Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2015

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en octobre 2015. Page précédente : septembre 2015Page suivante : novembre 2015Modifier ce cadre




A propos de "bluffer"[modifier le wikicode]

Bonsoir, j'ai suggéré de revenir à la définition dans la lettre et dans l'esprit de l'Académie française, ou de ce j'en comprends, car il me semble que le verbe bluffer, ou l'adjectif "bluffant", est largement mésemployé. Ma suggestion a été supprimée et je n'en ai pas obtenu la raison, pas plus de réponse à mon argumentation. Que faire ? Cordialement.--Maxim Gt (discussion) 1 octobre 2015 à 18:55 (UTC)[répondre]

Bonjour, il est très malheureux que vous n'ayez pas eu d’explication quant à cette modification. Je vais vous la donner d’après ce que vous me décrivez. Il faut que vous sachiez que le Wiktionnaire est un dictionnaire descriptif, et cela implique beaucoup de choses :
  • Il ne fait que décrire les langues et n’impose donc jamais de normes (au contraire du dictionnaire de l’Académie française).
  • Il est tout à fait possible d'indiquer que l’Académie française n’ai pas décrit le mot tel qu'il est employé, mais jamais de dire que les lecteurs doivent l’employer ainsi, c’est le principe de neutralité.
  • D’autre normes existent, l'Académie n'a pas le monopole de ces dernières, il est donc important, toujours dans un objectif de neutralité et de description, de les mentionner aussi.
Voilà, j’espère avoir éclairé vos lanternes sur ce point. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 1 octobre 2015 à 22:12 (UTC)[répondre]

Bonjour et merci de votre réponse rapide. Avec votre réponse et après lecture de "Le Wiktionnaire est un dictionnaire francophone (écrit en français), libre et gratuit, uniquement descriptif (non normatif)," je comprends mieux. Bien cordialement.--Maxim Gt (discussion) 2 octobre 2015 à 08:23 (UTC)[répondre]

N’hésitez pas à continuer à poser vos questions ! Clin d’œil --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 2 octobre 2015 à 13:37 (UTC)[répondre]

J’ajoute que, s’il fallait s’en tenir à ce qu’a écrit l’Académie française, nous n’aurions aucune raison d’être (pour le français tout au moins). Mais l’Académie française n’a jamais prétendu réaliser un dictionnaire complet, son dictionnaire est volontairement incomplet, alors que nous accueillons tous les mots et tous les sens de chaque mot. Lmaltier (discussion) 3 octobre 2015 à 12:27 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle quelqu'un qui mange seul?[modifier le wikicode]

Un célibataire ? Un loup solitaire ? Ou bien un paria, un rejeté… ça dépend du contexte. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 2 octobre 2015 à 22:09 (UTC)[répondre]
J’aurais bien proposé autovore (cf. attestation), mais c’est ambigu Clin d’œil. — Eiku (d) 3 octobre 2015 à 10:28 (UTC)[répondre]
Je dirais « un Lucullus ». Et au passage : l’entrée Lucullus dîne chez Lucullus (D H L) reste à créer. Alphabeta (discussion) 4 octobre 2015 à 11:32 (UTC). PS : Sur cette citation voir : w:fr:Lucullus#Retraite. Alphabeta (discussion) 4 octobre 2015 à 11:38 (UTC)[répondre]
Et toujours dans le dictionnaire en ligne Le Wiktionnaire je lis dans Annexe:Liste d'idiotismes toponymiques français#S  : « **Boire, manger, fumer en Suisse : boire, manger, fumer, seul et en cachette. » PCC Alphabeta (discussion) 4 octobre 2015 à 12:08 (UTC)[répondre]

C'est quoi la vie urbaine et son histoire découverte par ibn khaldoun

Son livre ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 3 octobre 2015 à 14:09 (UTC)[répondre]
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
NB : il existe un article encyclopédique w:fr:Ibn Khaldoun dans Wikipédia.
Alphabeta (discussion) 5 octobre 2015 à 15:44 (UTC)[répondre]

Mousse au chocolat[modifier le wikicode]

Une amie allemande m'à donné une recette de mousse au chocolat mais une phrase me pose problème : "ouvrir le mélange "(faire crémeux ).de quel façon, avec quel ustensile de cuisine puis-je "ouvrir le mélange ". Merci d'avance pour votre réponse.

Bonjour, dommage que personne n’ait pris le temps de vous aider, cela avait l’air appétissant. Après quelque recherche, ouvrir se traduit de différents manières, dont l’une est aufgehen, qui se traduit plutôt par une forme réflexive (s’ouvrir). Sur la page en allemand (wikt:de:zunehmen), le sens 4 donne « Teig: an Volumen zunehmen ». Sachant que Teig, c’est la pâte, je dirais que cela signifie « donner du volume » (mais pas « faire lever », car vous ne devez pas avoir de levure dans votre pâte, je suppose, ce qui semble être un autre sens pour aufgehen). Je vous renvoie, à titre non publicitaire, à cette recette, en français. Étant un piètre cuisinier, je ne sais donc quel ustensile utiliser, mais mon cœur irait donc à la spatule. Bon courage, et guten Appetit. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 octobre 2015 à 15:03 (UTC).[répondre]

ou trouve t'on le bigorneau

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 3 octobre 2015 à 14:08 (UTC)[répondre]

connaissances[modifier le wikicode]

Comment appelle t-on une personne qui a de petites fesses?

Il n’y a pas de nom, que je sache, mais on peut toujours qualifier plaisamment une telle personne de micropyge (adjectif qui a, semble-t-il, un sens scientifique tout à fait différent). — Eiku (d) 3 octobre 2015 à 17:44 (UTC)[répondre]
En écumant Google, on trouve deux occurrences de micropyge dans ce sens-là :
Je pense donc que ce sens n’est pas admissible (jusqu’à découverte de nouvelles attestations), mais le sens premier (http://dico-sciences-animales.cirad.fr/liste-mots.php?fiche=17537&def=micropyge : premier résultat sur Google) l’est parfaitement (au passage, ce dernier dico a été coordonné et en partie écrit par Utilisateur:Un naturaliste du Midi). — Eiku (d) 4 octobre 2015 à 01:14 (UTC)[répondre]
En tout cas l’entrée « fessu » du Wiktionnaire (« Qui a de grosses fesses. ») ne mentionne aucun antonyme... Alphabeta (discussion) 4 octobre 2015 à 11:27 (UTC)[répondre]

Tarif journalier en hôtellerie[modifier le wikicode]

Bonjour, j'ai récemment réservé un hôtel sur internet et j'ai reçu un récapitulatif indiquant un tarif journalier. Ce terme signifie-t-il un prix/jour et donc, doublé puisqu'il s'agit d'un hôte, ou bien est-ce le terme courant en hôtellerie de parler de "tarif journalier" pour une nuit? Merci de votre lumière car je ne comprend pas l'expression choisie.

Le tarif journalier est le tarif par jour (ou plutôt par nuit, dans le cas habituel). Savoir à quoi il s’applique peut dépendre de l’hôtel (en général il y a une heure d’arrivée au plus tôt et une heure de départ au plus tard le lendemain). Mais on ne paie pas deux fois le tarif journalier sous prétexte qu'on y loge une nuit, et donc à cheval sur deux jours. Apparemment, tarif journalier semble utilisé de façon assez courante, même si on parle plus souvent du tarif de la nuit. Lmaltier (discussion) 5 octobre 2015 à 16:20 (UTC)[répondre]

Comment appelle t-on celui qui aime les culs[modifier le wikicode]

Cher et estimé questionneur,
C’est sans sans raison que votre question est restée jusqu’à présent inaperçue...
Dans w:fr:Liste de paraphilies#Paraphilies j’ai trouvé : « Pygophilie Attirance pour les fessiers ».
Une telle personne serait donc un « pygophile ».
Merci pour votre patience. Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 10:03 (UTC)[répondre]
La création d’une entrée
est donc à envisager :
le terme est du reste mentionné dans l’entrée « -phile ».
Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 10:28 (UTC)[répondre]
Au passage : il existe une entrée
mais il serait bon de créer aussi une entrée
Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 10:32 (UTC)[répondre]
J’ai aussi pensé à « culomane » mais ce terme ne semble pas être un synonyme de « pygophile ». Pierre Guiraud (1912-1983), Dictionnaire érotique, [1978], dépôt légal 2006 pour l’édition consultée, indique page 266 : « culomane, « sodomite (VA) [...] Néologisme pseudo-savant [...] ». « VA » renvoie à l’ouvrage suivant, explicité page 115 : « (VA) Vocabula Amatoria a French-English glossary of words, phrases and allusions, occuring in the works of Rabelais, Voltaire, Molière, Rousseau, Béranger, Zola and others, with English equivalents and synonyms, London 1886 ». Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 12:45 (UTC)[répondre]
Je pense que l’entrée
qui a été supprimée dans le WT peut maintenant être recréée... Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 12:45 (UTC)[répondre]

quel est l'âge de Gary MULLEN ?[modifier le wikicode]

quel est l'âge de Gary MULLEN ?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 5 octobre 2015 à 14:49 (UTC)[répondre]

Peut-on ecrire: des materiels de son flambant neufs?

→ voir flambant neuf : le masculin pluriel indiqué est flambant neufs.
Il faut donc écrire :
  • des matériels de son flambant neufs
sans oublier l’accent aigu...
Alphabeta (discussion) 5 octobre 2015 à 15:53 (UTC)[répondre]
Non, on ne peut pas dire il faut écrire, il faut dire on peut écrire. En effet, on n’accorde jamais flambant dans cette locution, mais on peut ou non accorder neuf (une voiture flambant neuve ou une voiture flambant neuf : les deux se disent, c’est à la préférence de chacun). Lmaltier (discussion) 5 octobre 2015 à 16:13 (UTC)[répondre]
J’aurais donc été abusé par l’entrée «  flambant neuf  » du Wiktionnaire Sourire (entrée qui ne dit rien sur la possibilité de pas accorder « neuf » dans cette locution) : si c’est bien le cas il convient de compléter la rédaction de l’entrée. Alphabeta (discussion) 5 octobre 2015 à 16:24 (UTC)[répondre]
Tout à fait. L’entrée n’est pas fausse, elle est simplement incomplète. Lmaltier (discussion) 5 octobre 2015 à 16:26 (UTC)[répondre]
Première source : « flambant », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : point « III. C. 4. Flambant neuf ». Alphabeta (discussion) 5 octobre 2015 à 16:38 (UTC)[répondre]
Merci pour cette source. Nous ne sommes pas là pour dire à ceux qui posent des questions ce qu'ils doivent faire, mais simplement pour leur donner des renseignements. Ensuite, libre à eux d’utiliser ces renseignements de la façon qu'ils veulent. C’est pourquoi je dirais qu'il ne faut jamais leur dire il faut dans une réponse. Lmaltier (discussion) 5 octobre 2015 à 17:33 (UTC)[répondre]
Il ne faut jamais dire il faut, hein ? C’est amusant. Je suis d’accord avec ton idée, mais il y a bien des cas où l’ont on peut être catégorique, l’usage ne fluctue quand même pas sur tout. Quand il y a variation, comme ici, c’est bien mieux de l’indiquer sur la page de l’entrée, mais il n’est pas inenvisageable que l’on ne soit pas au courant de cette variation avant que notre regarde ne soit attiré directement vers ce problème, comme c’est le cas ici. Merci donc à l’anonyme qui a posé cette question et a permis de compléter une lacune du Wiktionnaire. Ça va, vous êtes d’accord ? Sourire Eölen 6 octobre 2015 à 03:12 (UTC)[répondre]
Voir encore :
On saute trop facilement la case « sourçage » dans cette rubrique.
Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 09:45 (UTC)[répondre]
« [...] je dirais qu'il ne faut jamais leur dire il faut dans une réponse. Lmaltier (discussion) 5 octobre 2015 à 17:33 (UTC) » : je suis d’accord avec Eölen : les contre-exemples abondent. Je pense à la dernière question posée le mois dernier (question 141 danns la page Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015) qui est Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015#Ottoctone : le questionneur était visiblement à la recherche de la façon dont il faut écrire un mot (« autochtone » en l’occurence). Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 10:10 (UTC). PS : Autre exemple (§ 107 toujours pour septembre dernier) la remarque d’ordre orthographique figurant in fine dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015#comments s'appelle celui qui cherche a definir un systeme d'explication du monde,du cosmos?. Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 10:40 (UTC)[répondre]
Je précise que j’ai une gratitude infinie envers ceux qui sont à même de corriger des réponses, mais un tel savoir pourrait être aussi employé à répondre en premier à certaines questions (j’ai déjà dit que certaines questions de cette rubrique restaient sans réponse sans raison) : il est parfois plus difficile d’initier une solution que de l’affiner. Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 10:46 (UTC)[répondre]

les auteurs de la psychologie et leurs œuvres[modifier le wikicode]

les auteurs de la psychologie et leur oeuvres

Allez plutôt voir Wikipédia : w:Portail:Psychologie peut être un bon point de départ. Lmaltier (discussion) 5 octobre 2015 à 17:52 (UTC)[répondre]

les aiguilles en ivoire[modifier le wikicode]

je désire savoir l utilisation de l aiguille en ivoire pendant la préhistoire

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 09:52 (UTC)[répondre]

comment s appel la lettre qui ete ecrit de deux ecrivains

On dit qu’elle est écrite à deux mains. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 octobre 2015 à 15:26 (UTC)[répondre]

traduction de BDSM[modifier le wikicode]

traduction de BDSM

→ voir BDSM. Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 09:50 (UTC)[répondre]
Bonjour, je noterais que la page BDSM n’a pas de section « traduction ». Je l’ajoute, à qui voudra la compléter. Cordialement, ChoumX (discussion) 16 octobre 2015 à 16:47 (UTC).[répondre]

Que veux dire Stipples en francais?

→ voir steeple ? steeple#fr signale la variante graphique stiple, ce dernier terme désignant aussi (sens 2) une technique de gravure. Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 10:13 (UTC)[répondre]
les différentes méthodes et outils d'une sensibilisation environnementale
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 09:51 (UTC)[répondre]

qu'appelle-t-on celui qui écrit des contes?

Un auteur, un fabuliste, un écrivain voire un conteur. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 octobre 2015 à 10:58 (UTC)[répondre]
L’encyclopédie en ligne Wikipédia possède la catégorie w:fr:Catégorie:Auteur de contes... 194.199.4.201 6 octobre 2015 à 14:02 (UTC)[répondre]

matériel médical[modifier le wikicode]

comment appelle t on les magasins qui vendent du matériel médical?

Bonjour. Matériel électrique ou médical ? Ou les deux ? On trouve du matériel électrique dans les magasins de bricolage et dans les magasins d’électroménager. Je ne sais pas s’il y a un vocabulaire plus précis. — Eiku en exil 6 octobre 2015 à 15:12 (UTC)[répondre]
Désolée je voulais ire médical
D’accord, pas de souci ! En général, les pharmacies vendent du matériel médical (attelles, trousses de secours, etc.) à destination des particuliers, mais les professionnels s’adressent plutôt à des enseignes spécialisées qui n’ont pas de nom particulier. On peut parler d’équipementier médical, mais on parlera plus souvent de magasin de matériel médical tout simplement. Peut-être y a-t-il un autre nom que j’ignore (je ne suis pas spécialiste du sujet). — Eiku en exil 6 octobre 2015 à 17:03 (UTC)[répondre]

Pluriel de soft (adjectif, sens 1)[modifier le wikicode]

Bonjour. Notre page indique que le pluriel est régulier (softs), mais j’ai le sentiment qu’on l’accorde plutôt comme zen (c’est à dire pas). Quelqu’un a des références, des explications ? Merci d’avance. — Eiku en exil 6 octobre 2015 à 15:10 (UTC)[répondre]

Comparaison Google : "sont très softs" : 1 820 résultats, "sont très soft" : 20 700 résultats.
Comparaison Google Livres : "sont très softs" : 6 résultats, "sont très soft" : 7 résultats.
Les deux s’emploient donc, mais l’absence d’accord semble plus courante, sans doute en référence à la règle anglaise. Il me semble que l’orthographe officiellement recommandée est softs. Lmaltier (discussion) 7 octobre 2015 à 17:56 (UTC)[répondre]
J’ai consulté la dernière édition du Petit Larousse (édition avec un singe au dos : Le Grand [sic] Larousse illustré 2016, 2015 ISBN 978-2-03-590126-2, 2106 pages, 29 cm, 45,90 €) : l’adjectif « soft » est donné comme invariable (« inv. »). Alphabeta (discussion) 7 octobre 2015 à 18:03 (UTC)[répondre]
Et à la question du pluriel j’ajoute celle du féminin (-e ?)... Alphabeta (discussion) 7 octobre 2015 à 18:07 (UTC)[répondre]
Héhé, bonne idée ! En tout cas, je pense qu’il faudrait faire mention de l’usage variable (à tendance nette pour soft) et des recommandations (variables ? pour en être sûrs, il faudrait que Lmaltier retrouve sa source normative). Dans Le Petit Robert 2011, j’ai aussi trouvé « inv. ». — Eiku en exil 11 octobre 2015 à 20:59 (UTC)[répondre]

Le nom de salaire d'un president de la republique?[modifier le wikicode]

Le nom de salaire d'un president de la republique?

