merci d'une réponse rapide. Bien à vous.

Le participe passé donné ne s'accorde pas dans cette expression (le COD est ici rendez-vous, toujours au singulier et placé après le participe, donc pas d'accord dans ce cas) et le pronom réciproque se est un complément indirect, avec lequel le participe passé ne s'accorde jamais. On pourrait paraphraser en ils ont donné rendez-vous l'un à l'autre, puisque que l'expression est donner rendez-vous à quelqu'un. C'est la même chose pour se donner les moyensdonner les moyens à quelqu'un (soi-même ou un autre), le participe donné ne s'accorde pas non plus. 86.69.154.108 13 août 2015 à 13:27 (UTC)[répondre]

Bonjour. J’ai relevé une contradiction entre la définition du Wiktionnaire et la page de Wikipédia : cette dernière exclut les graines car, selon elle, une propagule sert à la propagation non de l’espèce mais de l’individu (autrement dit, des clones, et non des descendants issus de reproduction sexuée). Comme je ne sais pas qui a raison, je préfère vous soumettre le cas. — Eiku (d) 14 août 2015 à 07:24 (UTC)[répondre]

Les propagules relèvent en premier lieu de la reproduction asexuée (plus rapide), c'est-à-dire sans appariement de deux matériels génétiques d'origine différente (ce qui n'est pas le cas pour l'autofécondation), mais apparemment rien n'interdit d'en étendre l'usage à la reproduction sexuée. La définition de Wikipédia « Les graines ne sont donc pas considérées comme propagule, car elles propagent une espèce et non un individu. » n'est pas claire, car toutes les méthodes qui permettent la propagation d'un individu par clonage assurent par là même celle de l'espèce. De plus, il y a des graines qui se forment sans fécondation, ou par autofécondation (nombreuses plantes alimentaires cultivées) et qui donnent des clones. 86.69.154.230 14 août 2015 à 08:32 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup pour cette réponse. Je n’avais jamais songé que l’autofécondation produisait des clones (ce qui paraît pourtant logique si l’on y réfléchit une seconde). Je pense qu’il faudrait d’abord corriger la page de Wikipédia, puis inclure vos précisions dans la page du Wiktionnaire afin que des lecteurs non-spécialistes comme moi ne soient pas déstabilisés s’ils constatent à leur tour une contradiction avec une autre source.
Plus spécifiquement, je propose de diviser la définition du Wiktionnaire en deux :
  1. toute partie de la plante servant à la reproduction asexuée de la plante
  2. (par extension) toute partie de la plante servant à sa propagation
(la formulation des définitions peut sûrement être améliorée sans tomber dans un langage trop technique). Qu’en dites-vous ? — Eiku (d) 14 août 2015 à 12:10 (UTC)[répondre]

Cherche désespérément une définition correcte pour étantité[modifier le wikicode]

la définition que j’ai pillé sur les autres dico en ligne ( «l’étant suprême» ) me parait tout à fait faisandé (elle provient sans doute d’ici.) --lassiccardinal [réf. nécessaire] 14 août 2015 à 19:03 (UTC)[répondre]

O sole mio , sta nftonte a te

Le texte de cette chanson figure avec sa traduction dans l’article w:fr:'O sole mio de l’encyclopédie en ligne Wikipédia : « 'O sole mio sta 'nfronte a te ! » y est traduit par « mon soleil à moi est devant toi. est sur ton front. » Alphabeta (discussion) 16 août 2015 à 14:39 (UTC)[répondre]
Mais qui saurait présenter le mot à mot de ce que n’est peut-être pas de l’italien mais du napolitain. Le « est devant toi » et le « est sur ton front » semblent deux traductions proposées pour la même expression « sta 'nfronte a te »... Alphabeta (discussion) 16 août 2015 à 17:48 (UTC)[répondre]

Comment appelle t'on 1 animal qui vit aussi bien sur terre que ds l'eau[modifier le wikicode]

Hippopotamus amphibius

Comment appelle t'on 1 animal qui vit aussi bien sur terre que ds l'eau

Surement un animal amphibie, quoique ceux qui respirent à la fois l'air et l'eau sont les seuls auxquels le nom d'amphibies soit rigoureusement applicable. (Littré-Robin1865). Et si elle vole en plus, ta bestiole, on lui dira triphibie--lassiccardinal [réf. nécessaire] 16 août 2015 à 09:05 (UTC)[répondre]
Pour triphibie, à propos, ne faudrait-il pas indiquer dans l’étymologie qu’il s’agit d’un procédé de création de mot qui ne respecte pas les règles d’étymologie habituelles (je crois que ce phénomène a un nom, au moins en anglais, mais mes souvenirs datent de 2009, quand j’étais à Lyon 2). Peut-être étymologie rétroactive ou quelque chose comme ça (on a amphi+bie, on redécoupe en am+phibie et on remplace am par tri). L’exemple qui avait été donné par notre prof à Lyon 2 était celui du suffixe -copter (comme dans gyrocopter, Eurocopter, batcopter ou Supercopter), formé par redécoupage de helico+pter en heli+copter. Peut-être que quelqu’un qui a eu le même prof (ou suivi un cours similaire) se souviendra du nom. — Eiku (d) 16 août 2015 à 15:43 (UTC)[répondre]
Notification @Eölen : Des réminiscences ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 16 août 2015 à 16:08 (UTC)[répondre]
Pour les animaux qui respirent aussi bien dans l'air que dans l'eau, voir dipneuste « à deux respirations » (nom de pseudo-poissons avec des poumons et des branchies) ou pourquoi pas encore birespiratoire, envisageable également. 86.69.154.107 18 août 2015 à 08:00 (UTC)[répondre]
(L'anglais a gyrocopter et le français gyrocoptère. 194.199.4.203 18 août 2015 à 10:37 (UTC))[répondre]
Attention vous déviez du sujet là, cela n'a plus de rapport avec la question de départ. Le terme consacré reste amphibie, aussi bien pour un animal que pour un artefact humain. Qalam122 (discussion) 18 août 2015 à 10:45 (UTC)[répondre]
Simple précision entre parenthèses, Eiku n’ayant cité que la forme anglaise du terme... 194.199.4.203 18 août 2015 à 11:17 (UTC)[répondre]
C'est bien ce que je disais, on s'éloigne du sujet, et de plus en plus d'ailleurs. Je crois qu'on parle simplement de « découpage étymologique » (l'expression est attestée). Qalam122 (discussion) 18 août 2015 à 11:38 (UTC)[répondre]
Tu as raison : on s’éloigne un peu de la question de départ. Si ça devient trop fouillis, on peut éventuellement séparer les deux discussions, mais pour l’instant, je n’ai pas l’impression que ça pose de gros problème. Je ne pense pas que découpage étymologique convienne au phénomène que j’ai décrit plus haut car le découpage dont je parlais a la spécificité de ne pas être conforme aux règles d’étymologie habituelles (d’habitude, on ne coupe pas au milieu d’un étymon). — Eiku (d) 18 août 2015 à 13:26 (UTC)[répondre]

Il est écrit dans la bible (genèse 2.11) : << (...) il fait le tour du pays de Havila (...) >>, au sujet d'une des quatre sources du fleuve qui irriguait le jardin d'Éden. Ce nom de pays a-t-il une signification particulière, comme le mot hébreux éden qui signifie délice ?

