kok

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : kök

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

kok

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du konkânî.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • kok sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Adioukrou[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

kok \Prononciation ?\

  1. Faire

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français coq.

Nom commun [modifier le wikicode]

kok \Prononciation ?\

  1. (Ornithologie) Coq.

Prononciation[modifier le wikicode]

Créole réunionnais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français coq.

Nom commun [modifier le wikicode]

kok \kok\ masculin

  1. Coq.

Ikpeng[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-caribe *koko.

Nom commun [modifier le wikicode]

kok \kok\

  1. Nuit.

Letton[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

kok \kuok\

  1. Vocatif singulier de koks.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin coquus (« cuisinier »), de latin coquere (« cuire »).

Nom commun [modifier le wikicode]

kok \kɔk\ masculin (pour une femme, on dit : kokkin)

  1. (Cuisine) Cuisinier.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : coq

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]