Cher questionneur 41.77.223.105 (d · c · b),
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la précédente : j’ai dû « sectionner », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... ==).
L’encyclopédie en ligne Wikipédia indique dans w:fr:Rémunération des acteurs institutionnels en France#Président de la République que l’intéressé perçois un traitement auquel s’ajoute une indemnité de résidence, une indemnité de fonction et une majoration.
Cet article encyclopédique indique les montants actuels de ces éléments de rémunération : c’est assez confortable... Sourire
... même si cela est loin d’égaler la rémunération de certains dirigeants de grandes entreprises.
Alphabeta (discussion) 6 octobre 2015 à 16:29 (UTC)[répondre]
Même si cet avantage ne semble pas avoir porté de nom particulier, le président de la République française jouissait jusqu’à il y a peu (si j’ai bien compris) d’un curieux privilège. Voir Émeline Cazi, « Sondage de l’Elysée : la carte de visite qui trahit Guéant », in Le Monde sur papier daté du jeudi 1er octobre 2015, page 13, colonne 4 : « une note laissée par le chef financier du général de Gaulle » précise ceci (entre autres) « « la cave présidentielle est la propriété du chef de l’Etat ». Libre à lui de partir avec, à la fin de son mandant, ou de la vendre à son successeur. » PCC Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 11:58 (UTC)[répondre]
Nota bene : à la date du 6 octobre 2015, la version de l’article w:fr:Rémunération des acteurs institutionnels en France était la suivante https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=R%C3%A9mun%C3%A9ration_des_acteurs_institutionnels_en_France&oldid=116960916 ; voir https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=R%C3%A9mun%C3%A9ration_des_acteurs_institutionnels_en_France&oldid=116960916#Président_de_la_République . La section concernée a évolué. Alphabeta (discussion) 25 novembre 2019 à 18:21 (UTC)[répondre]

es ce que le far west est une Region[modifier le wikicode]

Es ce que le far west es t une région

Vous avez regardé à Far West ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 octobre 2015 à 18:26 (UTC)[répondre]

Jeune femme responsable d'un groupe de jeunes[modifier le wikicode]

cheftaine ? animatrice ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 octobre 2015 à 23:21 (UTC)[répondre]
On trouve aussi une leader. — TAKASUGI Shinji (d) 7 octobre 2015 à 03:00 (UTC)[répondre]
→ voir monitrice (familièrement : « la mono ») ? Alphabeta (discussion) 7 octobre 2015 à 11:38 (UTC)[répondre]
→ voir accompagnatrice ? Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 12:01 (UTC)[répondre]
→ voir surveillante (familièrement « une pionne ») ? Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 16:02 (UTC)[répondre]

oh

→ voir oh : « oh » est une interjection. Alphabeta (discussion) 7 octobre 2015 à 12:33 (UTC)[répondre]

Comment appelle t-on une personne qui court après de l'argent ? L'expression "être mordu après l'argent" existe t-elle ?

Je ne crois pas que cette expression existe. En général, on dit plutôt mordu de quelque chose, mais ici, je ne l’emploierais pas. Vous pouvez employer des adjectifs comme cupide, vénal et sans doute beaucoup d’autres. — Eiku en exil 7 octobre 2015 à 11:25 (UTC)[répondre]

personne nous ressenble[modifier le wikicode]

Une personne qui nous ressemble

semblable. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 7 octobre 2015 à 13:50 (UTC)[répondre]

kangourou reproduction[modifier le wikicode]

le kangourou se reproduit comment

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 7 octobre 2015 à 15:55 (UTC)[répondre]

Noeud de Bouline[modifier le wikicode]

Le noeud que vous présentez n'est absolument pas un noeud de Bouline mais un noeud de chaise. Jean-Henry BOUFFARD 25 ans de Marine spécialité BOSCO.

Bonjour, l’article indique que ce nœud est un synonyme de nœud de chaise. Qu’appelez-vous nœud de bouline alors ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 7 octobre 2015 à 16:45 (UTC)[répondre]
Cher questionneur 31.37.231.239 (d · c · b),
L’article encyclopédique w:fr:Nœud de chaise de l’encyclopédie Wikipédia commence par « Le nœud de chaise, ou nœud de bouline, est un » en présentant donc ces deux termes comme synonymes. Il serait donc opportun de répéter vos remarque chez Wikipédia, dans w:fr:Wikipédia:Le Bistro ou dans w:fr:Projet:Maritime/Bistro du port par exemple.
Alphabeta (discussion) 7 octobre 2015 à 17:40 (UTC)[répondre]
PS : J’ai profité de l’occasion pour 1) rajouter dans l’article w:fr:Nœud de chaise de WP un lien vers l’entrée wikt:fr:nœud de chaise du WT 2) créer au sein de WP une redirection w:fr:Nœud de bouline pointant sur w:fr:Nœud de chaise. Alphabeta (discussion) 7 octobre 2015 à 17:50 (UTC)[répondre]

mot de vocabulaire[modifier le wikicode]

comment appelle ton un squelette d'animal

Un squelette, tout simplement. Pour les poissons, cependant, on parle généralement des arêtes. Lmaltier (discussion) 7 octobre 2015 à 17:57 (UTC)[répondre]
Parfois, pour les animaux, on précise s’il s’agit d’un endosquelette (comme le nôtre) ou d’un exosquelette (carapace de nombreux invertébrés). Je le dis juste au cas où (façon brainstorming, on ne sait jamais) Sourire. — Eiku (d) 7 octobre 2015 à 21:32 (UTC)[répondre]

un objet du quotidien, d'où le nom, nous échappe souvent.. Grr[modifier le wikicode]

Bonjour,

je cherche le nom d'un objet pour nommer un dessin de source, pour un projet perso, mais pas moyen de mettre la main dessus! lol Alors si tu peux m'aider c'est top ;)

Cet objet, qui peut être décoratif, sert tout d'abord à marquer l'entrée des clients dans un commerce avec un effet sonore (tu vois ça souvent dans les boutiques au ski :p) Tu le trouves au dessus de la porte d'entree du commerce, et la porte vient buter sur des pièces en bois, acier etc.. suspenduent. Le plus souvent c'est un pièce carré ou ronde, suspendu au plafond. Dont des pièces, de toutes formes et de toutes matières, sont elles memes suspendues.Et lorsque la porte vient buter, les pièces s'entrechoquent et créent l'effet sonore.

ta..tada..tadam ... :) J'espère avoir été clair, et merci pour ta contribution lol.

Peut-être un carillon ? Sourire Eölen 8 octobre 2015 à 03:53 (UTC)[répondre]
Sans doute. Voir Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2014#terme à trouver (§ 75 dans la page Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2014) pour un objet analogue mais en plein air. Alphabeta (discussion) 8 octobre 2015 à 12:00 (UTC)[répondre]
Je viens de découvrir l’existence de la « guitare carillon de porte », décrite ici : http://commentseruiner.com/pourlamaison/guitare-carillon-de-porte Sourire... Alphabeta (discussion) 10 octobre 2015 à 13:46 (UTC)[répondre]
Voir aussi http://fr.dreamstime.com/images-libres-de-droits-carillon-de-porte-image37052309 (« Le carillon de porte sonne quand la porte est ouverte ou fermée. » L’objet se compose d’un élément en forme de U avec à l’une des extrémités un élément en fer qu’on suppose devoir être vissé à la porte ainsi qu’un cloche ou une clochette pendant à l’autre extrémité. Le terme carillon de porte est donc bien attesté. Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 17:15 (UTC)[répondre]

orthographe d'un mot[modifier le wikicode]

Animal qui semble avoir la tête posée sur les pieds, les tentacules, comme la pieuvre.

Ça c’est certain, et en plus il a des pseudopodes sur le péristyle, qui lui font comme des gouzi-gouzis sur l’appendice spirant alvéolaire, et comme disait Pierre Dac, c’est en c'est en sciant que Léonard devint scie.
Mais bon, je m’égare, comme on dit à la SNCF.
Veuillez agréer, madame, mes plus plates excuses. --GaAs 8 octobre 2015 à 18:56 (UTC)[répondre]
céphalopode… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 8 octobre 2015 à 21:19 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle une phrase écrite avec toutes les lettres de l'alphabe

Un pangramme. → voir pangramme --GaAs 8 octobre 2015 à 18:56 (UTC)[répondre]
Ah, et j’oubliais : → voir alphabet (avec un « t » à la fin qui n’est pas optionnel). --GaAs 8 octobre 2015 à 19:15 (UTC)[répondre]

Dans le cadre de la politique de parité homme-femme, je propose que soient reconnu(e)s les deux mot(e)s suivant(e)s :

Sérieusement, il est surprenant que les deux mots sacripant & chenapan aient cette divergence orthographique (mais j’ai vu les étymologies).

Encore plus sérieusement, je pense qu’on peut trouver des occurrences des versions féminines des deux mots, et qu’on doit les inclure ici. --GaAs 8 octobre 2015 à 19:13 (UTC)[répondre]

Bon courage ? Mort de rire --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 9 octobre 2015 à 11:48 (UTC)[répondre]

lire par dessus l'épaule de quelqu'un[modifier le wikicode]

J'ai entendu dire que le fait de regarder par dessus l'épaule de quelqu'un ou plus généralement de lire ce qu'une personne voisine est en train de lire, sans son assentiment, était un délit. Est-ce effectivement un délit et comment s'appelle-t-il?

Un délit ? J'ai des sérieux doutes… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 9 octobre 2015 à 11:47 (UTC)[répondre]

Bonjour SVP j'aimerais avoir la définition du mot ECOR elle a une relation avec les formalités douaniere

Comme votre question semble particulièrement technique et qu’aucune réponse n’y a encore été apportée ici nous vous conseillons de la répéter dans w:fr:Wikipédia:Oracle (votre question a aussi un intérêt encyclopédique). Bonne chance donc ! Alphabeta (discussion) 11 octobre 2015 à 19:36 (UTC)[répondre]

Bonjour Séquanois et séquanois seraient-ils synonymes de Séquanien et séquanien. Merci d'avance. --81.220.122.243 9 octobre 2015 à 12:43 (UTC)[répondre]

comment se nomme celui qui émet un Apple téléphonique[modifier le wikicode]

J'imagine que c’est un appel et pas une pomme… C’est l’émetteur. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 9 octobre 2015 à 14:09 (UTC)[répondre]
En monologuant hum… discutant de cette question avec des amis, la réponse évidente a fini par me sauter aux yeux : c’est W:Steve Jobs, le premier à avoir émis un Apple téléphonique. — Eiku (d) 13 octobre 2015 à 20:29 (UTC)[répondre]
En fait, celui qui émet un "apple", c’est une pomme (càd un idiot). --GaAs 13 octobre 2015 à 20:31 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle le lieu où l'on entretient les animaux

Je ne sais pas ce que vous entendez par entretenir, mais si vous parlez de l’endroit où vivent les animaux d’une ferme, alors vous cherchez peut-être :
  • un enclos ou un corral (pour du bétail)
  • une bergerie (pour du bétail aussi, ovins en particulier)
  • une étable (pour du bétail, en particulier les bovins)
  • une écurie (pour des chevaux)
  • un poulailler (pour des volailles surtout)
  • un chenil ou une niche (pour des chiens)
  • un pigeonnier (pour des oiseaux, en particulier colombes et pigeons)
  • une volière (pour des oiseaux)

J’en ai sûrement oublié beaucoup, merci à tous ceux qui me compléteront. — Eiku en exil 9 octobre 2015 à 17:04 (UTC)[répondre]

Je vois encore : une soue ou une porcherie (pour les porcs). Alphabeta (discussion) 10 octobre 2015 à 18:46 (UTC)[répondre]
Je vois encore : une faisanderie (pour les faisans). Alphabeta (discussion) 10 octobre 2015 à 19:31 (UTC). PS : Dans wikt:fr:faisanderie j’ai rajouté le lien inter-projet vers w:fr:faisanderie qui manquait. Dans l’autre sens c’était OK. Alphabeta (discussion) 10 octobre 2015 à 19:42 (UTC)[répondre]
Ajoutons le clapier (pour les lapins), la chèvrerie (pour les chèvres), la crèche (pour les enfants), et pourquoi pas dans un sens plus large une réserve animalière, un parc zoologique (même si pour ce dernier, l'appellation désigne à la fois le lieu d’exposition et ses « zones arrières » dont l’infirmerie, comme l’infirmerie du Zoo de Vincennes). Enfin, peut-être le questionneur, qui a aussi peu circonstancié sa question qu’il ne l’a accompagnée de formules de politesse, désignait-il tout simplement le cabinet d’un vétérinaire. Cordialement, ChoumX (discussion) 11 octobre 2015 à 05:57 (UTC).[répondre]
Cherchez pas, y sont tout là : Annexe:Animaux_communs_en_français. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 13 octobre 2015 à 22:55 (UTC)[répondre]

objet féminin[modifier le wikicode]

objet féminin transparent en papier ,en forme de rectangle ou l'on peut coller un timbre , écrire dessus ,le poser sur une table ,le passer dans une imprimante ,le trouver dans une école et dans un sac mais pasdans une cuisine ni dans une salle de bain

J’aurais dit une enveloppe (où l’on peut coller un timbre correspond parfaitement), mais une enveloppe n’est pas nécessairement transparente et on en trouve sans doute aussi souvent dans les cuisines que dans les écoles (et on peut sûrement en trouver dans une salle de bains, même si c’est certainement moins habituel). — Eiku (d) 10 octobre 2015 à 09:53 (UTC)[répondre]
Il y a l’enveloppe à fenêtre, en partie transparente, mais en principe on n’écrit pas dessus (sauf éventuellement l’adresse de l’expéditeur au dos), et l’enveloppe totalement transparente (en papier cristal par exemple) mais, en principe, on n’y colle pas de timbre et on ne la passe jamais à l’imprimante. Et une enveloppe n’est pas spécialement un objet féminin. Lmaltier (discussion) 10 octobre 2015 à 18:40 (UTC)[répondre]
Il me semble avoir vu en vente des cartes postales transparentes, qui n’étaient pas en papier mais dans une sorte de matière plastique. On pouvait y coller un timbre et l’envoyer par la poste. On pouvait y écrire au moyen d’un feutre par exemple. On peut sans doute utiliser cet objet dans une imprimante d’ordinateur. Et je pense qu’en milieu humide (cuisine ou salle de bain) ce qui a été écrit dessus peut avoir tendance à dégouliner... Alphabeta (discussion) 10 octobre 2015 à 19:12 (UTC)[répondre]
Je me suis rendu dans une librairie-papeterie sans y trouver de cartes postales transparentes. En revanche on y proposait des ardoises magiques de format réduit (la moitié du format A4 peut-être) vendues dans une enveloppe Kraft. Cette enveloppe Kraft ne comportait pas d’emplacement pour un timbre et pour cause : on n’y pouvait pas écrire d’adresse puisque toute sa surface était consacrée à la description et au mode d’emploi de l’objet qu’elle contenait. Mais je suppose que ce type d’ardoise magique peut très bien être transmise par la Poste. Si une ardoise magique n’est pas un objet féminin, cette expression n’en est pas moins du genre fémininin : c’est peut-être ce que le questionneur a voulu dire. Et je n’ai pas vérifié si une ardoise magique fonctionne parfaitement en un lieu humide (salle de bain, cuisine)... Quant à « le passer dans une imprimante » je pense maintenant que le questionneur a voulu dire « scanner l’objet » pour sortir sur papier ce qu’on a écrit sur l’objet (carte postale transparente ou ardoise magique). Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 16:34 (UTC)[répondre]
Certaines personnes reçoivent en ce moment dans leur boîte aux lettres des exemplaires d’objet publicitaire se présentant ainsi : « Magnet frigo effaçable à sec avec stylo aimanté ». Serait l’objet décrit de façon bien trop vague par le questionneur ? Ce « magnet » n’est évidemment pas en papier mais dans une sorte de matière souple. De plus le stylo qui l’accompagne me semble nécessiter un emballage supplémentaire pour que le tout puisse être envoyé par la poste. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2015 à 11:12 (UTC)[répondre]

que signifie migrée

Bonjour, voyez plutôt migrer (le verbe). Je pense que migrée existe aussi dans le domaine informatique notamment (cette plate-forme, que nous avons migrée sur un serveur plus puissant, n’a pas tenu toutes ses promesses) mais ce n’est probablement pas ce que vous cherchez. Note : pensez à dire bonjour, ça met les bénévoles qui vous répondent de bonne humeur Sourire. — Eiku (d) 10 octobre 2015 à 09:50 (UTC)[répondre]
De mi-gré ou de mi-force, il faudra apprendre l’orthographe… --GaAs 12 octobre 2015 à 19:03 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on une personne qui est enfermé dans le noir?