Oui, il signifie en hébreu le « Pays de tout » où tout les ressources se trouvent. Vous devriez regarder les commentaires d’une bible hébreuse commentée pour plus de précision. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 17 août 2015 à 08:31 (UTC)[répondre]
https://fr.wikipedia.org/wiki/Havilah répond-il à la question ? 194.199.4.203 18 août 2015 à 11:15 (UTC)[répondre]
w:en:Havilah indique : « Havilah (חֲוִילָה Ḥăwîlāh, "Circular" » ...». Alphabeta (discussion) 18 août 2015 à 17:26 (UTC)[répondre]

les acronymes[modifier le wikicode]

les sigles onu nasa sida sont des acronymes mais de quels mots

Voyez : ONU, NASA et SIDA. Clin d’œil --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 17 août 2015 à 08:25 (UTC)[répondre]

quantité de sang[modifier le wikicode]

quelle es la quantité de sang contenue dans une poche ( de sang)

Probablement 500 ml. Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 18 août 2015 à 06:52 (UTC)[répondre]

lam

→ voir lam. Ce mot existe dans de nombreuses langues. --Arcuz (discuter ?) 18 août 2015 à 12:31 (UTC)[répondre]

hébreuse ?[modifier le wikicode]

Bonsoir,

Dans #Havila j’ai remarqué cette « bible hébreuse » sous la plume de mon éminent confrère Lyokoï88 (d · c · b).

Perso j’ai tendance à écrire « Bible hébraïque ».

Je n’ai pas trouvé d’entrée « hébreuse » dans le Wiktionnaire.

Serait-ce de la fine ironie de la part de notre éminent collègue ?

Merci de satisfaire ma curiosité. Alphabeta (discussion) 18 août 2015 à 17:37 (UTC)[répondre]

C'en est presque, cher ami. Le mot est un féminin rare que l'on peut trouver du mot hébreux (mentionné notamment ici), en ceci je l'ai utilisé comme on pourrait dire une bible allemande, pour indiquer la langue de cette dernière. Mais après réflexion, j'aurais dû formuler cela en <<bible en hébreux hébreu>>, bien plus clair pour mon lectorat. J'espère avoir assouvi votre émulation ! Mort de rireLyokoï (Parlons Mort de rire) 18 août 2015 à 18:28 (UTC)[répondre]
Au risque de sembler vous persécuter j’ai corrigé « en hébreux » en « en hébreu » : <<bible en hébreux hébreu>>. Nous sommes tous surmenés ces temps-ci. Sourire Alphabeta (discussion) 19 août 2015 à 11:50 (UTC)[répondre]
Vous avez bien fait. Clin d’œil --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 19 août 2015 à 13:03 (UTC)[répondre]
De plus j’ai failli modifier <<...>> en « ... »  : mais voilà il s’agit peut-être d’une savantissime notation linguistique... On profite de l’occasion pour rappeler à tous que « = ALt174 et » = Alt175. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 13:20 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on un village située près d'une forêt ?[modifier le wikicode]

Je vois deux adjectifs : forestier et sylvestre. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 19 août 2015 à 08:32 (UTC)[répondre]
On peut aussi dire que ce village est situé à l’orée d’une forêt. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 13:22 (UTC)[répondre]

les differents parties technique d une casquette standars[modifier le wikicode]

les differents parties technique d une casquette standars

Cher GQ (gentil questionneur, pour s’exprimer à la façon du Club Med),
Merci d’apprendre à poser correctement une question, sans la coller à la question précédente : j’ai dû « segmenter ».
Comme l’entrée wikt:fr:casquette et l’article w:fr:Casquette ne répondent pas précisément à votre question et comme votre question est tout autant encyclopédique que « dictionnairique » nous vous suggérons de la répéter dans l’Oracle de Wikipédia. Pour se faire, cliquez sur w:fr:Wikipédia:Oracle et suivez les instructions données.
Bon courage donc dans vos recherches... Alphabeta (discussion) 19 août 2015 à 12:00 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on la personne qui sert de pont ou liaison entre deux autres personnes?

un médiateur ? --Arcuz (discuter ?) 19 août 2015 à 15:13 (UTC)[répondre]
un intermédiaire ? Alphabeta (discussion) 19 août 2015 à 17:58 (UTC)[répondre]
un messager ? En tout cas ce terme me rappelle un film, voir w:fr:Le Messager (film, 1971) : «  Le Messager (The Go-Between) est un film britannique réalisé par Joseph Losey, sorti en 1971. Synopsis : Un garçon issu d'une famille modeste est invité par son camarade de classe dans une famille de l'aristocratie britannique. Il deviendra ainsi le messager de la jeune fille de la maison vivant des amours interdites. » (pour copie presque conforme). Alphabeta (discussion) 19 août 2015 à 18:07 (UTC)[répondre]

agusanum

La question a déjà été posée et répondue ici mais l'existence de ce mot en latin semble assez douteuse vu le manque d'attestations, même comme nom « local » latinisé, Google Scholar ne donne rien (alors qu'un tel toponyme devrait bien être mentionné au moins dans des publications savantes, si jamais il était attesté). C'est peut être simplement un pseudo-latinisme d'invention relativement récente, ou même une latinisation récente du nom Aguzan (sur le même principe que les néologismes utilisés au Vatican). 86.69.154.164 19 août 2015 à 19:25 (UTC)[répondre]
Je répète le lien fourni sous la forme :
Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 14:30 (UTC)[répondre]

"là où la route passe, le développement suit" est ce que cette citation a un auteur?

