coq
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Conventions internationales
Symbole
coq
Références
[modifier] Français
Étymologie
- (Nom 1) Terme de formation onomatopéique attesté dès le VIe siècle en bas latin sous la forme coccus (Loi Salique) et qui a supplanté l’ancien français jal représentant le latin gallus. L’onomatopée imitant le cri du coq est elle-même attestée en latin impérial coco coco.
- (Nom 2) Emprunté, au moment où dominait la navigation hollandaise, au néerlandais kok (« cuisinier »), dérivé du latin coquus. Voir maître queux pour l’équivalent français directement issu du latin.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| coq | coqs |
| /kɔk/ | |
coq /kɔk/ masculin
Le squelette du coq (Gallus gallus)
colonne vertébrale :
A à B. 14 vertèbres cervicales
C à D. 7 vertèbres dorsales soudées
D à E. 7 vertèbres coccygiennes
F. tête
ceinture scapulaire : H. sternum dont -14.bréchet
thorax : J. côtes inférieures
membre crânial ou supérieur : K. scapula, omoplate L. os coracoïdien M. fourchette (clavicules) N. humérus O. ulna, cubitus o. radius P, P'. os du carpe Q, Q'. métacarpe R et r. phalanges du grand doigt de l'aile (3 doigts)
ceinture pelvienne : Il. ilium I. Ischium P. pubis
membre caudal ou inférieur : F. fémur T. tibia P. péroné R. rotule M. os du métacarpe D. 4 doigts.
colonne vertébrale :
A à B. 14 vertèbres cervicales
C à D. 7 vertèbres dorsales soudées
D à E. 7 vertèbres coccygiennes
F. tête
ceinture scapulaire : H. sternum dont -14.bréchet
thorax : J. côtes inférieures
membre crânial ou supérieur : K. scapula, omoplate L. os coracoïdien M. fourchette (clavicules) N. humérus O. ulna, cubitus o. radius P, P'. os du carpe Q, Q'. métacarpe R et r. phalanges du grand doigt de l'aile (3 doigts)
ceinture pelvienne : Il. ilium I. Ischium P. pubis
membre caudal ou inférieur : F. fémur T. tibia P. péroné R. rotule M. os du métacarpe D. 4 doigts.
- (Zoologie) Oiseau de la famille des Gallinacés ; mâle de la poule.
- Le chant des coqs, l’aboiement des chiens, les appels des oiseaux l’éveillèrent. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, p.99, éd. 1921)
- Les cris des coqs, les sabots des ânes poussés par l’encouragement sonore et monotone des paysans, réveillèrent Elhamy le lendemain. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- Nous nous précipitons tous trois vers la grange pour trouver l’œuf d’une poule qui chante, ayant trouvé le moyen de pondre entre les deux premier cris du coq. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- D’une lucarne, dans le haut du mur, je voyais la nuit s’éclaircir. J’entendis un coq chanter […] — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Par extension) (Cuisine) Ce même animal cuisiné.
- Un coq au vin.
- (Par extension) Mâle de la perdrix et de quelques autres oiseaux.
- C’est comme pour appeauter un tétras, rien de plus simple. Tu tends une feuille de chiendent entre tes deux pouces et tu souffles dans l’intervalle. Tu vois arriver le coq, la crête droite, écarlate et le collet ébouriffé. — (Jean Rogissart, Passantes d’octobre, 1958)
- (Figuré) Personne dont le comportement se veut séducteur par de la suffisance.
- Mais tout de même, procréer à son âge lui paraissait louche et, bien qu’un tel résultat flattât sa vanité de vieux coq, la crainte d’avoir été aidé dans cette œuvre par des collaborateurs bénévoles autant qu’inconnus le retenait hésitant au bord du fossé conjugal. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- « Comme on dit dans mon village : le coq est lâché, gardez vos poules. » — (Francis Veber, Le Dîner de cons, 1998)
- (Par extension) Figure de coq située sur la pointe des clochers des églises, et servant de girouette.
- Les coqs des clochers s’amusent à pencher le plus possible sans ouvrir les ailes. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- (Zoologie) (Botanique) Nom de certains animaux et plantes.