Ça dépend si elle est enfermée dans le noir :
Eiku en exil 10 octobre 2015 à 18:11 (UTC)[répondre]
Note : le web regorge quand même de trucs bizarres : j’ai tapé obscurothérapie dans Google pour rire, et il y a quand même des résultats. — Eiku en exil 10 octobre 2015 à 18:16 (UTC)[répondre]
Bon, en fait, les deux premiers résultats ne sont pas si étranges que ça : il ne s’agit pas d’une nouvelle pseudo-médecine mais plutôt d’une critique du suréclairage urbain nocturne et de la pollution lumineuse. — Eiku en exil 10 octobre 2015 à 18:20 (UTC)[répondre]

COMMENT APPELE T-ON CEUX QUI ETUDIE LES ROCHES ?

Un/une géologue. Bu193 (discussion) 10 octobre 2015 à 17:05 (UTC)[répondre]
Un(e) minéralogiste plutôt… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 13 octobre 2015 à 22:52 (UTC)[répondre]

acheteur-vendeur de meubles anciens[modifier le wikicode]

comment s'appelle en français le métier de celui qui achète et vend des objets d’art et des meubles anciens?

Un antiquaire. Bu193 (discussion) 11 octobre 2015 à 06:43 (UTC)[répondre]
Cher questionneur Armand qu'avait pas d'papa, qu'avait pas d'maman (d · c · b) : merci d’apprendre à signer au moyen de 4 tildes (~~~~). Alphabeta (discussion) 11 octobre 2015 à 11:47 (UTC)[répondre]

Comment s'appelle un dessin ancien ?[modifier le wikicode]

Bonjour. Il n’y a pas (à ma connaissance) de nom générique désignant tout dessin ancien. Par contre, art pariétal (ou peinture rupestre) peut éventuellement correspondre à ce que vous recherchez. — Eiku en exil 11 octobre 2015 à 11:55 (UTC)[répondre]
Fouchetremidouille Eiku, ni art pariétal ni peinture rupestre ne sont instanciés ici ? Grumpf&schtroumpfette ! --GaAs 12 octobre 2015 à 19:07 (UTC)[répondre]
½ fait ; la suite au prochain épisode. — Eiku (d) 12 octobre 2015 à 20:09 (UTC)[répondre]

que signifie BAK KUT TEH

→ voir w:fr:Bak Kut Teh (dans l’encyclopédie en ligne Wikipédia) : il serait bon de créer l’entrée correspondante dans notre dictionnaire Le Wiktionnaire. Alphabeta (discussion) 11 octobre 2015 à 12:05 (UTC)[répondre]
Alphabeta, tu attends quoi pour le faire ? Que le fer a dix sous ? --GaAs 11 octobre 2015 à 17:52 (UTC)[répondre]
C’est que j’hésite. Faut-il créer une entrée :
ou bien une entrée
À mon « humble avis », et malgré le titre de l’article de WP, rien ne justifie les majuscules...
Alphabeta (discussion) 11 octobre 2015 à 17:59 (UTC)[répondre]
De plus nos amis anglais du « Wiktionary » n’ont pas créé d’entrée w:en:bak kut teh : leur entrée wikt:en:肉骨茶 signale la lecture « bak kut teh » avec un lien vers le Wikipedia en anglais. Perso je ne me sens pas capable de rendre compte de la dialectologie chinoise... Alphabeta (discussion) 12 octobre 2015 à 11:50 (UTC)[répondre]
Pour ne pas faire figure gros paresseux aux yeux d’ArséniureDeGallium (d · c · b) (« GaAS ») j’ai créé une coquille vide (« bak kut teh) qui pourra toujours faciliter la navigation entre le WT et WP. Mais les exemples manquent toujours... Par ailleurs, dans WP, j’ai renommé w:fr:Bak Kut Teh en w:fr:bak kut teh : pas de majuscules pour les noms de soupe ! Alphabeta (discussion) 12 octobre 2015 à 15:41 (UTC)[répondre]
À Lmaltier (d · c · b) : merci pour la citation mise dans l’entrée « bak kut teh » (citation tirée du Guide Petit Futé Kuala Lumpur, 2012). Dans le § « étymologie » vous avez remplacé les explications tirées wikt:en:肉骨茶 (cette origine était clairement indiquée ; et merci de (re)lire wikt:en:肉骨茶 ainsi que w:fr:Bak kut teh) par « Emprunt du nom du plat en malais. Ce nom signifie littéralement « viande-os-thé ». Il y est fait référence au thé en raison de la boisson qui l’accompagne traditionnellement. » Il serait prudent je pense de sourcer (c’est rarement le cas pour les étymologies dans le WT, soit dit en passant) : serait-ce le Petit Futé qui affirme que c’est du malais ? Cord. Alphabeta (discussion) 12 octobre 2015 à 17:58 (UTC)[répondre]
Teh est un mot malais, et le mot bak kut teh est clairement utilisé en malais : voir par exemple https://ms.wikipedia.org/wiki/Bak_Kut_Teh Lmaltier (discussion) 12 octobre 2015 à 18:30 (UTC)[répondre]
Parler du mot chinois dans l’étymologie en expliquant que ça ne vient pas de là, ça me paraissait vraiment hors sujet. Mais peut-être que le mot malais est une traduction du mot chinois, ça, je n’en sais rien. Peut-être que c’est le mot chinois qui est une traduction du mot malais ? Il faudrait des références pour trancher. Par ailleurs, en.wikt donne l’étymologie du mot chinois, pas l’étymologie de bak kut the. Lmaltier (discussion) 12 octobre 2015 à 18:36 (UTC)[répondre]
À Lmaltier (d · c · b) : wikt:en:肉骨茶 indique clairement la forme orale « bah-kut-tê » comme une variante dialectale du mandarin.
Que « teh » soit utilisé en malais c’est ma foi bien possible mais il faut savoir que dans la quasi-totalité des langues le mot signifiant « thé » est emprunté à un dialecte chinois (je n’ai en mémoire comme exception que le seul polonais herbata : cf herbata#pl).
Bref il faut sourcer et si possible autrement que par le Petit Futé. Alphabeta (discussion) 12 octobre 2015 à 19:51 (UTC)[répondre]
Quand le nom en français d’une spécialité de Malaisie est le même que celui du plat en malais, il semble quand même évident que le mot vient de là (tout comme on peut affirmer que le mot français New York vient du nom en anglais sans chercher une référence qui l’affirme). Pour thé, je pensais au contraire que, dans la plupart des langues, le nom est tchaï ou une variante de ce mot (par exemple chá en portugais). D’après thé, le mot français vient du néerlandais, qui vient du malais, qui vient du minnan, effectivement. Lmaltier (discussion) 12 octobre 2015 à 20:03 (UTC)[répondre]
Voir w:en:Bak_kut_teh : là aussi bak kut teh est donné comme d’origine chinoise dialectale, sans mentionner d’éventuels intermédiaires. Alphabeta (discussion) 12 octobre 2015 à 20:09 (UTC)[répondre]
Lmaltier, tu as tort. (Je n’ai pas lu un seul caractère de ce fil de discussion, mais je t’annonce une grande nouvelle Lmaltier : je suis de retour, et donc tu as tort !Mort de rire)--GaAs 12 octobre 2015 à 20:10 (UTC)[répondre]
Conflit d’accès : PS : Et je rappelle que le dialecte chinois concerné s’écrit aussi en caractères, et de la même façon que le mandarin : 肉骨茶 . Ce sera tout pour aujourd’hui. Alphabeta (discussion) 12 octobre 2015 à 20:13 (UTC)[répondre]
En lisant cette page Wikipedia, on peut effectivement supposer que le mot vient de Chine. Mais que le malais soit l’intermédiaire, cela me semble toujours évident. Cette orthographe n’est pas du tout naturelle en français. Lmaltier (discussion) 12 octobre 2015 à 20:17 (UTC)[répondre]
On lit http://eresources.nlb.gov.sg/infopedia/articles/SIP_1800_2011-03-18.html Damien Lim, « Bak kut teh » in singapore!nfopedia (An electronic encyclopedia on Singapore’s history, culture, people and events) : « In reference to the main ingredient, bak kut teh (in Hokkien) and rou gu cha (in Mandarin) translate literally to “meat bone tea”. » Il n’est pas fait état d’une origine ou même d’un intermédiaire « malais ».
L’intermédiaire « malais » doit être sourcé (gare à ce qui peut sembler évident). Et à ce propos : on parle peut-être plutôt de malaisien plutôt que de malais à l’heure qu’il est pour la langue.
On rappelle aussi que la péninsule Malaise n’est pas peuplée uniquement de Malais, mais aussi de Chinois (dont le dialecte maternel n’est pas forcément le mandarin. Le bak kut teh est donné partout comme un plat chinois. Les langues européeennes qui ont pu emprunter ce terme directement à un dialecte chinois.
Alphabeta (discussion) 13 octobre 2015 à 12:00 (UTC). PS : Pour https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=bak_kut_teh&type=revision&diff=20697769&oldid=20697719 suivi de https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=bak_kut_teh&type=revision&diff=20697814&oldid=20697769 ça m’a paru disons un peu rapide. Alphabeta (discussion) 13 octobre 2015 à 12:06 (UTC)[répondre]
Que le mot soit emprunté, c’est quand même évident, non ? Et à quelle langue serait-il emprunté, sinon à la langue du pays où le plat est consommé, où le plat est une grande spécialité ? Le mot est certes le même en indonésien (les langues sont très proches), mais c’est en Malaisie que c’est une spécialité. Il y a peut-être eu l’intermédiaire de l’anglais (par exemple, bien que rien ne l’indique) avant d’arriver au français (on peut par exemple imaginer chinois -> malais -> anglais -> français), mais qu’un mot malais soit à l’origine de cette orthographe, que ce soit un emprunt d’un mot malais, oui, c’est évident. L’emprunt direct à une langue chinoise rendrait l’orthographe tout à fait incompréhensible. Lmaltier (discussion) 13 octobre 2015 à 16:58 (UTC)[répondre]
Voir le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=bak_kut_teh&type=revision&diff=20701094&oldid=20699678 : merci à TAKASUGI Shinji (d · c · b) qui a rétabli ce qu’il fallait dans le § « Étymologie ». Et je rappelle la demande de création que j’ai effectuée : Wiktionnaire:Proposer un mot/octobre 2015#肉骨茶. Pour « L’emprunt direct à une langue chinoise rendrait l’orthographe tout à fait incompréhensible. » on ne comprends pas : bak kut teh est fort proche de la forme chinoise indiquée (qui n’est pas du mandarin). Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 17:55 (UTC)[répondre]
Je rappelle que les langues chinoises s’écrivent en idéogrammes. Cela aurait donc été une transcription. On aurait pu comprendre l’orthographe bak kut thé ou bak kut tê ou bak kut tè ou bak kut té. Mais bak kut teh en tant que transcription en français d’un mot chinois, cela n’était pas explicable. Merci à TAKASUGI Shinji (d · c · b) d’avoir expliqué les choses clairement (l’étymologie initiale était uniquement celle du mot chinois). Lmaltier (discussion) 14 octobre 2015 à 18:19 (UTC)[répondre]
« Je rappelle que les langues chinoises s’écrivent en idéogrammes. » : c’est bien ce que je me suis forcé à répéter ici et ailleurs. Tout faire reposer sur un -h me paraît un peu léger. Et plutôt qu’une transcription on pense plutôt à un emprunt « à l’oreille ». Depuis le terme dialectal chinois on peut tout imaginer : chinois dial. ---> français ; chinois dial. ---> anglais ---> français ; chinois dial. ---> malais ---> anglais ---> français ; que sais-je encore : c’est à sourcer... Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 18:47 (UTC)[répondre]
Voir w:ms:Bak Kut Teh alias wikipedia:ms:Bak Kut Teh fonctionne : cet article en « Bahasa Malayu » semble donner certains renseignements que je cherche ; mais voilà je comprends guère le malais(ien) ! Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 19:33 (UTC)[répondre]

Nommez une phrase se lisant de gauche à droite et de droite à gauche

Bonjour, le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs à votre place. Il existe un terme (indice : il commence par pal-) qui désigne un mot, une expression ou une phrase présentant une symétrie parfaite : non seulement, ça se lit de droite à gauche ou de gauche à droite, mais c’est la même chose quel que soit le sens de lecture. — Eiku en exil 11 octobre 2015 à 11:54 (UTC)[répondre]
Par exemple, elle en est un, mais pas le couple égard / drage (mots qui se lisent pourtant dans les deux sens – abstraction faite de l’accent –, mais ne sont pas symétriques individuellement). — Eiku en exil 11 octobre 2015 à 14:07 (UTC)[répondre]
Eiku & Eiku, vous êtes bêtes ou quoi ? Notre questionneur veut juste le mot anagramme.
→ voir anagramme.
--GaAs 11 octobre 2015 à 17:50 (UTC)[répondre]
C’est çui qui dit qui y est d’abord. Une anagramme, ça correspond pas non plus (encore moins que paltruchouettedrome) parce que ça ne se lit pas forcément de gauche à droite comme de droite à gauche : ça se lit en zigzags zarbis. — Eiku en exil 11 octobre 2015 à 19:25 (UTC)[répondre]
Nananère ! --GaAs 12 octobre 2015 à 20:12 (UTC)[répondre]
Notification @GaAs : À cause de toi, j’ai créé c’est celui qui dit qui l’est Mort de rire, mais j’ai un doute sur les variantes : je me demande si la forme principale ne devrait pas être c’est celui qui le dit qui l’est. Autre problème : j’aimerais ajouter une définition à toi-même (dans son sens synonyme du précité) mais je ne sais pas comment le classer grammaticalement (cf. la question y-afférente sur proposer un mot). — Eiku (d) 12 octobre 2015 à 20:33 (UTC)[répondre]
C’est une expression enfantine qui ne s’encombre pas de logique, qui simplifie la forme (et qui me semble l’expression d’une loi psychologique très profonde). Lmaltier (discussion) 14 octobre 2015 à 18:23 (UTC)[répondre]
Chez les « grands » je pense avoir déjà entendu la réplique :
  • Vous en êtes un autre !
Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 13:04 (UTC)[répondre]
Je dirais que toi-même est une interjection, voire une phrase si l'on considère que c’est l’ellipse de c’est toi-même qui est la cible de tes insultes. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 16 octobre 2015 à 13:23 (UTC)[répondre]

profil / profilé : avis aux techniciens[modifier le wikicode]

Bonjour. Je voudrais connaître la différence entre un profil et un profilé, en paritculier un profilé de guidage et un profil de guidage). 89.81.192.154 11 octobre 2015 à 14:02 (UTC)[répondre]