Apparemment non (en tout cas pas sous cette forme), ce n'est donc pas une citation mais plutôt un proverbe ou une maxime. 86.69.154.164 19 août 2015 à 19:58 (UTC)[répondre]
En tout cas pas assez gravé dans le marbre pour être gravé dans celui du Wiktionnaire. --GaAs 1 septembre 2015 à 19:30 (UTC)[répondre]

etharque ou étharque : quelle signification (moderne) ?[modifier le wikicode]

Bonjour, j’ai rencontré etharque dans un article de Wikipédia et j’ignore ce que ce mot signifie très exactement (ceux à qui l’éthique confère le pouvoir ? les petits chefs ? aucune idée…). Le Wiktionnaire connaît ethnarque, peut-être est-ce donc une simple coquille. Dans un dictionnaire du domaine public trouvé sur Googe livres (lien ici), on trouve la définition suivante pour Etharque : commandant d’une prov. ; ant.. Google (et Google livre) offrent un certain nombre d’attestations, qui tournent cependant toutes autour de thèmes bibliques (je peux me tromper car je n’ai pas examiné chacun dans le détail). Dans l’article de Wikipédia, le sens semble résolument plus moderne (ou récent en tout cas). Quelqu’un a-t-il une idée ? — Eiku (d) 19 août 2015 à 22:32 (UTC)[répondre]

De façon purement intuitive et hypothétique : coquille pour hiérarque. Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 14:44 (UTC)[répondre]
En tout cas, dans w:fr:Le Jeu de la mort (téléfilm)#Critiques : « chefs et etharques » peut être remplacé par « chefs et hiérarques » pour le sens... Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 14:50 (UTC)[répondre]
Autant pour moi. L’auteur cité (Jean-Léon Beauvois) explique le mot étharque qu’il emploie dans la note 11 appelée au point 5 de son texte ( http://liberalisme-democraties-debat-public.com/spip.php?article119 ) : « [11] J’utilise volontiers ce mot pour parler des gens qui se sont fait la voix de l’éthique en matière de recherche. On trouvera ma critique de la « règle » du consentement éclairé dans R. Gori & J.-P. Caverni (Eds.), Le consentement. Droit nouveau ou imposture ? Paris, Éditions In Press. » (PCC : le souligné est de moi). Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 15:47 (UTC)[répondre]
J’ai donc corrigé w:fr:Le Jeu de la mort (téléfilm)#Critiques en ajoutant l’accent aigu omis.
Dans l’acception moderne, on doit avoir affaire à un terme utilisé par des spécialistes voire par un seul spécialiste.
On a d’ores et déjà de quoi créer une entrée :
et mentionner ce terme dans étho- (si on ne souhaite pas compléter éth- pour cette variante de étho- devant voyelle) et dans -arque.
Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 16:29 (UTC)[répondre]
Merci pour ta réponse et pour ta minutie. — Eiku (d) 21 août 2015 à 09:35 (UTC)[répondre]
Et étharque est aussi à mentionner dans Annexe:Rimes en français en /aʁk/. Alphabeta (discussion) 21 août 2015 à 17:28 (UTC)[répondre]
fait, et j'ai même rempli avec plein d’autres trucs… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 22 août 2015 à 10:44 (UTC)[répondre]
fait, et de mon côté j’ai commencé à compléter « -arque »... Alphabeta (discussion) 22 août 2015 à 17:10 (UTC)[répondre]
Cher questionneur 178.192.72.150 (d · c · b), je vous offre ce gateau (d’anniversaire) car vous le méritez bien... Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 17:38 (UTC)[répondre]

Comment nomme-t-on celui ou celle dont on fête l'anniversaire?

→ voir jubilaire. Alphabeta (discussion) 20 août 2015 à 17:45 (UTC)[répondre]

تعلم المفردات[modifier le wikicode]

تعلم المفردات

Au questionneur Lmclaj (d · c · b) :
Merci d’apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~).
Merci aussi d’ajouter des explications en français (même courtes) à propos de cette question posée en un alphabet autre que l’alphabet latin.
Si personne n’est à même de traduire, la suppression de la section pourra être envisagée.
Alphabeta (discussion) 21 août 2015 à 17:06 (UTC)[répondre]

anniversaire[modifier le wikicode]

comment appelle t-on celui qui fête son anniversaire?

Cher questionneur 154.66.171.8 (d · c · b),
Si la réponse figurant dans #fêté? ne vous convient pas merci de nous dire pourquoi.
Faute d’un tel retour, cette section pourra être supprimée : le comique de répétition finit par lasser, voyez-vous.
Alphabeta (discussion) 21 août 2015 à 17:11 (UTC)[répondre]

vocabulaire : paintier[modifier le wikicode]

Bonjour

En revenant de marcher j'ai vu sur un camion de livraison le mot paintier, je regrette de ne pas avoir pris le temps de savoir ce qu'il livrait si j'avais su que ce n'est pas un mot courant,car il n'existe pas dans mon Larousse et et google n'est qu'en anglais moi je croyais qu'il livrait du pain que veut dire ce mot? RÉAL LEBLOND

Bonjour, c’est un nom de famille. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 22 août 2015 à 10:45 (UTC)[répondre]
Pas d’accord, j’ai paintier comme métier sur Gallica, ici et et même un marchand-paintier. Une variante de pintier? ou bien autre chose:
Il est certain que la cloche de l'aumônerie de Beauchamp ne devait pas être d'une bien grande dimension, puisqu'on ne dépensa, pour la fondre, que cinq sols de charbon, soit un franc quarante-centimes de notre monnaie,actuelle. C'était, sans doute, une vieille cloche brisée que refondit le paintier, Mery Ferron.
--lassiccardinal [réf. nécessaire] 22 août 2015 à 11:03 (UTC)[répondre]
Pourtant c’est bien aussi un nom : [2]. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 22 août 2015 à 14:39 (UTC)[répondre]
Les anciens noms de métier et les noms de métiers devenus rares ont pu devenir des noms de famille : par exemple Fournier (lien rouge pour l’heure) et fournier (un boulanger, en tout cas un professionnel se servant d’un four). Alphabeta (discussion) 22 août 2015 à 15:48 (UTC)[répondre]
Le Géopatronyme indique pour la période 1891-1990 :
  1. http://www.geopatronyme.com/cgi-bin/carte/nomcarte.cgi?nom=Paintier : pas attesté
  2. http://www.geopatronyme.com/cgi-bin/carte/nomcarte.cgi?nom=Pintier : attesté
Alphabeta (discussion) 22 août 2015 à 15:55 (UTC)[répondre]

Paintier est soit une faute d’orthographe, soit une ancienne forme de pintier (je vais le créer), un fondeur d’ étain, ou un tenancier de pinte. C’est aussi une marque de peinture.