- (Argot) (Désuet) Pièce d'un louis.
- Il convient de savoir qu'un « coq », dans l'argot d’avant guerre, signifiait un louis, car mon récit repose sur cette explication, […]. — (Francis Carco, Histoire sans titre, dans Pages choisies, Albin Michel, 1935, p.37)
Dérivés
- au chant du coq : À l’aube
- cocard
- cocâtre
- cochet
- cocker
- cocktail
- cocorico
- cocoricoter
- cocoriquer
- comme un coq en pâte
- coq-à-l’âne
- coq au vin : Coq cuit dans du vin
- coq de bruyère
- coq de jardin
- coq de mer
- coq de pêche
- coq d’Inde
- coq du village (Figuré) (Familier) : Celui qui est le plus en vue dans un village
- coquecigrue
- coquelet
- coqueleux
- coquelicot
- coquelineux
- coqueret
- coquericoter
- coqueriquer
- coquet, coquette
- faire son coq : Se vanter
- fier comme un coq : (Familier) Être très fier
- du coq à l’âne
- poids coq : Catégorie de boxe
- rouge comme un coq : (Familier) Avoir une émotion subite qui fait monter le sang au visage
- tête-de-coq
Traductions
Gallinacé mâle
- alabama : akaakchòoba (*)
- allemand : Hahn (de)
- ancien français : jal (*)
- anglais : rooster (en)
- arabe : ديك (ar)
- arménien : աքաղաղ (hy) (ak'aġaġ)
- bas allemand : Hahn (nds)
- bosniaque : pijetao (bs) ; pijevac (bs) ; horoz (bs)
- breton : kilhog (br)
- chinois : 公鸡 (zh) (雄鸡) (xióngjī)
- coréen : 수닭 (ko) (sudalk)
- croate : pijétao (hr) masculin
- danois : hane (da) commun
- erza : атякш (*) (atjakš)
- espagnol : gallo (es)
- espéranto : koko (eo)
- estonien : kukk (et) ; kikas (et)
- finnois : kukko (fi)
- goudjarati : કૂકડો (gu) (kūkɖo)
- grec : κόκορας (el) (kókoras)
- hébreu : תרנגול (he) (tarnegol)
- hindi : मुर्ग़ा (hi) (murgā)
- hongrois : kakas (hu)
- ido : hanulo (io)
- indonésien : ayam jago (id)
- italien : gallo (it)
- japonais : 雄鶏 (ja) (ondori)
- kurde : کهڵهشێر (ku)
- laotien : ໄກ່ຜູ້ (lo)
- latin : gallus (la)
- lituanien : gaidys (lt)
- néerlandais : haan (nl)
- norvégien : hane (no)
- ourdou : مرغا (ur) (murḡā) ; خروس (ur) (ḫurws)
- persan : خروس (fa) (ḫurws)
- polonais : kogut (pl)
- portugais : galo (pt)
- roumain : cocoș (ro)
- russe : петух (ru) (petúx)
- same du Nord : vuoncávarris (*)
- serbe : петао (sr) (petao) ; певац (sr) (pevac) ; хороз (sr) (horoz)
- slovaque : kohút (sk)
- slovène : petelin (sl)
- suédois : tupp (sv) commun
- swahili : jogoo (sw)
- tadjik : хурӯс (tg)
- tamoul : சேவல் (ta) (cēval)
- tatar de Crimée : qoraz (*)
- tchèque : kohout (cs)
- tiwa du Nord : gòyu’úna (*)
- turc : horoz (tr)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| coq | coqs |
| /kɔk/ | |
coq /kɔk/ masculin
- (Marine) Cuisinier sur un bateau.
- Ils nous enlevèrent de la sorte une poêle à frire, des casseroles, des couteaux, la hache du coq, etc. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
Expressions
- maître coq : Cuisinier sur un bateau
Prononciation
- France : écouter « un coq [ɛ̃ kɔk] »
[modifier]
Homophones
Paronymes
- coke /kok/
Voir aussi
- coq sur Wikipédia

Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coq), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la cuisine
- Métaphores en français
- Lexique en français de la botanique
- Argot en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de la navigation
- Oiseaux en français