Mmmm, je crains que le Wiktionnaire ne soit pas très à la hauteur sur ce genre de question très technique.
Mais malgré tout → voir profil et profilé.
Et n’hésitez pas à revenir me voir. --GaAs 11 octobre 2015 à 17:45 (UTC)[répondre]
Merci. Oui, je suis déjà allé voir les pages des mots. La définition de profilé est très bien, mais celles de profil me laissent sur ma faim. Beaucoup de sites, y compris des sites franco-français, utilisent ce mot dans un sens qui m’échappe, comme http://www.ouvertures-var.com/murs-de-verre.php (que j’ai pris totalement au hasard parmi les résultats de google en excluant les sites internationaux et les catalogues). J’ai le vague sentiment que dans ce cas-là, profil et profilé sont équivalents. 89.81.192.154 11 octobre 2015 à 20:17 (UTC)[répondre]

Bonjour, j’aimerais créer ces pages (les deux expressions sont synonymes de faire mieux de mais s’utilisent à l’indicatif, un peu comme avoir intérêt à). Je crois que toutes deux sont des régionalismes, mais je ne sais pas de quelles régions. Avoir meilleur jeu s’utilise en Suisse romande, j’en suis certain, mais par exemple, peut-on l’entendre en Savoie ? Et ailleurs ? Je sollicite donc vos expériences de locuteurs et d’auditeurs. — Eiku en exil 11 octobre 2015 à 23:56 (UTC)[répondre]

Eiku, ces expressions existent en français, mais elles ne sont pas très usitées. Je les comprends, mais je ne les utilise pas. Sont-elles désuètes ? Probablement oui, mais mon témoignage ne suffit pas pour en être certain. --GaAs 12 octobre 2015 à 18:56 (UTC)[répondre]

Expression signifiant en substance la grossièreté appelle la grossièreté[modifier le wikicode]

Bonjour, je cherche à savoir si, en français, il existe une telle expression (et sinon, s’il y a des expressions de sens proche). Le sens précis de cette expression pourrait être « qui s’adresse avec grossièreté à quelqu’un ne doit pas s’étonner qu’on lui réponde de la même manière » (ce serait pour traduire une expression allemande : auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil (en gros, « pour fendre un morceau de bois mal dégrossi, on prend un coin mal dégrossi ») — Eiku en exil 12 octobre 2015 à 00:29 (UTC)[répondre]

Ça ne vient pas comme ça, mais je keepe thinkigne. --GaAs 12 octobre 2015 à 19:15 (UTC)[répondre]
on ne récolte que ce qu’on sème ? qui sème le vent récolte la tempête ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 13 octobre 2015 à 22:51 (UTC)[répondre]
C’est bien dans le même esprit, en effet, même si ce n’est pas exactement le même sens. Merci :-) — Eiku en exil 14 octobre 2015 à 20:21 (UTC)[répondre]

Dirango en pulaar[modifier le wikicode]

que veut dire DIRANGO en pulaar

Petit préalable à réponse :
  • Les règles de politesse s’appliquent, même sur internet ; connaissez-vous la nétiquette ? Bref, un « bonjour » et un « merci par avance » sont de bon aloi.
  • Lors de vos prochaines interventions, merci de relâcher le verrouillage des majuscules qui ne vous a probablement rien fait ; une phrase ou un mot, correctement écrit, respecte également les règles d’orthotypographie, par exemple la majuscule en début de phrase ; pour ce qui est de l’usage de la ponctuation, le point d’interrogation, signe typographique qui marque le questionnement, est également nécessaire.
  • Pensez également à spécifier le contexte relatif à votre question ; en l’espèce, est-il question de « dirango », un terme commun ou « Dirango », un nom de lieu.
  • Votre question, correctement posée (hors formule de politesse, je vous en laisse l’initiative), serait : « Que veut dire Dirango (ou dirango) en pulaar ? »
Ceci étant écrit, et n’étant pas « foulaphone » (lien rouge, au passage), je ne peux que supposer que votre question porte sur Dirango. Le site officiel de la ville de Waoundé, au Sénégal, indique qu’il s’agit d’un ancien nom de cette ville. Bon courage dans vos recherches, et cordialement, ChoumX (discussion) 12 octobre 2015 à 16:25 (UTC).[répondre]
Tu as de la chance, ChoumX, si pulaar n’avait pas existé tu aurais été condamné à 250 pompes sur un seul bras. Mais bon, je suis gentil, tu n’es condamné qu’à l’écriture de l’article Dirango.
Mort de rire--GaAs 12 octobre 2015 à 19:12 (UTC) fait[répondre]
Non mais ho ! je me suis déjà chargé de foulaphone ! bon, ok, voila Waoundé. Cordialement, ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 08:03 (UTC).[répondre]

je souhaiterai savoir en quelle année les services du personnel dans les entreprises ont été renommés "service des ressources humaines"?

Question intéressante (j’ai mis le lien dans le titre). Je pense que ça ne s’est pas produit plus vite que la disparition des dinosaures, càd pas instantanément. Et que donc donner une année est impossible.
Mais selon mon expérience perso je dirais vers 1995. --GaAs 12 octobre 2015 à 18:50 (UTC)[répondre]
Intéressant, bien que réducteur :
Le résultat est que la transition s’est faite vers 1960. --GaAs 12 octobre 2015 à 19:21 (UTC)[répondre]

quelqu'un qui aime la science est dit ??

scientophile ? ah bah non, ça n’existe point. --GaAs 13 octobre 2015 à 20:13 (UTC)[répondre]
Et scientologue, c’est autre chose. ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 12:53 (UTC).[répondre]
Le Wiktionnaire possède une page épistémophilie, mais pas épistémophile. Pourtant, je pense que ce mot répond assez bien à la question. — Eiku en exil 14 octobre 2015 à 13:16 (UTC)[répondre]
J’ai fait une (très rapide) recherche sur Google, et je suis étonné : la plupart des résultats ont rapport avec la psychanalyse et définissent l’épistémophilie comme une pathologie (une soif d’apprendre pathologique). — Eiku en exil 14 octobre 2015 à 13:18 (UTC)[répondre]
D’après Ngram Viewer, ce mot n’existe que depuis le XXe siècle, donc c’est possible que le terme ait été inventé par les traducteurs ou les disciples francophones de Freud. — Eiku en exil 14 octobre 2015 à 13:29 (UTC)[répondre]

QUE VEUT DIRE[modifier le wikicode]

ATYPIQUE

Bonjour, voyez atypique. Lorsque vous tapez un mot dans la barre de recherche, ne l’écrivez pas tout en majuscules, sans quoi vous ne trouverez pas sa définition. D’ailleurs, il est d’usage sur Internet (et presque partout, à l’exception de certaines bandes dessinées, de certains paragraphes dans les contrats, etc.) de ne pas écrire tout en lettres capitales : pour ceux qui vous lisent, c’est un petit peu comme si vous criiez. — Eiku (d) 13 octobre 2015 à 13:27 (UTC)[répondre]
Mmmff. Tristes nous sommes. --GaAs 13 octobre 2015 à 20:11 (UTC)[répondre]

.

Je suis étonné de ne pas trouver le mot papinette (que j'utilise couramment) dans les dictionnaires usuels... Quelle explication?

Bonjour, papinette est bien présent sur le Wiktionnaire. Quant aux dictionnaires usuels, leurs choix éditoriaux ne dépendent pas de nous, mais il est probable que ce soit une question de limitation : un dictionnaire papier ne peut accueillir qu’un nombre de mots limités si l’on veut éviter qu’il remplisse des étagères entières, d’où la sélection opérée par les éditeurs. Les dictionnaires électroniques n’ont pas cette contrainte. — Eiku (d) 13 octobre 2015 à 17:07 (UTC)[répondre]
À ne pas confondre avec la cuillère en bois (cuillère de bois), qui ne concerne que la lamentable prestation de l’équipe de France lors de la coupe du monde de rugby. --GaAs 13 octobre 2015 à 20:09 (UTC)[répondre]

Peut-on écrire : des pointes de flèches (avec un s)?

Bonjour. Je ne dirais pas qu’on n’a pas le droit de l’écrire (vous venez de le faire, et personne n’est venu vous mettre en prison) mais on écrit plus souvent pointes de flèche ; pointes de flèches est peut-être considéré comme une faute car il n’y a qu’une flèche par pointe. Je me suis posé exactement la même question très récemment sur les stylos à bille. Remarquez, je ne suis même pas entièrement sûr de ce que j’avance. — Eiku (d) 13 octobre 2015 à 17:09 (UTC)[répondre]
Les deux s’écrivent, et on ne peut donc certainement pas parler de faute. L’orthographe pointes de flèches semble plus courante, que ce soit sur Internet ou dans les livres. Voici un petit diagramme : https://books.google.com/ngrams/graph?content=pointes+de+fl%C3%A8che%2Cpointes+de+fl%C3%A8ches&year_start=1800&year_end=2000&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cpointes%20de%20fl%C3%A8che%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cpointes%20de%20fl%C3%A8ches%3B%2Cc0 Lmaltier (discussion) 13 octobre 2015 à 17:52 (UTC)[répondre]
Merci pour ce rectificatif, Lmaltier. — Eiku (d) 13 octobre 2015 à 18:43 (UTC)[répondre]
Oui mais non, Lmaltier & Eiku : → voir syllepse.
Donc, à condition que ce soit "élégant", on peut faire comme on veut.
--GaAs 13 octobre 2015 à 20:03 (UTC)[répondre]
Ben c’est bien ce que disait Lmaltier grosso modo, non ? En tout cas, je suis entièrement d’accord, on fait comme on veut… du moment qu’on est en position de se défendre, et ça, ça dépend des collègues, superviseurs, professeurs, correcteurs et même (pitié pas moi) employeurs : malheureusement, certains « clients » sont butés et n’acceptent que leur version. Ceci dit, même les puristes pointilleux ne sont pas toujours d’accord entre eux. Si le questionneur s’apprête à passer un concours d’école d’orthophonie, par exemple, la réponse n’est pas la même que si le questionneur écrit une lettre, un article ou un livre (car dans ces derniers cas, il sera probablement beaucoup plus libre). Pour être franc, j’ai déjà vu des questions dans un livre de révision pour concours d’orthophonie où la réponse prescrite était contestable, y compris par des puristes patentés. — Eiku (d) 13 octobre 2015 à 20:19 (UTC)[répondre]

En tout cas, je ne vois pas comment on pourrait parler de syllepse. Mettre un s final est parfaitement logique. Ce genre de cas n’est pas courant, mais en voici un autre, strictement équivalent : pointe d’asperge fait généralement au pluriel pointes d’asperges (qui est le pluriel donné par http://www.cnrtl.fr/definition/pointe). Statistiques : cliquez sur Search lots of books pour que ça s’affiche : https://books.google.com/ngrams/graph?content=pointes+d%27asperge%2Cpointes+d%27asperges&year_start=1800&year_end=2000&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cpointes%20d%27%20asperge%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cpointes%20d%27%20asperges%3B%2Cc0 Lmaltier (discussion) 13 octobre 2015 à 20:33 (UTC)[répondre]

Tu devrais relire la définition de syllepse : en fait c’est exactement ce que tu viens de dire. Ou pas ? --GaAs 13 octobre 2015 à 20:45 (UTC)[répondre]
Non. Je pense que la règle est plutôt de mettre un s dans ce cas précis (cas plutôt rare, encore une fois, et qui n’a rien à voir avec des cas du genre jaune d’or ou air de famille). Pourrais-tu citer une règle répertoriée disant le contraire ? Lmaltier (discussion) 13 octobre 2015 à 20:53 (UTC)[répondre]

Quel est la traduction du prénom ``Drew`` en français?

Un prénom ne se traduit pas ; non : c’est impossible. Mais on peut parfois (pas tjs) trouver un équivalent. Je vais chercher. --GaAs 13 octobre 2015 à 20:42 (UTC)[répondre]
Je me demande si ça ne serait pas le diminutif d’Andrew, l’équivalent d’André, mais je n’en suis pas certain, et ce n’est pas indiqué sur la page d’Andrew. Si c’est bien le cas, l’équivalent de Drew serait Dédé Sourire Noé/Eölen 13 octobre 2015 à 21:55 (UTC)[répondre]
C’est bien ça → voir wikt:en:Drew. Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 17:06 (UTC)[répondre]
Je dirais que ce n'est pas vraiment un diminutif, mais seulement une abbréviation du prénom (on le voit aussi comme nom de famille). On pourrait considérer "Andy," (qui est plus commun) comme étant diminutif. (Corrigez mes fautes de grammaire/vocabulaire, s'il vous plaît....) Andrew Sheedy (discussion) 16 octobre 2015 à 00:44 (UTC)[répondre]
Je vous avais sollicité à cause votre prénom : merci d’avoir répondu.
Pour ma part j’écrirais (merci à tous de corriger mes propres corrections s’il le faut Sourire) :
  • Je dirais que ce n'est n’est pas vraiment un diminutif, mais seulement une abbréviation abréviation du prénom (on le voit rencontre aussi comme nom de famille). On pourrait considérer "Andy," « Andy », (qui est plus commun) comme étant diminutif étant le diminutif. (Corrigez mes fautes de grammaire/vocabulaire, s'il s’il vous plaît....)
Et il serait bon que l’entrée Andy précisât qu’il s’agit d’un diminutif.
Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 12:52 (UTC)[répondre]
Merci pour les corrections ! Andrew Sheedy (discussion) 17 octobre 2015 à 02:13 (UTC)[répondre]

tjrs le même[modifier le wikicode]

Comment pourrait on appeler une personne qui regarde plusieurs fois , la même émission , le même film, séries, etc.?

Un cinéphile récidiviste ? Non… On peut peut-être utiliser des adjectifs comme compulsif, invétéré, passionné pour décrire cette personne, mais je ne trouve pas d’expression pour la décrire. — Eiku en exil 13 octobre 2015 à 22:36 (UTC)[répondre]

Le verbe « racheter » est parfois utilisé pour dire qu'une entreprise fait l'acquisition d'une autre (en particulier dans la presse, voir lemonde.fr par exemple). Il y a aussi une citation dans « rachat » : « rachat d'une entreprise par ses cadres ». Pourquoi dit-on toujours « racheter » et pas simplement « acheter » dans ce cas-là ? Est-ce que ça correspond à un des sens déjà listés, d'une façon qui m'échappe, ou est-ce un sens à ajouter ? Orlodrim (discussion) 13 octobre 2015 à 21:21 (UTC)[répondre]

Apparemment on trouve indifféremment les mots achat et rachat dans achat à effet de levier sur l’encyclopédie Wikipédia . Mais il est toujours possible que le législateur définisse une locution figée pour le rachat par des salariés. JackPotte ($) 13 octobre 2015 à 21:33 (UTC)[répondre]

Après réflexion, je pense qu’on dit généralement acheter en parlant de quelque chose d’extérieur dont on devient propriétaire, et que racheter est utilisé quand l’entreprise n’est pas quelque chose d’extérieur, mais quelque chose qui nous appartient déjà en quelque sorte puisqu’on y travaille, même si on n’en est pas légalement propriétaire. L’utilisation de racheter une entreprise dans d’autres cas est probablement dérivée de ce cas de rachat par des salariés, dû au fait qu’on associe les termes entreprise et racheter quand on parle du changement de propriété d’une entreprise. En effet, logiquement, on ne devrait dire racheter que si on achète une entreprise qu'on avait vendue auparavant. Lmaltier (discussion) 14 octobre 2015 à 20:18 (UTC)[répondre]

significaion[modifier le wikicode]

fangirl

→ voir fangirl. ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 09:06 (UTC).[répondre]

voyage vers un lieu sacré synonyme[modifier le wikicode]

synonyme en un mot de voyage vers un lieu sacré

Ça tombe bien, j’adore les mots croisés : → voir hadj et pélerinage. ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 09:07 (UTC).[répondre]
→ voir croisade ? Alphabeta (discussion) 7 novembre 2015 à 11:15 (UTC)[répondre]

le verbe manger[modifier le wikicode]

Il m'a été dit que le verbe manger s'appliquait aux animaux et non aux hommes. Qu'en est-il ? Merci bcp