Merci pour cette réponse étayée, ô Classiccardinal (d · c · b) qui avez poussé la modestie jusqu’à ne pas signer... Cord. Sourire. Alphabeta (discussion) 23 août 2015 à 12:20 (UTC)[répondre]

Ce n'est pas une question anodine car elle concerne les liens rouge de ce modèle : Modèle:tableau-constellations/fr


Ces entrées existent Machine pneumatique, Triangle austral, Oiseau de paradis... mais sans la seconde majuscule... Otourly (discussion) 22 août 2015 à 12:40 (UTC)[répondre]

On met toujour le noyau en majuscule dans un nom propre composé d’un nom commun et d’un adjectif non spécifique. On écrit donc Adjectif + Nom mais Nom + adjectif ou Nom + de nom. — TAKASUGI Shinji (d) 22 août 2015 à 13:10 (UTC)[répondre]
Serait-ce à cause de cette rubrique que la sous-page Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2015 est maintenant catégorisée dans catégorie:Constellations en français ? Si oui, est-ce grave ? Si c’est jugé grave, que faire ? Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 18:00 (UTC)[répondre]
Mea culpa, j'ai corrigé, j'ai intégré après coup la catégorie au modèle... Après je sais pas si c'est l'usage sur le Wiktionnaire... Otourly (discussion) 27 août 2015 à 18:13 (UTC)[répondre]
Merci. Mais j’ignore quel est l’usage dans le Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 18:36 (UTC)[répondre]

que signifie plamer[modifier le wikicode]

Je suis tombé par hasard sur le mot plame et je me pose des question à son sujet.

→ voir plamer. Il faudra apprendre à vous servir de la case « Rechercher »... Alphabeta (discussion) 22 août 2015 à 17:14 (UTC)[répondre]

pourquoi dans l'usage allemand le mot chocolat au féminin

Le fait est que l’article « Schokolade » indique bien que ce mot allemand est du genre féminin. Mais je laisse aux wiki-germanistes le soin de vous répondre sur le fond. Alphabeta (discussion) 23 août 2015 à 14:16 (UTC)[répondre]
Pas de brasse (f), pas de chocolatine (f). --79.81.159.76 23 août 2015 à 19:52 (UTC)[répondre]
Difficile de répondre à une question de ce genre, très intéressante au demeurant, à savoir « Comment l'usage choisit-il préférentiellement un genre pour les mots d'emprunt, indépendamment de celui qu'il pourrait avoir dans la langue d'origine ? ». À noter un phénomène intéressant, les emprunts à l'anglais sont majoritairement masculins en France, mais sont plutôt féminins au Québec (même quand ces emprunts sont les mêmes dans les deux variétés de français). 86.69.154.146 24 août 2015 à 08:50 (UTC)[répondre]
Le genre en allemand comme en français est totalement aléatoire. --GaAs 1 septembre 2015 à 19:27 (UTC)[répondre]

que veut dire gentils?

→ voir gentils. Alphabeta (discussion) 23 août 2015 à 12:11 (UTC)[répondre]
→ voir gentil Nom commun 2, pour le sens religieux. Dans ce sens on met parfois la majuscule : → voir Gentil. Alphabeta (discussion) 23 août 2015 à 12:16 (UTC)[répondre]
Sinon c"est méchant. --79.81.159.76 23 août 2015 à 19:50 (UTC)[répondre]
À propos des « g/Gentils » on peut encore lire l’entrée « fr:goy#fr » du Wiktionnaire et l’article « w:fr:Goy » de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 12:57 (UTC)[répondre]

le suchetement[modifier le wikicode]

une jeune femmme qui soccupe, quand elle s'approche de moi, elle suchote, je VOUDRAIS SAVOIR pourquoi. JE VOUS DEMANDE COMMMENT ça fait qu'elle suchote comment ça ? C'est comme si elle aurais peur, pourtant il y que moi et elle, je ne comprend pas. IL-T-IL QUELQUE CHOSE A FAIRE.

didier*

j'attends une réponse de vous.

Cher Didier,
À la façon prêtée aux jésuites je me permets de répondre à votre question par une autre question :
Cordialement. Alphabeta (discussion) 23 août 2015 à 12:30 (UTC)[répondre]
Wouhhouh ! --79.81.159.76 23 août 2015 à 19:49 (UTC)[répondre]
À Didier : Bonjour, mais votre demande n’a pas vraiment sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; la compréhension de tel ou tel comportement d’autrui est un renseignement encyclopédique, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia en cliquant sur w:fr:Wikipédia:Oracle. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 24 août 2015 à 12:03 (UTC)[répondre]

Signification d'entreloupe[modifier le wikicode]

Un mot pourtant courant qui n'existe nulle part : que signifie entreloupes dans le sens habituel est tromperies, je crois (coups bas, leures ...)

Bonsoir (exemple de formule de politesse, appréciée par les personnes contribuant modestement à cette section du Wiktionnaire), effectivement je ne crois pas qu’entreloupe existe ; par contre, allez jeter un œil à entourloupe, il se pourrait que s’y trouve quelque information concernant votre interrogation. Bien cordialement, ChoumX (discussion) 23 août 2015 à 20:59 (UTC).[répondre]

comment appelle-ton un truc qui compte les second?[modifier le wikicode]

Une trotteuse. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 24 août 2015 à 13:21 (UTC)[répondre]
Celui qui compte les seconds à la fin de l’escale s’appelle le capitaine du navire--lassiccardinal [réf. nécessaire] 24 août 2015 à 15:21 (UTC)[répondre]

comment s'appelle Barbie en vrai[modifier le wikicode]

quel age a Barbie ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 24 août 2015 à 13:21 (UTC)[répondre]
Le mieux est de lui écrire pour lui demander, il y a bien un courrier du Père Noël, il doit bien en avoir un pour Barbie (peut-être faut-il écrire en anglais). 27 août 2015 à 07:26 (UTC)

Martine elle existe?[modifier le wikicode]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 24 août 2015 à 13:21 (UTC)[répondre]
Farceur hein... tout dépend de quelle Martine vous voulez parler, pour ma part j'en connais plusieurs (donc elles doivent sûrement exister, à moins que je ne vive dans la Matrice) mais je ne sais pas si ce sont les mêmes que les vôtres... 86.69.154.120 27 août 2015 à 07:28 (UTC)[répondre]

Thalys : étymologie (au Bistro de WP)[modifier le wikicode]

Bonjour,

Merci de jeter un œil sur :

Pour des raisons pratiques, merci aussi de centraliser les éventuelles réponses au Bistro de Wikipédia (WP).

Alphabeta (discussion) 24 août 2015 à 13:33 (UTC)[répondre]

Récapitulatif en ce qui concerne le Wiktionnaire (WT) :
  1. l’entrée bébé Thalys (D H L) existe dans le WT
  2. l’entrée Thalys (D H L) est à créer dans le WT : on peut s’aider de w:fr:Thalys
  3. l’entrée Thalysies (D H L) est à créer dans le WT : on peut s’aider de w:fr:Thalysies (ces fêtes antiques ne semblent pas avoir de liens avec le train Thalys)
Bon courage aux développeurs du WT. Alphabeta (discussion) 24 août 2015 à 13:58 (UTC)[répondre]

PSEUDOME

→ voir pseudonyme ? Alphabeta (discussion) 24 août 2015 à 18:34 (UTC)[répondre]
PS : Je ne pense pas que les spécialistes de l’Internet aient créé « pseudome » à partir de pseudomiser : « (Langage de l’Internet) Donner un pseudonyme, un pseudo. » Mais avec les « spécialistes » tout est possible après tout... Alphabeta (discussion) 24 août 2015 à 18:39 (UTC)[répondre]
PPS : Le questionneur 41.242.89.88 (d · c · b) aurait pu saluer et remercier par avance. Il lui est en outre demandé de nous préciser où il a lu ou entendu ce terme... Alphabeta (discussion) 24 août 2015 à 18:44 (UTC)[répondre]
Sur Google Livres, il y a beaucoup d’occurrences de pseudome, mais ce sont toujours des mots découpés (le début du mot, pseudome- est à la fin d’une ligne et la fin, par exemple tastase, est sur la ligne suivante). En général, j’ai surtout trouvé des mots liés au vocabulaire du cancer. En tout cas, pseudome ne semble pas exister en tant que mot. — Eiku (d) 25 août 2015 à 13:15 (UTC)[répondre]

terrasse romaine[modifier le wikicode]

synonyme de terrasse romaine

Cher questionneur,
Une formule de salut manque à votre question :
du coup personne ne s’est précipité pour vous répondre...
Pour ma part j’ignorais l’existence des terrasses romaines dont j’ai quand même trouvé mention dans w:fr:La Terrasse (film, 1980)#Synopsis : « Des amis de longue date, appartenant au milieu de la gauche culturelle, se retrouvent pour une rituelle soirée-buffet sur la vaste terrasse romaine de l'un d'entre eux. La caméra se promène et surprend des conversations puis, suit un personnage dans sa vie, avant de revenir à la soirée et d'en suivre un autre. L'enthousiasme de la jeunesse a laissé place à l'amertume et aux constats d'échecs, autant professionnels que sentimentaux. » Le souligné est moi.
Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 12:29 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on une personne qui a beaucoup de vocabulaire ?

« un dictionnaire à pattes » 194.199.4.201 25 août 2015 à 14:54 (UTC)[répondre]
« Wikipédia » ? Sourire diabolique Otourly (discussion) 25 août 2015 à 19:00 (UTC)[répondre]
J’ai aussi entendu dire d’une personne qu’« elle parlait comme un livre » : une telle personne possède un vaste vocabulaire (littéraire et technique) mais en plus maîtrise parfaitement la syntaxe du français (et emploie donc le subjonctif). Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 12:43 (UTC)[répondre]
J’entends plus souvent sur pattes que à pattes (comme dans tu es une vraie encyclopédie sur pattes). — Eiku (d) 27 août 2015 à 21:08 (UTC)[répondre]
Sinon, pour faire du néobarbarisme grécolatin, on peut peut-être parler d’un myrialexicomane, mais je doute fortement que ça puisse être employé ou même compris par votre interlocuteur. Tout au plus pourrez-vous l’impressionner temporairement s’il a le même niveau que moi en étymologie (c’est à dire proche de zéro si le Wiktionnaire n’est pas ouvert à côté). — Eiku (d) 27 août 2015 à 21:11 (UTC)[répondre]
C’est un dictionnaire ambulant. — TAKASUGI Shinji (d) 2 septembre 2015 à 10:46 (UTC)[répondre]
Très juste, merci Shinji ! On peut aussi qualifier tout simplement cette personne d’éloquente (même si on peut aussi être éloquent avec un vocabulaire réduit) ou de lettrée (il ne suffit certes pas d’avoir du vocabulaire, mais les deux vont souvent ensemble). — Eiku (d) 2 septembre 2015 à 20:23 (UTC)[répondre]

Comment appelait-on les toilettes des prisonniers?

Bonsoir (exemple de formule de politesse, manquant manifestement dans votre question, cher questionneur), la réponse à votre question n’est pas évidente, faute de davantage de précision concernant le contexte. À l’heure actuelle, les prisonniers, étant entendu les « personnes détenues », disposent de cabinets de toilette dans leur cellule. Mais si votre question porte sur les installations d’aisance mises en place dans un camp de prisonniers (de guerre, politiques, etc.), on pourra trouver des feuillées ou des latrines. Il doit également y avoir quelques délicats termes relevant de l’argot qui pourraient apporter des éléments de réponse à votre interrogation ; je vous invite du coup à consulter la section réservée aux synonymes de la page toilettes qui en propose quelques-uns. Bonne nuitée, et cordialement, ChoumX (discussion) 25 août 2015 à 20:40 (UTC).[répondre]

je voudrais connaitre l étymologie du mot "ascite" terme médical

L’entrée « ascite » comporte une section consacrée à l’étymologie. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 12:15 (UTC)[répondre]

Dissécation[modifier le wikicode]

Bonjour. Le mot dissécation existe-t-il? Si oui, quelle différence avec dissection? Merci

En tout cas le mot dissection existe... Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 12:12 (UTC). PS : Bravo au questionneur d’avoir complété sa réponse (« Si oui, quelle différence avec dissection? ») après ma réponse : voir le « diff » [3]. Je me suis parfois demandé si les réponses étaient réellement lues : ici j’en suis sûr... Cordialement. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 15:35 (UTC)[répondre]
Bonjour, le mot dessiccation aussi. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 août 2015 à 13:25 (UTC).[répondre]

mot pour designer du bois de maison devenu gris[modifier le wikicode]

Question de vocabulaire: y a-t-il un adjectif pour désigner du bois de maison devenu gris par manque d'entretien? Il me semble que oui, mais je n'arrive pas à mettre le doigt dessus Merci et bonne journée tout le monde.