Bonjour, étant enfant, on me disait cela du verbe bouffer, et non du verbe manger, même s’il s’agissait davantage d’un stratagème pour éviter l’emploi du premier, qui demeure d’un registre très relâché, à la place du second. Cordialement, ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 09:54 (UTC).[répondre]
Oui, c’est n’importe quoi, ce genre de règle. L’hypothèse du stratagème pseudo-éducatif émise par ChoumX me semble réaliste. — Eiku en exil 14 octobre 2015 à 11:44 (UTC)[répondre]
Non, jusqu'à preuve du contraire, il n'y aucune raison de ne pas employer "manger" pour des personnes (d'ailleurs on l'emploie aussi bien à l'écrit qu'à l'oral pour parler de gens, et aucune grammaire n'y trouve à redire). Certaines langues emploient de verbes différents comme l'allemand essen pour les humains et fressen pour les animaux. Bu193 (discussion) 14 octobre 2015 à 16:06 (UTC)[répondre]
Notification @Bu193 : Tu voulais dire « il n’y a aucune raison de ne pas employer "manger" pour des animaux », non ? Je suis d’accord : des distinctions qui se font dans une langue ne se font pas nécessairement dans une autre (et ce n’est pas du tout un phénomène rare). — Eiku (d) 15 octobre 2015 à 19:40 (UTC)[répondre]

synonyme de vague à l'ame en 12 lettres se terminant par ose

Encore une question de cruciverbiste ! Voyez si cela entre dans vos cases, car je n’ai pas envie de compter : → voir sinistrose, lordose, scoliose, anamorphose, orthose, ecchymose et métempsycose... et surtout : → voir -ose, avec un peu de chance vous trouverez votre bonheur. Bisous. ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 12:51 (UTC).[répondre]
Vraiment, ça ne rentre pas ? bon, eh bien tentons parapsychose, lien rouge pour l’heure. ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 16:10 (UTC). Edit : fait pour parapsychose. ChoumX (discussion) 15 octobre 2015 à 19:33 (UTC).[répondre]

vidé Vider quelqu'un de son sang[modifier le wikicode]

vidé quelqu'un de son sang

Cher questionneur 2a01:e35:2e70:2020:e5e3:939f:9e4a:a65c (d · c · b),
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la question précédente ; j’ai dû « sectionner » c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... ==).
Et même un simple « bonjour » n’aurait pas été de refus...
Pour :
  • vider quelqu’un de son sang
je vois les synonymes
  • saigner quelqu’un : → voir saigner
ou bien
  • saigner quelqu’un à blanc : → voir saigner à blanc (je pense que cette expression peut s’appliquer aussi à un être humain)
Cordialement. Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 16:44 (UTC)[répondre]
Merci pour le "sectionnement" ; je propose de voir également le terme exsangue (vide de son sang), voir exsanguer, lien rouge pour l’instant mais qui a quelques attestations : ici chez Frédéric Cuvier en 1827, chez un journaliste en 2014 (probablement une traduction de l’allemand entbluten ou quelque chose de cet acabit), encore en 2015 chez Médiapart. Cordialement, ChoumX (discussion) 14 octobre 2015 à 17:07 (UTC).[répondre]
J’ai déjà vu exsanguiner dans ce sens-là (et, oui, il s’agissait bien d’une traduction de l’allemand – je ne sais plus si c’était ent- aus- ou autrechosebluten). — Eiku en exil 15 octobre 2015 à 02:55 (UTC)[répondre]
Merci pour le travail collectif sur exsanguer, créé par Lmaltier et complété par Eiku en exil. Cordialement, ChoumX (discussion) 15 octobre 2015 à 19:44 (UTC).[répondre]

je ne c'est pas ce que veut dire bourdon (en musique) merci de me répondre au plus vite

→ voir w:fr:bourdon (musique) chez nos amis de l’encyclopédie Wikipédia. Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 16:50 (UTC)[répondre]
→ voir w:fr:bourdon (orgue) toujours dans Wikipédia. Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 16:54 (UTC)[répondre]
→ voir w:fr:Bourdon#Musique pour être sûr de ne rien rater au sein de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 16:56 (UTC)[répondre]
→ voir bourdon dans le Wiktionnaire : voir dans la section « Nom commun 2 » ce qui se rapporte à la musique. Alphabeta (discussion) 14 octobre 2015 à 17:00 (UTC)[répondre]

Et voir L’annexe Conjugaison en français/savoir Supplément annexe, ça peut toujours être utile si on espère ne pas passer pour un con… --GaAs 16 octobre 2015 à 18:57 (UTC)[répondre]

J'aimerais plus d'explications sur cette plante. D'avance merci. Yves Pierlot

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 16 octobre 2015 à 13:30 (UTC)[répondre]
Cher questionneur,
Rhodolia ne serait-il pas à corriger en Rhodiola ?
Seule cette rectification est du ressort du Wiktionnaire, qui possède une entrée « Rhodiola ».
Tout renseignement relatif à l’article encyclopédique « w:fr:Rhodiola rosea » de l’encyclopédie Wikipédia est à demander dans la rubrique Oracle de Wikipédia... Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 14:19 (UTC)[répondre]
Aux développeurs du WT,
L’article w:fr:Rhodiola rosea de WP ne comporte aucun lien interprojet vers une entrée du WT.
L’article w:fr:Rhodiola rosea de WP donne « orpin rose » comme synonyme « vulgaire » ; il n’existe pas pour l’heure d’entrée « orpin rose » (lien rouge) dans le WT et ce terme n’est pas mentionné dans l’entrée « orpin » du WT.
Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 14:49 (UTC)[répondre]
Aux développeurs de WP :
L’article w:fr:Rhodiola reste à créer dans WP pour le genre.
J’ai anticipé cette création en rajoutant dans wikt:fr:Rhodiola un renvoi vers w:fr:Rhodiola.
Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 16:04 (UTC)[répondre]

Origine du nom de famille PUCEL[modifier le wikicode]

Bonjour, Connaissez-vous l'origine du nom Pucel qui semble bien proche de Pucelle. Merci pour vos réponses éclairées. Pierre Pucel

À défaut de pourvoir répondre à la question, j’ai vérifié que ce nom de famille était bien attesté :
Alphabeta (discussion) 16 octobre 2015 à 16:18 (UTC)[répondre]
@Alphabeta, "geopatronyme" est le genre de site que j’ajouterais avec plaisir à la liste noire. --GaAs 16 octobre 2015 à 18:29 (UTC)[répondre]
Cher ArséniureDeGallium (d · c · b) « GaAS » : Pourquoi donc (cf. w:fr:Géopatronyme) ? Mais cette question incidente serait à débattre au sein de la Wikidémie. Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 10:22 (UTC)[répondre]
Au questionneur : je viens de consulter le dictionnaire de Marie-Thérèse Morlet : on y trouve une entrée « Pucel » dans laquelle il est précisé que cet anthroponyme signifie « puceau ». J’ajoute qu’on rencontre une telle alternance pour « beau » et « bel » (dans « bel et bon »). On dispose donc de tout ce qu’il faut pour créer une entrée
dans le Wikitionnaire. Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 10:50 (UTC)[répondre]

La définition est étonnante. J'ai du mal à trouver ce sens dans les 3 citations produites. Et vous ? --Armand qu'avait pas d'papa, qu'avait pas d'maman (discussion) 16 octobre 2015 à 17:06 (UTC)[répondre]

Oui, moi aussi, je ne retrouve pas la définition dans les exemples. Par contre, ne connaissant pas du tout l’expression (mon intuition me fait rapprocher ça de et tout le tralala), je m’abstiendrai de la modifier. Si tu en connais le sens, je t’encourage à changer la définition. À noter qu’un changement de la définition a déjà été effectué (cf. ce diff), mais par un contributeur sous IP, donc on ne peut pas demander son avis à l’auteur de la définition actuelle (les IP vont et viennent). — Eiku (d) 16 octobre 2015 à 17:21 (UTC)[répondre]
Armand qu'avait pas d'papa et Eiku, j’ai tout viré. Maintenant il faudrait mettre une vraie définition. --GaAs 16 octobre 2015 à 18:40 (UTC) C’est mieux maintenant ? --GaAs 16 octobre 2015 à 18:51 (UTC)[répondre]
Notification @GaAs : Nettement mieux ! — Eiku (d) 16 octobre 2015 à 21:52 (UTC)[répondre]

mabre (ancien français)[modifier le wikicode]

Est-ce le marbre ?

Je le pense, mais une confirmation serait utile.

Merci. --GaAs 16 octobre 2015 à 18:03 (UTC)[répondre]

Quoi qu’il en soit, je doute qu’il s’agisse du poisson :-). Je pense moi aussi que c’est le marbre, mais je n’ai pas la moindre notion de français moyen ou ancien. — Eiku (d) 17 octobre 2015 à 08:50 (UTC)[répondre]
Oui, c’est bien le marbre. Mabre est une de ses anciennes formes. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 octobre 2015 à 22:40 (UTC)[répondre]
@Lyokoï & @Eiku : je vais donc ajouter ce mot à l’article, merci à vous deux. --GaAs 19 octobre 2015 à 17:31 (UTC)[répondre]

je veus veux connaitre les formules chimiques des oxydes; hydroxydes et oxyhydrates[modifier le wikicode]

s'il vous plais je veus connaitre les formules des oxydes;hydroxydes; et oxyhydrates

Mon cher ami, vous vous trompâtes (poil à la patte) d’endroit pour poser cette question, ici c’est un dictionnaire généraliste, pas un cours de chimie. Désolé. --GaAs 16 octobre 2015 à 18:32 (UTC)[répondre]

Et voir L’annexe Conjugaison en français/vouloir Supplément annexe, ça peut toujours être utile si on espère convaincre le DRH qu’on mérite d’être embauché… --GaAs 16 octobre 2015 à 19:19 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. . Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 12:05 (UTC)[répondre]

pragmatique ou pas[modifier le wikicode]

Cc, jai un ptit doute. Pour moi etre pragmatique cest de croire ce que lon voit, mais apparemment cest faux. Donc pouriez vous me donner ladjectif qui va avec: je crois ce que je vois.

On peut dire sceptique ou incrédule. Autrement, on peut faire, par plaisanterie, une comparaison avec l’apôtre Thomas (cf. W:Thomas (apôtre)), mais je ne crois pas qu’il existe un adjectif dérivé de son nom. — Eiku (d) 17 octobre 2015 à 08:48 (UTC)[répondre]
Je note l’expression être un saint Thomas : [1]. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 octobre 2015 à 22:39 (UTC)[répondre]

Chez la vache et le taureau[modifier le wikicode]

comment applelle-t-on l'acte par lequel une vache monte une autre vache lorsqu'elle est en chaleur

Il me semble que c’est la saillie. — Eiku (d) 17 octobre 2015 à 08:44 (UTC)[répondre]
S’il n’y a pas de taureau, c’est une bousculade… XD --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 octobre 2015 à 22:36 (UTC)[répondre]

Comment appelle t'on une personne qui pense tout réaliser mais qui ne fera jamais rien?[modifier le wikicode]

Comment appelle t'on une personne qui pense tout réaliser mais qui ne fera jamais rien?

Je ne crois pas qu’il y ait de nom s’appliquant précisément à votre définition, mais il y a un grand nombre d’expressions de sens proche : « bâtir des châteaux en Espagne » (remplacez bâtir par bâtisseur), « procrastinateur » (ajoutez chronique pour plus d’effet), « doux rêveur »… — Eiku (d) 17 octobre 2015 à 08:43 (UTC)[répondre]
→ voir songe-creux sens 1 : « Personne qui rêve habituellement à des projets chimériques. » Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 11:30 (UTC)[répondre]
→ voir velléitaire : « Personne qui n’arrive pas à prendre une décision, à passer à l’acte. Eddie est un velléitaire qui cherche depuis des années la femme parfaite... » Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 12:31 (UTC)[répondre]
L’entrée « fr:âne » cite parmi les dérivés : « * âne de Buridan (personne qui hésite entre deux partis, qui ne sait pas lequel prendre) ». Cette âne célèbre quoique fictif, mort de faim et de soif faute de choisir entre de la nourriture et de l’eau (s’il m’en souvient) mérite bien une entrée « âne de Buridan (D H L) » (lien rouge pour l’heure) dans le WT... Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 13:44 (UTC)[répondre]

je voudrais l expose de l hypocrisie de sous la cendre le feu[modifier le wikicode]

je voudrais l expose de l hypocrisie de sous la cendre le feu

Certes ! Mais encore ? --François GOGLINS (discussion) 17 octobre 2015 à 10:32 (UTC).[répondre]
La question est posée de façon bien maladroite, mais j’ai trouvé dans l’entrée « cendre » (au chapitre des expressions) : « * C’est un feu qui couve sous la cendre : (Sens figuré) Se dit en parlant d’une personne qui dissimule un désir de vengeance en attendant l’occasion de le satisfaire ». Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 10:42 (UTC)[répondre]
Je reformule la question : « Pouvez-vous faire mes devoirs à ma place ? Je dois faire une dissertation sur l’hypocrisie tel que traitée dans Sous la cendre le feu, de Mpoudi Ngolle (lien) ». La réponse est non. — Eiku (d) 17 octobre 2015 à 16:49 (UTC)[répondre]

Comment appel t'on quelqu'un avec qui nous avons des points communs[modifier le wikicode]

Comment appel t'on quelqu'un avec qui nous avons des points communs

→ voir âme sœur ? Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 13:43 (UTC)[répondre]
→ voir autre moi-même ? Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 13:46 (UTC)[répondre]
NB : Cette question est proche d’une autre (« Une personne qui nous ressemble ») posée ce même mois : voir § 26 dans la page (#personne nous ressenble, sic). Alphabeta (discussion) 17 octobre 2015 à 16:08 (UTC)[répondre]

concernant la sexualité[modifier le wikicode]

Bonjour,


Voici ma question; comment appelle t'on un homme ne voulant des rapports sexuelles uniquement quand la femme est enceinte ou uniquement à des femmes enceintes.

D'avance je vous remercie.

Nous vous remercions pour votre politesse. La ou une réponse est :
→ voir maïeusophile.
Alphabeta (discussion) 18 octobre 2015 à 12:29 (UTC)[répondre]

à la poussières[modifier le wikicode]

I have been given the phrase "à la poussières" to put after a time or situation to mean "around the time of" or near the situation of", the opposite of precise.

On m'a donné le phrase "à la poussière" pour utiliser après un temps pour signifier "autour de" ou "près de", le contraire de précise: 16h à la poussière au contraire de 16h pile. Je ne peut pas trouver le phrase dans mes dictionnaires. Est-ce qu'on explique avec des exemples? Merci.

Hi, I think it was probably et des poussières, not à la poussière. — Eiku (d) 18 octobre 2015 à 08:01 (UTC)[répondre]
I’ve recently heard an equivalent expression in American English, but I can’t find it right now. If I remember correctly, it was in the podcast Serial (but I’ve tried finding it in the unofficial transcripts and wasn’t able to). — Eiku (d) 18 octobre 2015 à 08:03 (UTC)[répondre]
@Eiku, il semble qu’en anglais l’équivalent le plus fréquent soit and something. Pas très sexy, c’est certain. --GaAs 19 octobre 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]
Dans le transcript de Serial, j’ai trouvé aussi 3:30-ish, mais c’est une approximation qui fonctionne dans les deux sens, contrairement à and something. Je reste persuadé que l’expression que j’avais cru entendre en écoutant Serial était différente, mais impossible de la retrouver. Peut-être qu’elle figurait dans les épisodes non transcrits à l’heure actuelle, ou peut-être qu’il s’agissait d’un tout autre podcast. — Eiku (d) 19 octobre 2015 à 19:31 (UTC)[répondre]

je voudrai savoir l'origine du mot "couture anglaise" je fais mes recherche mais je n'ai pas trouvé'. merci infiniment --154.121.5.246 18 octobre 2015 à 19:35 (UTC)[répondre]

Moins de 10 mille réponses sur Google, ça frôle le « ça n’existe pas ». Mais bon, ça existe. Quant à savoir l’origine, la meilleure façon de la connaitre, 154.121.5.246, c’est sans doute de chercher par vous-même, et de créer l’article sur le Wiktionnaire pour faire connaitre le résultat. --GaAs 20 octobre 2015 à 19:36 (UTC)[répondre]

francaois Français[modifier le wikicode]

un endroit peu frequente s'appelle

Un désert ? Un lieu désolé ? Un no man’s land ? Parfois, par plaisanterie, on compare aussi un lieu peu fréquenté au vide intersidéral / spatial / interstellaire, mais il faut se méfier, ça peut être ambigu. — Eiku (d) 19 octobre 2015 à 07:39 (UTC)[répondre]
Orthotypo du titre corrigée par moi. --GaAs 20 octobre 2015 à 19:31 (UTC)[répondre]
→ voir tour d’ivoire ? Mais il s’agit d’un lieu où l’on s’isole plutôt que d’un lieu isolé ou peu fréquenté... Alphabeta (discussion) 23 octobre 2015 à 10:51 (UTC)[répondre]

Ouvrage en deux parties et à deux titres recto-verso différents[modifier le wikicode]

Comment appelle-t'-on un ouvrage partagé en deux, avec au recto un titre, et au verso (tête-bêche) un titre différent ?