Bonjour, plusieurs pistes pour vous. Première chose à se demander, s'agit-il d'une altération ou simplement d'un vieillissement du bois ? S'il y a altération, je dirais qu'il est terni ; s'il a vieilli, il s'agit d'un grisaillement, lorsque le bois vieilli tire naturellement sur le gris ; on peut alors également le considérer comme patiné. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 août 2015 à 13:34 (UTC).[répondre]

Pourquoi le mot puits a un "s" au singulier ?

C’est en fait le « t » dont on devrait s’étonner, puisque le mot faisait puiz en ancien français. Le « s » est une juste évolution du « z », mais le « t » est un ajout beaucoup plus tardif. Ce qui crée une situation où l'on crois qu'il était là avant le « s », confondant ce dernier avec la marque du pluriel, ce qu'il n’est pas. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 26 août 2015 à 18:05 (UTC)[répondre]
«  Pourquoi le mot puits a un "s" au singulier ?  » : rien n’interdit à un substantif français de se terminer par un -s non prononcé au singulier. Par exemple : le pis d’une vache, un parvis. Il doit y en avoir bien d’autres... Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 19:36 (UTC). PS : Bien sûr qu’il y en a d’autres. Me viennent à l’esprit : un pas, du ris de veau, le paradis, un relais (que les nonantards veulent tranformer en : un relai !). Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 13:35 (UTC). PPS : Je vois encore : un cas, le chas d’une aiguille, à huis clos, du jus, du pus. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 17:05 (UTC)[répondre]
En ancien français, outre la forme puiz (cf. fr:puiz#fro) signalée supra on trouve aussi la forme puis (cf. fr:puis#fro, section « Nom commun »). Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 14:03 (UTC)[répondre]

comment appel t'on[modifier le wikicode]

comment appel t'on quelqu un qui travail dans un agent de transfert d argent (wari, joni joni.)

Cher questionneur,
La fin de votre communication (« (wari, joni joni.) ») me laisse perplexe.
Ce wari, joni joni est-il votre nom (ou votre pseudonyme) ?
Ce wari, joni joni est-il la traduction d’« agent de transfert d’argent » ? Si oui, dans quelle langue ?
Et je corrige la question (à l’exception de sa partie finale) : mieux vaut écrire :
  • Comment appelle-t-on quelqu’un qui travaille chez un agent de transfert d’argent ?
Par ailleurs, si vous aviez accompagné votre question d’un bonjour et d’un merci par avance, cela aurait été apprécié : comme vous avez pu vous en rendre compte, personne ne s’est précipité pour vous répondre...
Salutations distinguées. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 14:43 (UTC)[répondre]
Bonjour, Wari et Joni Joni (pub, mais à caractère explicatif !) sont deux entreprises de transfert d'argent, dont le siège social se situe au Sénégal. Pour ce qui est de la réponse à la question, est-ce qu’agent de change pourrait correspondre ? encore que ces officines ne fassent pas à proprement parler de change. Peut-être quelque chose comme agent de transfert de fonds, ou simplement le passe-partout agent. Cordialement, ChoumX (discussion) 31 août 2015 à 11:59 (UTC). PS : du coup, j'ai créé la page Wari (entreprise) sur wikipédia. Cordialement, ChoumX (discussion) 31 août 2015 à 12:57 (UTC).[répondre]

demande de documentation[modifier le wikicode]

bonjour,je souhaiterais des renseignement sur Solange Tuogel ,sachant dejas qu'elle est l'auteur de deux ouvrages et qu'elle a fait plusieurs peinture a l'huile sur toile. merci de bien vouloir m'aider dans mes recherches.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 16:28 (UTC)[répondre]
Cher questionneur,
Merci d’avoir suivi le conseil donné en répétant votre question dans :
Cordialement. Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 17:42 (UTC)[répondre]
Depuis lors le titre de section a été rendu plus analytique chez Oracle pour devenir :
et le questionneur y a enfin reçu un nom :
Cord. Alphabeta (discussion)

COMMENT APPEL-t-on un gros narvalo stressé?

Cher questionneur,
Le Wiktionnaire possède une entrée « narvalo » dédiée à ce terme argotique (synonyme de « fou » ou de « mec »).
Je ne sais pas s’il existe un terme correspondant à la définition que vous donnez : « un gros narvalo stressé »...
Alphabeta (discussion) 26 août 2015 à 17:48 (UTC)[répondre]

personne qui a de très petites oreilles[modifier le wikicode]

Comment appelle-t-on une personne qui a de très petites oreilles ?

Merci

Un micro-auriculaire ? Mort de rire. Désolé, mais je ne pense pas qu’un tel mot existe. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 27 août 2015 à 14:43 (UTC)[répondre]

Comment apéletons un homme ayant plusieurs fils mais qu'une seule femme?

Il est monogame et sa descendance est assurée. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 27 août 2015 à 09:18 (UTC)[répondre]

Quelle est la signification du mot MONDRAIN utilisé par Claude Levy Strauss dans triste tropique?