Je visualise bien ce que vous décrivez, mais je crois ne jamais avoir su quel nom ça portait. — Eiku (d) 19 octobre 2015 à 13:28 (UTC)[répondre]
Un « deux livres en un » ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 19 octobre 2015 à 13:31 (UTC)[répondre]
Je reviens très tard, mais il me semble avoir lu plusieurs fois « album double » ou « double album » pour des bandes dessinées correspondant à cette définition (quoique je ne me rappelle plus si le verso était tête-bêche). — Eiku en exil 14 avril 2016 à 16:17 (UTC)[répondre]

ce lui Celui qui a une societe société s’appelle quoi comment ?[modifier le wikicode]

Bonjour, cette question a déjà été posée : le nom le plus précis est propriétaire, mais comme il cumule souvent les fonctions, on peut l’appeler aussi gérant, entrepreneur, directeur, patron, associé unique, actionnaire unique… — Eiku (d) 19 octobre 2015 à 13:27 (UTC)[répondre]
Orthotypo du titre corrigée par moi. --GaAs 19 octobre 2015 à 17:22 (UTC)[répondre]

Nom d'auteur[modifier le wikicode]

Comment appelle t-on un auteur de "mémoires", de journal intime et de lettre intime ?

→ voir mémorialiste : « Auteur de mémoires historiques. » Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 13:32 (UTC)[répondre]
→ voir diariste pour l’auteur d’un journal intime. Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 13:29 (UTC)[répondre]
→ voir épistolier : « (Littérature) Celui, celle qui écrit beaucoup de lettres, qui excelle dans l’art de les écrire. » Le féminin est épistolière. Alphabeta (discussion) 19 octobre 2015 à 13:35 (UTC)[répondre]

Bonsoir. Je me posais cette question en rédigeant un commentaire dans le code d’un logiciel :

-- repartir du fichier originel

ou

-- repartir du fichier original

? c’est du lua pour ceux qui n’auraient pas deviné Clin d’œil

La lecture de la BDDL de l’OQLF est intéressante, mais ne me permet pas vraiment de trancher dans ce cas.

Alors je fais appel à vous, qui êtes des pontes en langue française : originel ou original dans ce cas ?

--GaAs 19 octobre 2015 à 17:18 (UTC)[répondre]

A mon avis ni l’un ni l’autre. J’écrirais repartir du fichier d’origine. Lmaltier (discussion) 19 octobre 2015 à 17:39 (UTC)[répondre]
@Lmaltier : je pense que tu as raison. --GaAs 20 octobre 2015 à 19:28 (UTC)[répondre]

Mon premier est une habitation, mon deuxième est une vase, mon tout c'est un assemblage de plusieurs objet permettant l'entrée d'une personne dans une maison.Qui suis-je?

Une vase ou un vase ? Et est-ce une devinette dont vous cherchez vous-même la réponse ou un jeu que vous nous proposez ? Cordialement, — Eiku (d) 20 octobre 2015 à 17:30 (UTC)[répondre]

definition flacon erlenmeyer[modifier le wikicode]

definition flacon erlenmeyer

Au questionneur 186.190.40.74 (d · c · b),
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la question précédente : j’ai dû « segmenter », c’est-à-dire rajouter un titre de section (== ... ==).
Et il est toujours possible d’agrémenter sa question d’un brin de politesse (bonjour, merci d’avance...).
Pour l’heure la réponse à votre question se trouve dans la seule Wikipédia : veuillez donc cliquer sur :
Cordialement. Alphabeta (discussion) 20 octobre 2015 à 11:00 (UTC)[répondre]
Aux contributeurs du WT,
On tient là l’occasion de poursuivre l’effort de rédaction qui a été commencé (en 2011) dans
Alphabeta (discussion) 20 octobre 2015 à 11:08 (UTC)[répondre]
Quoi ? On n'a pas erlenmeyer ?? Oo --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 21 octobre 2015 à 12:43 (UTC)[répondre]
Un vrai scandale en effet, le terme ayant été « proposé » dans Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2013#erlenmeyer... Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 14:45 (UTC)[répondre]

Comment appelle t on le moment il y a de la pluie en même temps que le soleil

Il existe une locution-phrase « le diable bat sa femme et marie sa fille » qui signifie « il pleut alors que le soleil brille »... Alphabeta (discussion) 20 octobre 2015 à 10:45 (UTC)[répondre]

Suppression de page[modifier le wikicode]

Merci de supprimer la page car cette orthographe n'existe pas. Que les rédacteurs amateurs vérifient d'abord leurs sources... https://fr.wiktionary.org/wiki/d%E2%80%99ors_et_d%C3%A9j%C3%A0

Bonjour. L’orthographe existe : on en trouve plusieurs attestations au XIXe siècle. — Eiku (d) 20 octobre 2015 à 14:11 (UTC)[répondre]
À 2001:7e8:c654:2901:7537:24be:1bee:aca0 (d · c · b) :
Les suppressions de page doivent être demandées non pas dans cette rubrique mais dans
194.199.4.202 20 octobre 2015 à 14:12 (UTC)[répondre]

qu est ce que un pharaon

Cher questionneur,
Le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs.
Et vous n’avez pas su consulter le Wiktionnaire : il aurait fallu entrer le terme pharaon dans la case « Rechercher » figurant sur l’écran.
Vous auriez pu ainsi accéder à l’entrée « pharaon » du Wiktionnaire.
Cette entrée vous aurait aussi signalé l’existence de l’article encyclopédique w:fr:Pharaon de Wikipédia.
Bon courage donc dans vos travaux en cours. Alphabeta (discussion) 20 octobre 2015 à 15:20 (UTC)[répondre]

Que serait en français le définition de cette contraction anglaise?

Bonjour. Pour avoir (une partie de) la réponse, il vous suffisait de taper SSHD dans le champ de recherche. Toutefois, on trouve de meilleures informations sur Wikipédia, qui nous apprend qu’il s’agit soit de Solid State Hard Drive, soit de Solid State Hybrid Drive. Dans le premier cas, on peut traduire ça mot à mot par disque dur à état solide et dans le second (toujours mot à mot), par lecteur hybride à état solide. — Eiku (d) 20 octobre 2015 à 17:19 (UTC)[répondre]
En lisant un peu plus, je m’aperçois que la première contraction est assez rare (on écrit simplement SSD de nos jours), et ce n’est donc probablement pas celle qui vous intéresse. La deuxième semble désigner un disque dur classique et de la mémoire flash réunis dans un même boîtier (le microcontrôleur fait sa tambouille pour déterminer quelles données vont sur quel support physique pour profiter des avantages de chacun, donc l’utilisateur n’a théoriquement pas besoin de se préoccuper des détails matériels). Cependant, je n’ai pas vraiment suivi de près ces évolutions technologiques et commerciales, alors il se peut que je me trompe. — Eiku (d) 20 octobre 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]
Je confirme tes dire. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 octobre 2015 à 19:54 (UTC)[répondre]

mauvaise voix[modifier le wikicode]

comment appelle t on homme qui sa voix lorsqu'il parle vient de nez?

Tiens, le Wiktionnaire n’a pas d’article parler du nez, c’est nul. --GaAs 20 octobre 2015 à 19:24 (UTC)[répondre]
On pourrait essayer nasiloque (latin) ou rhinophone (grec). Je ne sais pas si ça existe mais ces adjectifs-noms conviendraient tout à fait pour décrire de façon synthétique ce genre de phénomène. 193.54.167.180 21 octobre 2015 à 08:38 (UTC)[répondre]
Il existe l’adjectif nasillard et le verbe nasiller. On peut imaginer un substantif nasilleur, mais je pense qu’il vaut mieux dire personne qui parle du nez, c’est plus pratique si on veut se faire comprendre. — Eiku (d) 21 octobre 2015 à 16:02 (UTC)[répondre]
Ha !? Je n’imaginais pas que la page existerait déjà… Apparemment, c’est un import du DAF8, donc attesté par les académiciens. On en apprend tous les jours :-) — Eiku (d) 21 octobre 2015 à 16:04 (UTC)[répondre]

Dans des circonstances que je ne rappelle plus, j’ai dû me connecter à un wiki indianophone, et j’ai reçu (par mèl) un message de bienvenue comportant les mots suivants :

Je constate avec désespoir que mon dictionnaire préféré n’a rien à me dire pour m’aider (tous les liens sont rouges). --GaAs 20 octobre 2015 à 19:21 (UTC)[répondre]

Fouchetremidouille, il semblerait que ce soit en fait du bullshit sans queue ni tête, mais vraiment la Fondation autoriserait ça ? --GaAs 20 octobre 2015 à 19:48 (UTC)[répondre]
Voir aussi en:Wiktionary:Tea room/2015/October#ShitiBot left you a message on ଉଇକିପିଡ଼ିଆ
Et pour être complet, ce mèl vient de wiki@wikimedia.org. --GaAs 20 octobre 2015 à 19:58 (UTC)[répondre]

comment appelle t-on les personnes qui aiment la vie chère

Les croquants et les croquantes… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 octobre 2015 à 21:34 (UTC)[répondre]

Comment s appel la fetes des animaux[modifier le wikicode]

Voir w:fr:François d’Assise#Après sa mort : « Considérant les animaux comme des créations vivantes de Dieu et les élevant au rang de frère de l'homme, il est devenu le saint patron des animaux et le jour de sa fête le 4 octobre a été instaurée comme Journée mondiale des animaux lors d'une convention d'écologistes à Florence en 1931[1]. » Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 11:26 (UTC)[répondre]

  1. anglais Mission statement - World Animal Day, site officiel du World Animal Day

Prédominant s'accorde ou pas.[modifier le wikicode]

Douleurs thoraciques hautes de la région axillaire, bilatérales, prédominant à gauche.

Je dirais que non. Il s'agit ici du participe présent "prédominant" plutôt que d'un adjectif, mais je reconnais que ce cas est assez ambigu. 193.54.167.180 21 octobre 2015 à 08:40 (UTC)[répondre]
Perso, je dirais « prédominantes ». D’un anglophone. Renard Migrant (discussion) 21 octobre 2015 à 12:22 (UTC)[répondre]
Idem, parce ce sont les douleurs qui sont concernées. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 21 octobre 2015 à 12:39 (UTC)[répondre]
Je considère que les deux possibilités sont valides, mais je préfère prédominantes (c’est totalement subjectif, naturellement). — Eiku (d) 21 octobre 2015 à 16:06 (UTC)[répondre]

Prononciation donnée : \ʁə.pɔʁ.tɛʁ\. Vraiment ? Pourquoi pas \ʁə.pɔʁ.tœʁ\ ? Faute j’imagine. Renard Migrant (discussion) 21 octobre 2015 à 12:21 (UTC)[répondre]

Pas du tout, je l’ai toujours prononcé ainsi. Et le TLFi confirme la prononciation : deuxième onglet. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 21 octobre 2015 à 12:41 (UTC)[répondre]
En effet . Le TLFi note la prononciation sous la forme « [ʀəpɔʀtε:ʀ], [-tœ:ʀ] » : dans les dictionnaires l’ordre d’énumération correspond le plus souvent à un ordre de préférence. Je ne suis pas opposé à ce que la variante en œ soit mentionnée dans reporter#nom commun, à la rubrique « Prononciation » par exemple. Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 18:11 (UTC)[répondre]
J’ai consulté la dernière édition du PL ou Petit Larousse (édition avec un singe au dos : Le Grand [sic] Larousse illustré 2016, 2015 ISBN 978-2-03-590126-2, 2106 pages, 29 cm, 45,90 €). Comme souvent cet ouvrage se montre directif. On y trouve une entrée « 1. reporter » avec l’indication de prononciation « [-tɛr] » (le PL utilise [r], là où le WT utilise [ʁ]). Mais il est indiqué qu’il s’agit d’un mot anglais et cette entrée renvoie simplement à « reporteur ». L’entrée « 1. reporteur, trice ou reporter [-tɛr] » débute par « Journaliste qui [...] ». Je remarque que l’entrée « fr:reporteur » du WT ignore le sens de journaliste. Je ne saurais dire si le PL reflète véritablement l’usage écrit et oral pour le cas de « reporte(u)r »... Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 11:47 (UTC)[répondre]

conjuguate in the simple présent,future,prétérite,présent perfect, présent progressif to write a lesson ,to build a house in all the form[modifier le wikicode]

conjuguate in the simple présent,future,prétérite,présent perfect, présent progressif to write a lesson ,to build a house in all the form

Et comment dit-on en anglais le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs ? Sourire Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 18:05 (UTC)[répondre]
The Wiktionary not make step the duties évidemment Mort de rire — Eiku (d) 21 octobre 2015 à 19:50 (UTC)[répondre]
Ou, comme me le suggère aimablement Google Translate, the Dictionary is not homework (je ne sais pas quelle version je préfère Mort de rire). — Eiku (d) 21 octobre 2015 à 19:51 (UTC)[répondre]

Sens de l’espéranto « geedzo »[modifier le wikicode]

Bonsoir,

Y a-t-il un espérantiste en ligne ?

L’entrée « geedzoj » (un pluriel) m’a l’air OK.

Mais j’ai des doute sur « geedzo » (un singulier) : la signification me semble être plutôt « époux ou épouse » ou « mari ou femme » que « couple » comme indiqué...

Mais s’agissant de l’espéranto on préfère consulter.

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 19:05 (UTC)[répondre]

On ne peut rien en conclure, mais l’entrée geedzo (D H L) a été créée le 29 décembre 2009 à 17:22 par X (d · c · b). Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 19:12 (UTC)[répondre]
Pour « gepatro » la définition est « Parent. (Le père ou la mère) ». Alphabeta (discussion) 21 octobre 2015 à 19:32 (UTC). — PS : L’entrée geedza (D H L) reste à créer dans le WT. Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 19:58 (UTC)[répondre]
wikt:en:geedzo traduit par « spouse ». fr:spouse#en traduit spouse par « 1. conjoint ; 2. époux , épouse, mari ». CQFD. Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 12:03 (UTC)[répondre]
Ayant sollicité l’intéressé, j’ai reçu cette précision dans ma page de discussion perso de WP (« diff » : [2]) : «  Le préfixe "ge" indique la réunion d'homme(s) et de femme(s) donc ne s'emploie qu'au pluriel : gepatroj (parents : père + mère) ; geedzoj époux + épouse) ; gesinjoroj (mesdames et messieurs) etc. [...] Golfestro (discuter) 24 octobre 2015 à 19:09 (CEST) ». PCC et avec mes remerciements à Golfestro (d · c · b). Alphabeta (discussion) 24 octobre 2015 à 17:18 (UTC)[répondre]
Notification @Golfestro : wikt:en:geedzo n’indique pas que le singulier est impossible mais précise simplement : « Back-formation from geedzoj. » Alphabeta (discussion) 24 octobre 2015 à 17:44 (UTC)[répondre]
Ge est un préfixe qui concerne un groupe d'êtres sexués, soit donc au minimum 2 individus. Le singulier utilisé avec un substantif désignant le groupe est donc impensable, (sauf peut-être pour désigner d'une façon ironico-péjoratve un transsexuel ou un androgyne, ou similaire). Toutefois l'adjectif "gea" (= mixte) fonctionne sans problème au singulier (gea lernejo > école mixte) ----Ssire (discussion) 3 mars 2016 à 15:39 (UTC)[répondre]
Je m’étonne donc de la présence de l’entrée wikt:en:geedzo dans le Wiktionnary, existant depuis le « 18 March 2011 »… Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 18:06 (UTC)[répondre]
Je pense que le cas de « geedzoringo » (geedzoringo) a pu dérouter certains. Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 18:18 (UTC)[répondre]
J’ai consulté G. Waringhien (1901-1991), Grand dictionnaire espéranto-français, nouvelle édition avec supplément, SAT-Amikaro, 1977 : dans l’entrée edz/o on trouve mentionné deux termes préfixés avec ge : geedzoj (graphié ge~oj) « les conjoints » et geedza (graphié ge~a) « conjugal ». Alphabeta (discussion) 3 mars 2016 à 19:55 (UTC).[répondre]

Caprice de la langue française ?[modifier le wikicode]

Pourquoi les mots masculins colisée,musée,athée etc. s'écrivent-ils avec un <e> ?

Ils sont issus des noms latins neutres et masculin Colosseum, Museum et atheos respectivement. Ces e représentent probablement les suffixes perdus -um et -os. — TAKASUGI Shinji (d) 22 octobre 2015 à 01:45 (UTC)[répondre]
@TAKASUGI Shinji je regrette que la liste ait été planquée dans cet endroit introuvable : Annexe:Genres confus en français. Mais bon elle existe, je devrais arrêter de me plaindre. --GaAs 25 octobre 2015 à 19:04 (UTC)[répondre]

pastoralisme[modifier le wikicode]

Comment nomme t on la cloche traditionnelle portée par les animaux?A quoi sert elle?

→ voir clarine (« (Élevage) Sonnette pendue au cou des animaux qu’on fait paître dans les forêts ou à la montagne. ») ? Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 12:51 (UTC)[répondre]
→ voir sonnaille (« Clochette attachée au cou des bêtes, lorsqu’elles paissent ou qu’elles voyagent. ») ? Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 12:59 (UTC)[répondre]
→ voir clochette (« 2. Petite cloche que les animaux d'élevage portent au cou. ») ? Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 13:03 (UTC)[répondre]
Au questionneur : le « À quoi sert-elle ? » est hors sujet dans cette rubrique dédiée aux mots. Cette partie de la question est à répéter dans la rubrique Oracle de l’encyclopédie Wikipédia (w:fr:Wikipédia:Oracle), encyclopédie dans laquelle on peut commencer par lire les articles w:fr:Sonnailles, w:fr:Sonnaille (bétail) et sans doutes d’autres amenés par ces deux-là. Alphabeta (discussion) 22 octobre 2015 à 13:26 (UTC)[répondre]
Au questionneur : on écrit « nomme-t-on », et on cherche où le « - » se trouve sur le clavier de son téléphone, il y est, il n’y a pas d’excuse.Triste--GaAs 22 octobre 2015 à 16:41 (UTC)[répondre]

pierre angulaire[modifier le wikicode]

Pourquoi "pierre angulaire" au singulier ? Normalement, on a besoin de plusieurs (4) pierres angulaires pour faire un édifice solide !

Et chacune d’elles est une pierre angulaire. Lmaltier (discussion) 22 octobre 2015 à 19:40 (UTC)[répondre]

travail bien rémunéré mais avec peu de tâches[modifier le wikicode]

comment appelle t-on, en francais, un travail dont il n'y a pas beacoup de tâches mais sa rémunération est trop élevée?

On peut penser à sinécure. Lmaltier (discussion) 22 octobre 2015 à 19:38 (UTC)[répondre]

club de football suisse[modifier le wikicode]

signification de grasshopper dans le nom d'un club de football à berne en suisse?

→ voir grasshopper#en : il suffisait de taper « grasshopper » dans la case Recherche... Alphabeta (discussion) 23 octobre 2015 à 10:04 (UTC)[répondre]
Le questionneur peut aussi consulter w:fr:Grasshopper, un article d’homonymie de l’encyclopédie Wikipédia. Alphabeta (discussion) 23 octobre 2015 à 10:59 (UTC)[répondre]
@Alphabeta, si la recherche sur le Wiktionnaire pour un truc suisse n’aboutit qu’à un mot en anglais, alors le questionneur a le droit de râler.
Maintenant, qui de nous deux, barbichette, sera comdamné à écrire l’article, cela dépend de qui rira le dernier ! --GaAs 25 octobre 2015 à 18:45 (UTC)[répondre]

chercheur d'information dans une administration[modifier le wikicode]

comment appelle t-on un chercheur d'information dans une administration

Tout dépend de quelle administration il s’agit et de ce qu’il cherche. Quelques exemples : policier enquêteur, statisticien, contrôleur fiscalLmaltier (discussion) 23 octobre 2015 à 20:41 (UTC)[répondre]
En tout cas l’indic ne répond pas à la définition puisqu’il ne fait pas à proprement parler partie de l’administration de la police. Alphabeta (discussion) 24 octobre 2015 à 17:56 (UTC)[répondre]
Voir aussi espion, NSA… --GaAs 25 octobre 2015 à 18:40 (UTC)[répondre]

que veut dire kerye eleison[modifier le wikicode]

que veut dire kerye eleison

Voyez kyrie eleison. Ça veut dire « Seigneur, prends pitié ». Andrew Sheedy (discussion) 24 octobre 2015 à 05:16 (UTC)[répondre]

Addict au ménage[modifier le wikicode]

Comment appel t-on une personne qui pense et fait tout le temps le ménage

Un cas particulier : un ou une « amatophobe » soufre d’« amatophobie », qui est (nous dit le Wiktionnaire) la « phobie de la poussière ». Alphabeta (discussion) 24 octobre 2015 à 15:45 (UTC)[répondre]
J’ai cherché, j’ai pas trouvé.Triste--GaAs 25 octobre 2015 à 18:38 (UTC)[répondre]

Alianation

→ voir aliénation ? Alphabeta (discussion) 24 octobre 2015 à 15:01 (UTC)[répondre]

Personne attirée par l'argent et le pouvoir[modifier le wikicode]

Bonjour, comment appelle-t-on une personne qui est attirée parle pouvoir et l'argent ? J'ai besoin de ce mot pour décrire un trait psychologique.

Humm, tous les hommes politiques, dirigeants d’entreprise, et autres dirigeants, sont candidats, il me semble. --GaAs 25 octobre 2015 à 18:23 (UTC)[répondre]
Bonjour, un ploutocrate « exerce le pouvoir par l’argent et pour l’argent » ; mais ceci n’est pas un trait psychologique. Il manque d’ailleurs la définition du préfixe plouto-. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 octobre 2015 à 09:14 (UTC).[répondre]

Plante vivace[modifier le wikicode]

Qu est ce qu est qu une plante vivace j ai beau chercher je ne trouve jamais

Petit préalable à réponse :
  • Les règles de politesse s’appliquent, même sur internet ; connaissez-vous la nétiquette ? Bref, un « bonjour » et un « merci par avance » sont de bon aloi.
  • Lors de vos prochaines interventions, merci de signer au moyen de quatre tildes (« ~ »).
  • Merci également d’envisager un usage correct de la ponctuation et des diacritiques (« ’ », « – », tout ça…). Et dans une question, il y a forcément un point d’interrogation qui se balade.
  • Votre question, correctement posée (hors formule de politesse, je vous en laisse l’initiative), serait : « Qu’est-ce qu’une plante vivace ? J’ai beau chercher, je ne trouve jamais. »
Ceci étant écrit, je me trouve à penser que vous ne devez pas trop chercher tout de même, puisque le wiktionnaire dispose d’une entrée plante vivace, tout comme la wikipédia (w:Plante vivace). Néanmoins, la définition donnée à ce jour par le wiktionnaire ne recoupe pas vraiment celle donnée par la wikipédia. Vous voilà bien ! Deux définitions au lieu d’aucune ! Bon courage dans vos recherches, et cordialement, ChoumX (discussion) 26 octobre 2015 à 09:21 (UTC).[répondre]
J’ai corrigé notre entrée, la définition était mauvaise. Lmaltier (discussion) 28 octobre 2015 à 19:33 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on pour "profiter de quelqu'un" ?[modifier le wikicode]

J'aimerai trouver le nom correspondant au verbe "profiter de qqn"...

Est-ce que vous pouvez m'aider ?

Merci ^^

Bonjour, je vous proposer pigeonner. Il doit y avoir des termes plus grossier. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 octobre 2015 à 10:37 (UTC).[répondre]

C'est pas tout à fait un nom ça... Merci, mais ça ne m'aide pas beaucoup ^^"

Ah pardon, je n’avais pas vu que vous cherchiez un nom. Pigeonnage, alors ? Le terme n’est toutefois pas employé dans ce sens, en l’état des définitions données sur ladite page. Je profiterais bien de ce sujet pour ajouter couillonnage au wiktionnaire, tiens, avec l’appui des journaux de Daahbot. Mais peut-être pourriez-vous davantage préciser le contexte, car en quelque sorte, le saprophytisme est le fait, pour un champignon, de « profiter » de quelqu’un (mort, certes). Et je vous propose également pwofitasyon, terme du créole guadeloupéen. Cordialement, ChoumX (discussion) 26 octobre 2015 à 14:42 (UTC). EDIT : fait pour couillonnage. ChoumX (discussion) 26 octobre 2015 à 14:49 (UTC).[répondre]

Déclinaison du latin « cor »[modifier le wikicode]

Ave ! J’ai effectué une demande (Wiktionnaire:Proposer un mot/octobre 2015#sursum corda) de création concernant l’entrée « sursum corda » (lien rouge pour l’heure). À cette occasion je me suis aperçu que dans la section l’entrée « cor#la » (de l’entrée « cor »), le tableau généré par un modèle (xxla-tab-3p-n|cor|cord}}) fournit le nominatif-vocatif-accusatif pluriel (de ce mot neutre) cordia, la forme corda n’apparaissant que dans les exemple fournis (à l’exclusion de cordia, au moins pour l’heure). Cette section est donc au moins à compléter.

Quel wikilatiniste (patenté) pourrait nous indiquer (pour le nominatif-vocatif-accusatif) quel est le pluriel exact ou quels sont les pluriels possibles de ce mot latin ?

Et quel bon connaisseur des modèles du WT pourrait actualiser la section « cor#la » ?

Au passage : wikt:la:cor n’indique qu’un seul pluriel (au nominatif-vocatif-accusatif)  : cŏrda. Pareil dans la section wikt:en:cor#Latin (de l’entrée wikt:en:cor) : encore le seul corda.

Au passage (bis) : voir « cor », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage : on ne trouve que corda dans les exemples fournis.

Au passage (ter) : voir http://www.grand-dictionnaire-latin.com/dictionnaire-latin-flexion.php?lemma=COR100 : seul corda est mentionné. Alphabeta (discussion) 26 octobre 2015 à 13:30 (UTC)[répondre]

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 26 octobre 2015 à 13:37 (UTC)[répondre]

PS : La source http://www.dicolatin.fr/FR/LAK/0/COR/index.htm indique elle-aussi la seule forme corda pour le nominatif-vocatif-accusatif pluriel. Alphabeta (discussion) 27 octobre 2015 à 11:16 (UTC)[répondre]
J’ai tenté d’appeler à la rescousse notre éminent collègue Diligent (d · c · b) qui, en 2009 (voir le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=cor&type=revision&diff=6580148&oldid=6580113 ) a rajouté « xxla-tab-3p-n|cor|cord}} » dans cor#la. Alphabeta (discussion) 27 octobre 2015 à 12:56 (UTC)[répondre]
Nouveau problème : toutes les sources que j’ai déjà citées dans cette rubrique donnent la seule forme « cordium » (avec un i) pour le génitif pluriel, à l’exception de la section wikt:en:cor#Latin (section de de l’entrée wikt:en:cor) qui indique « cordium, cordum » pour sa part. Alphabeta (discussion) 27 octobre 2015 à 13:09 (UTC)[répondre]
Corrigé avec {{la-tab-3i-n}}, qui donne le pluriel corda, {{la-tab-3p-n}} avait été mis sur la base de cordium donné par la Vulgate mais qui semble irrégulier et décadent plutôt que régulier même si cordum n'est pas du tout attesté. Gaffiot donne corda comme variante féminin singulier de cor mais sans donner d'exemple alors que Lewis et Short le donnent en variante de chorda, le sens de « tripes » donnant aussi celui de « cœur, courage ». --Diligent (discussion) 27 octobre 2015 à 14:11 (UTC)[répondre]
En tout cas (façon de parler) le génitif pluriel cordium semble solidement établi en néo-latin, comme en témoigne l’expression cor cordium (lien rouge au moins pour l’heure) utilisée par exemple (cf. w:fr:Erik Lindegren) sur la tombe de l’homme de lettres suédois Erik Lindegren (1910-1968). Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 18:03 (UTC)[répondre]
En désespoir de cause j’ai consulté : Danielle Porte, Naufragés du latin : Ce livre est le vôtre, éditions Ellipses, dépôt légal 1999, 447 pages, 26 cm, ISBN 2-7298-5802-4 . En page 21 figure un tableau intitulé « 3e déclinaison Imparisyllabiques  » avec tempus comme exemple pour le neutre (nominatif-vocatif-accusatif pluriel tempora et génitif pluriel temporum). Mais sous ce tableau il est précisé : « Les mots cor, dos, lis, nix, os ont un gén. pl. en -ium. » Voilà qui tranche avec le flou artistique constaté dans les ouvrages sur papier (dicos et grammmaires) que j’avais pu consulter... Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 20:12 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on un sac dans lequel on range ses affaires pour une nuit hors de chez soi?

C’est un baise-en-ville. Alphabeta (discussion) 26 octobre 2015 à 17:20 (UTC)[répondre]
Alphabeta, avec toi j’apprends tjs des choses. :)) --GaAs 27 octobre 2015 à 19:54 (UTC)[répondre]

le prallethrin[modifier le wikicode]

Statue quo

Il faut écrire statu quo. Alphabeta (discussion) 27 octobre 2015 à 10:46 (UTC)[répondre]
Ah ? moi j’aurais écrit « statue qu’wo ». La Vénus de Milo est une statue kwo. --GaAs 27 octobre 2015 à 19:49 (UTC)[répondre]

terme architectural[modifier le wikicode]

Bonjour,

Pouvez-vous me dire ce qu'est une toiture en "souleion". c'est un terme que je rencontre dans les documents d'urbanisme du Lubéron sans arriver à en trouver la définition. Merci d'avance.

Bonjour, je ne connais pas ce terme, mais il a fait l’objet d’une question en mars 2013 : voir ici. Cordialement, ChoumX (discussion) 27 octobre 2015 à 11:58 (UTC).[répondre]
Au passage : On lit dans w:fr:Nicole Tremblay#Réalisation en collaboration avec des architectes : « * 1985 : Salon de détente O Soleillon, Beloeil.Murale acrylique et sable sur bois découpé. Hubert Chamberland ». Est-que soleillon = souleion ? On aurait aimé que l’article encyclopédique identifie ce « Beloeil » au moyen d’un lien par exemple... Alphabeta (discussion) 28 octobre 2015 à 10:52 (UTC)[répondre]

comment appeler une personne qui travaille sur differentes machines

Un machiniste polyvalent. JackPotte ($) 28 octobre 2015 à 14:02 (UTC)[répondre]
Bonjour, j’imagine que l’opérateur sur machine à commande numérique est trop restrictif, dans ce cas. Cordialement, ChoumX (discussion) 28 octobre 2015 à 14:25 (UTC).[répondre]

Bonsoir J’ai créé ce modèle, utilisé sur hath et hast, mais je ne suis pas très calé en anglais archaïque, alors si vous pouviez me dire ce qui serait pertinent comme formes dans ce modèle, je vous serais très reconnaissant --GaAs 27 octobre 2015 à 19:44 (UTC)[répondre]

Peut-être il serait bien d'ajouter la forme « have » pour être clair que cette forme-là existait au même temps que « hast » et « hath ». Notez aussi qu'on rencontre parfois « havest » comme synonyme de « hast ». (Corrigez mes erreurs s'il vous plaît...mon français est loin d'être parfait.) Andrew Sheedy (discussion) 28 octobre 2015 à 01:10 (UTC)[répondre]

Bonjour à tous les gardiens de la langue française

Je recherche le mot qui correspond à mon activité professionnelle "personne rémunérée pour aider les gens dans tous types de démarches". Sur mes cartes de visite, c'est un peu trop long!!! Merci d'avance. Ni col ni cou

Bienvenue, cher wikicollègue Ni col ni cou (d · c · b),
Il ne reste plus qu’à apprendre à signer vos communications au moyen de 4 tildes (~~~~).
Mettre écrivain public sur une carte de visite professionnelle serait mieux que rien mais c’est quand même trop restrictif.
J’espère que d’autres collègues vont être à même de résoudre le cas... Cord. Alphabeta (discussion) 28 octobre 2015 à 13:44 (UTC)[répondre]
En France, le factotum fait partie des professions auxquelles peut recourir un particulier employeur. Sinon, voici la liste des autres : http://www.pole-emploi.fr/employeur/liste-des-metiers-autorises-pour-le-particulier-employeur--@/article.jspz?id=61868. JackPotte ($) 28 octobre 2015 à 14:01 (UTC)[répondre]

comment appelle t'on une personne qui apprécie le vin

Facile : œnophile. JackPotte ($) 28 octobre 2015 à 14:00 (UTC)[répondre]
Il y a apprécier et apprécier ; ce peut également être un soulographe, un pochtron, etc. Et, au fait, on écrit « Comment appelle-t-on une personne qui apprécie le vin ? », avec les bons signes typographiques, tout ça. Et pis une formule de politesse, ce n’est pas pour les chiens, hein ! Cordialement, ChoumX (discussion) 28 octobre 2015 à 14:23 (UTC).[répondre]

Genre de « chisnouffe »[modifier le wikicode]

Bonjour, j'avais ajouté il y a quelque temps le terme chisnouffe au Wiktionnaire, citant comme source le Dictionnaire Argot-Français de Napoléon Hayard. Mais il n'est pas précisé de quel genre est ce mot. Je dirais instinctivement le féminin, étant donné que les mots que j'ai trouvé se terminant par « –ouffe » sont féminins (touffe et bouffe). Peut-on supposer que ce mot est bien féminin ?