C'est un monticule de sable. 86.69.154.120 27 août 2015 à 07:34 (UTC)[répondre]
On lit dans w:fr:Vains#Géographie : « On distingue trois parties littorales : l’anse de Gisors, avec un mondrain, digue artificielle de sable protégée par un muret, séparant le pré salé de la terre ferme, en partie constituée d'anciens marais, la pointe rocheuse du Grouin du Sud, autrement appelée pointe de la Chaire par les habitants de Saint-Léonard, l'anse du Grand Port ou de Saint-Léonard. Le Grouin du Sud est historiquement l'un des points de départ de la traversée de la baie par les pèlerins du mont Saint-Michel à travers les grèves. » PCC (le souligné est de moi). Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 11:08 (UTC)[répondre]
fait fait --Diligent (discussion) 20 novembre 2015 à 09:25 (UTC)[répondre]

mettre à la voix passive[modifier le wikicode]

1-Le football l'a toujours passionnè. 2-Vos rèsultats me dèçoivent

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. JackPotte ($) 27 août 2015 à 07:31 (UTC)[répondre]
1) Il a toujours été passionnÉ par le football 2) Je suis déçu par vos résultats. Suprememangaka (discussion) 27 août 2015 à 14:51 (UTC)[répondre]
Quelle aubaine pour le questionneur ! Généralement, le Wiktionnaire refuse de faire les devoirs, même les devoirs de vacances... Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 15:26 (UTC)[répondre]

Que signifie: "les Mandillets" nom de lieu-dit en Haute-Garonne ?[modifier le wikicode]

Que signifie: "les Mandillets" nom de lieu-dit en Haute-Garonne ?

Cher questionneur,
Merci d’apprendre à poser une question, sans la coller en fin de page à la question précédente.
Merci aussi de préciser dans quelle commune ou dans quelles communes de la Haute-Garonne ce toponyme est attesté (si ces communes ne sont pas trop nombreuses, va sans dire) : cela pourrait faciliter les recherches.
Cord. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 18:52 (UTC)[répondre]
Cher questionneur,
On rappelle que la toponymie est autant un sujet encyclopédique (cf #Toponymie de Nogent) que « dictionnairique ».
En l’absence de réponse je vous conseille de répéter votre question dans w:fr:Wikipédia:Le Bistro : cela vous permettre peut-être de prendre langue avec des personnes motivées par la Haute-Garonne et sa toponymie.
Bonne chance en tout cas dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 31 août 2015 à 14:03 (UTC)[répondre]

Comment se prononce le mot automnal  ?[modifier le wikicode]

Bonjour,

Comment se prononce le mot automnal  ?

Par avance merci

Cordialement

Michel Bardet


L’entrée « automnal » du dictionnaire en ligne Le Wiktionnaire indique la prononciation : \ɔ.tɔ.nal\ . Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 13:11 (UTC)[répondre]
Quant à l’entrée « automne » de ce même dictionnaire en ligne, une double prononciation y est indiquée : \o.tɔn\ ou \ɔ.tɔn\. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 13:26 (UTC)[répondre]
Pour ce souvenir de la prononciation de la finale du mot automne, il suffit d’apprendre par cœur le début du poème Chanson d’automne :
Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Monotone.
« Automne » y rime avec « monotone ». Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 18:24 (UTC)[répondre]


Voir « automnal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : prononciation in fine. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 19:39 (UTC). PS : Comme les prononciations indiquées par le TLF sont reprises d’autres ouvrages, on se permet de les reproduire ici mais à la façon du Wiktionnaire (WT) ; il y en a trois : \o.tɔm.nal\, \ɔ.tɔm.nal\ et \o.tɔ.nal\. Alphabeta (discussion) 28 août 2015 à 10:48 (UTC)[répondre]
Voir « automne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : prononciation in fine. Alphabeta (discussion) 27 août 2015 à 19:39 (UTC). PS : Comme les prononciations indiquées par le TLF sont reprises d’autres ouvrages, on se permet de les reproduire ici mais à la façon du Wiktionnaire (WT) ; il y en a trois : \o.tɔn\, \ɔ.tɔn\ et \o.ton\. Alphabeta (discussion) 28 août 2015 à 10:51 (UTC)[répondre]
Personnellement, je prononce ça [otɔnal] (mon premier o est fermé, mon second ouvert). — Eiku (d) 27 août 2015 à 21:05 (UTC)[répondre]


Pierre Larousse, Grand Dictionnaire universel du XIXe siècle, volume 1 (lettre A) publié en 1866, page 1000 :
  • « automnal » : prononciation notée (ô-tomm-nal), à comprendre \o.tɔm.nal\
  • « automne » : prononciation notée (ô-to-ne), à comprendre \o.tɔn\
Alphabeta (discussion) 28 août 2015 à 11:13 (UTC)[répondre]
Facsimilé de la page 1000 procuré par Gallica :
Alphabeta (discussion) 28 août 2015 à 11:52 (UTC)[répondre]


Dans « le Littré » :
Alphabeta (discussion) 28 août 2015 à 12:44 (UTC)[répondre]


Dans le Petit Larousse illustré 1905 (la première édition je pense) procuré (sous forme de transcription) par l’université de Cergy :
Alphabeta (discussion) 29 août 2015 à 14:59 (UTC)[répondre]


J’ai consulté la dernière édition du Petit Larousse (celle avec un singe au dos : Le Grand [sic] Larousse illustré 2016, 2015 ISBN 978-2-03-590126-2, 2106 pages, 29 cm, 45,90 €) :
  • l’entrée « automne » comporte la prononciation notée en API (sans découpage en syllabes) qui serait notée \otɔn\ selon les habitudes de Wikipédia
  • l’entrée « automnal » ne comporte pas d’indication de prononciation ; on en déduit que pour cette édition la prononciation est en rapport avec celle d’« automne », autrement dit que la prononciaton est à noter \otɔnal\ selon les habitudes de Wikipédia
Alphabeta (discussion) 3 septembre 2015 à 13:48 (UTC)[répondre]


J’ai consulté la dernière édition du Petit Robert (édition à dos rouge : Le Petit Robert de la langue française : édition 2016, Dictionnaires Le Robert, 2015, XLII pages et 2837 pages, 25 cm, ISBN 978-2-32100-648-0
  • l’entrée « automne » comporte une double prononciation notée en API (sans découpage en syllabes) qui serait notée \ɔtɔn\ et \otɔn\ selon les habitudes de Wikipédia
  • l’entrée « automnal » comporte une double prononciation notée en API (sans découpage en syllabes) qui serait notée \ɔtɔnal\ et \otɔnal\ selon les habitudes de Wikipédia
Alphabeta (discussion) 3 septembre 2015 à 18:42 (UTC)[répondre]

comment appele ton celui ecrits les mots comme il enttend?[modifier le wikicode]

La question n'est pas très claire. On parle souvent d’ « écriture phonétique » (même si le terme manque de précision et de rigueur) quand on écrit sans règles orthographiques préétablies. 86.69.154.9 28 août 2015 à 11:40 (UTC)[répondre]
Le mot que vous recherchez est peut-être dyslexique (mais attention : dyslexique ne correspond pas à votre question). — Eiku (d) 28 août 2015 à 21:23 (UTC)[répondre]
Ou syllepse ? --GaAs 1 septembre 2015 à 19:24 (UTC)[répondre]

Quelqu’un a une idée de comment se prononce le village de Caychax ? \kɛ.ʃa\ ou \kɛ.ʃaks\ ? Mon seul argument pour indiquer que le x final ne se prononce pas c’est qu'il n’est pas repris dans le gentilé (Caychatois-Caychatoise), mais ce n’est pas une preuve non plus… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 28 août 2015 à 10:09 (UTC)[répondre]

Une suggestion qui ne mange pas de pain : essayer de trouver des vidéos (ou des audios) où le nom est prononcé, cela pourrait donner une idée sur l'usage. 86.69.154.9 28 août 2015 à 11:42 (UTC)[répondre]
Pour augmenter les chances d’obtenir des informations j’ai répété la question dans le Bistro de WP :
Alphabeta (discussion) 28 août 2015 à 15:35 (UTC)[répondre]
Merci pour la demande Notification @Alphabeta : ! J'ai inscrit la réponse dans l’article ! ^^ --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 28 août 2015 à 21:13 (UTC)[répondre]

bONJOUR ,j'amerais savoir ou conaitre le Mot, Université, en langue mort donc en Latin. merci[modifier le wikicode]

Bonjour, vous avez regardé dans les traductions du mot université ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 28 août 2015 à 11:01 (UTC)[répondre]
Bonjour. En écrivant en français, vous auriez plus de chances d’avoir une réponse. Mais bon, je dis ça, je dis rien. --GaAs 1 septembre 2015 à 19:21 (UTC)[répondre]

c'est un principe chinois apparemment mais je ne sais plus à quoi cela correspond ni comment on l'écrit. merci d'avance de me débloquer.guidiba

Bonjour, le mot que vous cherchez est feng shui. Il existe plusieurs variantes orthographiques, dont fengshui, Feng Shui, et un magnifique dérivé, fengshuiser, dans ce Wiktionnaire. Espérant vous avoir désensablé. Bien cordialement, ChoumX (discussion) 28 août 2015 à 18:01 (UTC).[répondre]
fengshuiser…c’est beau.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 28 août 2015 à 21:15 (UTC)[répondre]
merci de m’avoir laissé «fengshuisation» --lassiccardinal [réf. nécessaire] 28 août 2015 à 21:36 (UTC)[répondre]
La vache ! un collector ! ChoumX (discussion) 28 août 2015 à 21:44 (UTC).[répondre]

Salut,

On peut jeter un œil sur :

où le débat porte sur l’existence du mot.

Alphabeta (discussion) 29 août 2015 à 14:08 (UTC)[répondre]

Non, en ce qui me concerne. --GaAs 30 août 2015 à 19:53 (UTC)[répondre]

comment appel t on un endroit sans arbre?

Au milieu d’une forêt, c’est une clairière. Alphabeta (discussion) 29 août 2015 à 15:05 (UTC)[répondre]
Cela peut être un désert Otourly (discussion) 29 août 2015 à 15:33 (UTC)[répondre]
Une trouée, peut aussi correspondre. — Eiku (d) 29 août 2015 à 16:00 (UTC)[répondre]
Dans le Nord, la taïga a des arbres et la toundra n’en a guère... Alphabeta (discussion) 29 août 2015 à 17:04 (UTC)[répondre]
on peut l’appeler la Lune aussi.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 29 août 2015 à 20:29 (UTC)[répondre]
Il existe l'adjectif déboisé, mais cela implique qu'il y avait des arbres avant. 193.54.167.180 31 août 2015 à 10:53 (UTC)[répondre]

Le mot "carle", en tant que synonyme d'argent[modifier le wikicode]

Bonsoir. J'ai déjà entendu le terme "carle" employé pour désigner l'argent. Pourriez-vous me le confirmer, s'il vous plaît ? Je n'ai rien vu sur la page du mot qui semble se référer à ce sens. Je vous remercie pour votre aide. Aikez62 (discussion) 29 août 2015 à 20:38 (UTC)[répondre]

Il existe bel et bien. On le trouve dans le Trésor de la Langue Française informatisé. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 29 août 2015 à 20:56 (UTC)[répondre]
Je vous remercie. Convient-il d'ajouter ce sens sur la page du mot "carle" ? C'est avec plaisir que je m'en serais occupé, si je savais le faire... Aikez62 (discussion) 30 août 2015 à 16:58 (UTC)[répondre]
En effet, il faut créer l’article carle. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 3 septembre 2015 à 09:00 (UTC)[répondre]

pourquoi les dessus de portes s appel aussi marquise[modifier le wikicode]

pourquoi les dessus de portes s appel aussi marquise

Voir « marquise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : le point II C 2 est consacré à l’auvent vitré situé au-dessus d’une porte. Toute la partie II (dont le point II C 2) énumère différents objets appelés marquise en référence à leur élégance et à leur qualité. Naturellement, pour le caractère hors du commun de ces objets, il faut se référer à la date de l’apparition de l’objet... Alphabeta (discussion) 30 août 2015 à 18:01 (UTC)[répondre]

accord du verbe[modifier le wikicode]

Donnes nous de tes nouvelles cela me fait plaisir lorsque j'en aient quelle correction apporter?

Donne-nous de tes nouvelles, cela me fait plaisir lorsque j'en ai. Lmaltier (discussion) 30 août 2015 à 17:00 (UTC)[répondre]
Mon prédécesseur a raison, « aient » dans ce contexte est une horreur/erreur, que seul une bille en langue française fera. --GaAs 30 août 2015 à 19:52 (UTC)[répondre]
Notification @ArséniureDeGallium : enfin de retour ! Alphabeta (discussion) 31 août 2015 à 13:55 (UTC)[répondre]

Toponymie de Nogent[modifier le wikicode]

On peut jeter un œil sur (Bistro de Wikipédia) :

Alphabeta (discussion) 31 août 2015 à 13:49 (UTC)[répondre]

Ce qui a été récolté au Bistro de WP a vocation de figurer dans la section « étymologie » de l’entrée « Nogent » du WT. Alphabeta (discussion) 3 septembre 2015 à 18:48 (UTC)[répondre]
N’hésite pas à la mettre ! Clin d’œil --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 3 septembre 2015 à 20:19 (UTC)[répondre]