--Tubezlob (discussion) 28 octobre 2015 à 16:07 (UTC)[répondre]

Il n'y a aucun exemple dans Google, c'est donc une question pour un homme de terrain. JackPotte ($) 28 octobre 2015 à 16:47 (UTC)[répondre]
Notification @JackPotte : C'est à dire ? --Tubezlob (discussion) 28 octobre 2015 à 17:45 (UTC)[répondre]
Je pensais à un sondage, voire micro-trottoir. JackPotte ($) 28 octobre 2015 à 19:23 (UTC)[répondre]

Comment appelle-t-on ?[modifier le wikicode]

Comment appelle-t-on une personne qui fait ce qu'elle veut ?

C’est ultra large comme question ça… Une personne libre, « fait ce qu’elle veut » par définition. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 29 octobre 2015 à 17:09 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on une personne qui vit dans une hôtel

Je crois savoir que dans les palaces de la Côte d’Azur on parle des clients à l’année. Ces clients à l’année sont souvent des personnes âgées qui apprécient un environnement où on ne leur dit jamais non...
Et je corrige la question :
  • comment Comment appelle-t-on une personne qui vit dans une un hôtel hôtel ?
Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 14:49 (UTC)[répondre]

Lors de mes recherches sur cette plante, Herbe grace,je me suis cogné à des images qui ne sont pas conformes à celles de mes recherches en langue arabe_OUD GHRIS_. En bonne traduction : Est ce HERBE GRACE est une plante grace ou bien autre chose !MERCI Pour vos reponses attendues, d'avance0

En cherchant herbe grasse, vous devriez trouver beaucoup plus facilement des renseignements, par exemple http://www.martinique.portailoutremer.com/index.php/la-connaitre/faune-flore/flore/plantes/1090-l-herbe-grasse. Wikipédia donne aussi herbe-grasse comme un des noms de Sigesbeckia orientalis. Et a priori, non, tout ça n’a rien à voir avec les plantes grasses. Lmaltier (discussion) 28 octobre 2015 à 19:26 (UTC)[répondre]
→ voir localisasse : il faudra apprendre à vous servir de la case « Rechercher » ! Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 14:46 (UTC)[répondre]
Non non c'est LOCALISASSE que cherche le questionneur (l'entrée ne semble pas exister, c'est bizarre). La réponse est donc : LOCALISASSE est la forme en capitales de localisasse, ou encore l'imparfait du subjonctif 1er personne du singulier du verbe LOCALISER. 193.54.167.180 30 octobre 2015 à 14:14 (UTC)[répondre]
Merci de ne pas créer d’articles inutiles. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 14:51 (UTC)[répondre]

Auteur d’une préface, auteur d’une postface[modifier le wikicode]

Bonjour, à la lecture de ce diff sur la page Techno rebelle de la Wikipédia, je suis circonspect. Y a-t-il un mot pour désigner l’auteur d’une postface ? Question incidente, un terme pour l’auteur d’une préface ? Ces deux pages n’en mentionnent pas en l’état. D’avance merci de vos avis. Cordialement, ChoumX (discussion) 29 octobre 2015 à 14:59 (UTC).[répondre]

En passant : voir le « diff » [3] concernant aussi w:fr:Techno rebelle : j’ai eu la charité de corriger « postfacié » en « postfacier ». Sourire Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 16:03 (UTC)[répondre]
Dans w:fr:Bernard Antony je remarque une section « === Préfacier ou postfacier === ». Si c’est un néologisme, « postfacier » (lien rouge pour l’heure) est un néologisme nécessaire à mon « humble » avis, aussi nécessaire que « préfacier » (qui a déjà son entrée dans le WT), ce dernier terme me semblant assez courant (voilà donc qui répond à une partie de la question). Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 16:10 (UTC)[répondre]
Voir aussi http://data.bnf.fr/vocabulary/roles/r540/ : la Bibliothèque nationale de France (BNF ou BnF) utilise le mot « postfacier ». Alphabeta (discussion) 29 octobre 2015 à 16:16 (UTC)[répondre]
Merci du coup de main ; voici donc postfacier de créé, et les liaisons entre pages préface, préfacier et postface de créés. Cordialement, ChoumX (discussion) 29 octobre 2015 à 16:49 (UTC).[répondre]

comment appele_t_on le jeté du bouquet par la mariée par dessus l'epaule vers ses invités?

Le bouquetin. Ah non… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 29 octobre 2015 à 17:29 (UTC)[répondre]

la définition de clitorus[modifier le wikicode]

Bonjour Messieurs Dames

quelle est la définition de clitoris?

Absolument aucune idée… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 08:57 (UTC)[répondre]
→ voir clito et rus. Cordialement, ChoumX (discussion) 30 octobre 2015 à 16:29 (UTC).[répondre]
Bonjour Messieurs Dames Lyokoï & ChoumX, un « clito russɜ> met-il en danger Poutine ? ̯ça c’est la question importante dans le contexte actuel. --GaAs 30 octobre 2015 à 19:51 (UTC)[répondre]
Notification @ArséniureDeGallium : Tout dépend de la pénétration politique qui en découle je pense. Elle est plutôt frigide dans ce pays. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 20:18 (UTC)[répondre]
Lyokoï : mdr. Gros bisous ma loute. -- GaAs qui a un clavier HS

Bonjour Que signifie le nom RAEVA peut être le nom d'une ile,un nom dans une langue locale? (j'ai pas trouver dans aucune banque de donnèes).

Où avez-vous trouvé ce nom ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 08:58 (UTC)[répondre]
Serait-ce Maeva ? Voir en tout cas l’article encyclopédique w:fr:Maeva de l’encyclopédie Wikipédia... Alphabeta (discussion) 30 octobre 2015 à 09:31 (UTC). PS : le Wiktionnaire possède une entrée « Maeva »... Alphabeta (discussion) 30 octobre 2015 à 13:08 (UTC)[répondre]

Areva, p-ê ? --GaAs 30 octobre 2015 à 19:44 (UTC)[répondre]

Y'a avare et avéra aussi. Mort de rire --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 20:16 (UTC)[répondre]

Si vous voulez parler du nom de famille Raeva, la page suivante peut vous aider, surtout si c’est quelqu’un d’origine bulgare : Раева. En bulgare, c’est le féminin du nom de famille Раев. Maintenant, quelle est l’étymologie de Раев, je ne sais pas. Lmaltier (discussion) 30 octobre 2015 à 20:33 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on les personnes qui sont pour la punition, et ceux qui sont contre s'il vous plait?[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on les personnes qui sont pour la punition, et ceux qui sont contre s'il vous plait?

Pour l’heure je n’ai trouvé que l’adjectif permissif (« Qui a tendance à tolérer sans punir. »). Alphabeta (discussion) 30 octobre 2015 à 15:41 (UTC)[répondre]
Pour la punition ? Un masochiste ? Désolé, tout en vous remerciant pour votre politesse, votre question ne m’évoque pas de réponse. Cordialement, ChoumX (discussion) 30 octobre 2015 à 16:28 (UTC).[répondre]
Je reste persuadé que le questionneur a en tête les éducateurs et parents confrontés à différents systèmes éducatifs, accordant un rôle plus ou moins important aux punitions (et plus particulièrement aux châtiments corporels). Je n’ai pas trouvé de termes pour ces éducateurs et parents selon leur « camp », mais certains d’entre eux doivent bien encore appliquer ce vieil adage : qui aime bien, châtie bien... Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 13:00 (UTC)[répondre]

un mot qui est similaire dans toutes les langues[modifier le wikicode]

c'est quoi le mot qui est similaire dans toutes les langues . Il n’y en a pas, il me semble… Même pour maman et papa ça ne semble pas le cas. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 14:52 (UTC)[répondre]

Si on dit dans presque toutes les langues, des mots comme koala, taxi ou okapi peuvent être de bons candidats. Lmaltier (discussion) 30 octobre 2015 à 18:08 (UTC)[répondre]

sans préjudice[modifier le wikicode]

est-ce qu'on peut écrire sans préjudice à la fin de compte rendu et ce que ca veux dire

On peut toujours écrire tout ce qu’on veut, sans préjudice des conséquences qui pourraient en découler. --GaAs 30 octobre 2015 à 19:24 (UTC)[répondre]
Au fait, première réponse de Googlefr si on peine la peine d’y taper "sans préjudice" : Que veut dire dans un texte de loi « sans préjudice de … » ? sur le site du gouvernement français.
Mais c’est certain, l’article sans préjudice manque au Witionnaire. --GaAs 30 octobre 2015 à 19:32 (UTC)[répondre]

\fʁɑ̃s teve plœs\[modifier le wikicode]

Que pensez-vous de cette prononciation ?

  1. C’est une horreure, tout fout le quand, même la télé francaise et GaAs n’ont plus le nivaux
  2. C’est cool, ça fait djeun, et c’est pas pire que \maj te ɛf ɛ̃\

--GaAs 30 octobre 2015 à 19:20 (UTC)[répondre]

J'ai éteins ma télé il y a 5 ans maintenant…
3. J'ai bien fait.
--— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 30 octobre 2015 à 20:15 (UTC)[répondre]
Moi j’ai aussi entendu (même pas à la télé) « de luxe » être prononcé \di lœks\ en français... Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 13:06 (UTC). PS : C’est peut-être parce que les Anglais nous ont emprunté l’expression : voir wikt:en:de luxe. Au fait, convient-il de créer une entrée « de luxe » (lien rouge) dans le WT en français ? Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 13:11 (UTC)[répondre]
S’il m’en souvient j’ai aussi entendu (à la radio cette fois) le latin sine die être prononcé \sajn daj\ au lieu de \si.ne dje\ ... Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 16:06 (UTC)[répondre]

qui etudie trop[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on une personne qui etudie trop ou qui travail trop

Un taupin ou un bourreau de travail alias workaholic. JackPotte ($) 31 octobre 2015 à 12:24 (UTC)[répondre]
On dit parfois qu’un taupin est polar (c’est-à-dire « polarisé »), au sens 2 de l’entrée « polar », qui renvoie à l’entrée « polard » (on peut donc aussi écrire ainsi, de façon fort peu étymologique)... Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 13:16 (UTC)[répondre]

Boite de chocolats[modifier le wikicode]

Comment s'appelle une boite ou le chocolatier met des chocolats ?

Une « boîte de chocolats » tout simplement ? N’oublions pas le couvercle de la boîte, c’est-à-dire le circonflexe (^) sur le i Sourire. En tout cas Agatha Christie a écrit une nouvelle intitulée en français La Boîte de chocolats (voir w:fr:La Boîte de chocolats). Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 16:16 (UTC)[répondre]
Voir aussi Thésaurus:chocolat/français#Différentes formes et présentations : si la boîte de chocolat est petite, c’est un ballotin ou balotin ballotin. Alphabeta (discussion) 31 octobre 2015 à 16:26 (UTC)[répondre]
Non, pas balotin (qui signifie autre chose) : ballotin ou ballottin… Et j’aurais dit qu’on utilisait ce mot non pas en raison de la taille de la boîte mais de ses proportions : il me semble que, quand la boîte a une apparence plate, on n’utilise pas ce mot, et qu'il faut que la hauteur soit suffisante par rapport à la longueur et à la largeur. Vous ne pensez pas ?
Je profite de la mention d’Agatha Christie en relation avec les chocolats pour signaler un mot qui a parfois tendance à être oublié dans l’apprentissage de l’anglais : lid (couvercle), car j’ai appris ce mot dans Agatha Christie, à propos du couvercle d’une boîte de chocolats (empoisonnés, bien entendu…) Lmaltier (discussion) 31 octobre 2015 à 20:57 (UTC)[répondre]
Effectivement ça n’est pas « balotin » : j’ai corrigé supra . L’entrée wikt:fr:ballotin indique « 1. Petit emballage généralement en carton contenant des pralines (des chocolats) » ; l’entrée wikt:fr:ballottin indique : « 3. Petite boîte de chocolats ou autres friandises » : si, outre sa petitesse relative, la forme de l’objet est pertinente, il faudrait l’indiquer dans ces définitions du WT... Alphabeta (discussion) 1 novembre 2015 à 15:08 (UTC)[répondre]
Le français, c’est comme ça
Singulier Pluriel
Masculin arqué
\aʁ.ke\

arqués
\aʁ.ke\
Féminin arquée
\aʁ.ke\
arquées
\aʁ.ke\

je voulais savoir que voulais dire arquée car j'avais lu ce mot dans une description du bec d'un corbeaux

Bonjour. Il faut consulter l’article arqué. Pierre (discussion) 31 octobre 2015 à 16:31 (UTC)[répondre]
Il est certain que le français, c’est pas pour les nuls.
→ voir arc et la boite ci-contre à droite. --GaAs 1 novembre 2015 à 18:35 (UTC)[répondre]

le chiffre 19 dans les sourates du coran[modifier le wikicode]

Recherche sur un auteur S.Vautier[modifier le wikicode]

Courater transitif aussi[modifier le wikicode]

Bonjour, Je viens d’ajouter une attestation du verbe courater dans un emploi transitif. Je ne suis pas sûr de la wikification de l’article et il faut faire des modifications puisque le verbe est annoncé comme intransitif seulement. Quelqu’un peut-il s’y coller ? Je le remercie d’avance. Pierre (discussion) 31 octobre 2015 à 16:29 (UTC)[répondre]

Voilà. J’ai rajouté ou transitif et créé les pages couratée, couratés, couratées. Lmaltier (discussion) 31 octobre 2015 à 21:01 (UTC)[répondre]

Comment appelle t-on le pinceaux avec lequel on applique le vernis ?[modifier le wikicode]

alors j'aimerai savoir en 1 minute près si possible car j'attend une réponse correct s'il vous plait et surtout pas de rageux sur ce compte///perso; je pense que sa capelle brosse ou pinceaux 9ma cousine ma oblige a écrire sa)

Bonjour. S’il s’agit de vernis à ongles, le pinceau est souvent désigné par le mot… « pinceau » tout simplement. Peut-être existe-t-il des termes techniques plus précis, mais pinceau semble être en usage en tout cas. — Eiku (d) 31 octobre 2015 à 22:19 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé un site qui donne une terminologie un peu plus détaillée : [4] (faites défiler jusqu’à « Modèles de pinceaux à ongles »). Toutefois, bien que j’aie croisé plusieurs fois comprendrechoisir.com et que je n’aie jamais eu à m’en plaindre jusqu’à présent, je ne sais pas quelle est la fiabilité des informations présentées par ce site. — Eiku (d) 31 octobre 2015 à 22:23 (UTC)[répondre]

quelles sont les principal structure géologique du Sénégal[modifier le wikicode]