ouvrir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin populaire *operīre, altération du latin classique aperīre (« ouvrir »), probablement sous l’influence analogique de cooperire (« couvrir »).
Verbe
ouvrir /u.vʁiʁ/ transitif 3e groupe (conjugaison)
- Faire que ce qui était clos, fermé, ne le soit plus.
- Les ouvriers ouvrirent la voiture et commencèrent à en tirer toutes les parties constitutives de la guillotine qu'on devait ériger, ici même, […]. — (Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887)
- Longtemps, Bert resta assis, seul dans un coin de la cabine de Kurt, ne bougeant pas, ne s’aventurant même pas à ouvrir la porte, […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 173, Mercure de France, 1921)
- Ruisselant de sueur, Jimmy tourna la clef dans la serrure, ouvrit la porte, fit entrer Jim et la referma derrière lui. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur. C’est lui qui m’ouvrit la porte lorsque je tombai dans la souricière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Absolument) Ouvrez, c’est moi. — Les marchands n’ouvrent pas les jours de fête.
- (Intransitif) Cette porte n’ouvre jamais. — Ce magasin n’ouvre pas le dimanche.
- Donner accès — Note d’usage : Il est alors suivi d’un adverbe de lieu.
- Cette porte ouvre sur le jardin, sur la cour.
- (Figuré) Accueillir dans, recevoir dans.
- Ouvrir sa maison à quelqu’un. — Elle lui ouvrit son lit.
- Écarter ce qui est replié, ce qui est joint ; déployer.
- Le uhlan mettait pied à terre, ouvrait tranquillement une carte ou un calepin, prenait des notes. — (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.184, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie)
- Elle ouvrit chaque lame, passa le doigt sur le fil et les referma lentement. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Entamer fendre, couper, percer quelque chose.
- Ouvrir un pâté, un melon, une pomme.
- Ouvrir un abcès, la veine, le ventre.
- Pratiquer une ouverture, une percée.
- Au XVe siècle, une fenêtre à meneaux fut ouverte dans cette abside, à travers la maçonnerie visigothe. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Il avait fait ouvrir une vue sur son voisin, on la lui a fait boucher.
- On a ouvert beaucoup de chemins, de routes dans cette forêt, dans ce bois.
- Ouvrir un mur, ouvrir une forêt, un bois.
- Commencer à creuser, à fouiller.
- Ouvrir la tranchée, la terre pour faire un fossé.
- Ouvrir un canal, une mine, une carrière.
- (Propre) ou (Figuré) Rendre une chose accessible, en faciliter l’abord, le passage, l’occupation.
- Ouvrir les ports, les mers, les chemins.
- Il lui a ouvert l’accès aux dignités.
- Il m’a ouvert la route de la fortune.
- Il lui a ouvert la carrière de l’administration.
- Une belle carrière s’ouvre devant vous.
- (Figuré) Commencer, mettre en route, débuter.
- En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel. — (Bulletin de la Société botanique de France, tome 84, page 1, séance du 8 janvier 1937)
- Ouvrir la campagne par un siège, par une bataille.
- La succession est ouverte.
- Ouvrir le scrutin, un cours de médecine.
- Ouvrir la dispute. — Son nom ouvre la liste.
- Ouvrir le bal, une exposition, une foire.
- Ouvrir un magasin, une banque, de nouvelles écoles, une boutique.
Expressions
- à cœur ouvert
- à bras ouverts
- à livre ouvert
- à bureaux ouverts
- ouvrir sa bourse
- ouvrir la porte
- ouvrir les bras
- ouvrir la bouche
- ouvrir les yeux
Traductions
- afrikaans : aanskakel (af), oopmaak (af)
- albanais : hap (sq)
- allemand : öffnen (de), aufschließen (de), aufmachen (de)
- anglais : to open (en) (1), to switch on (en), to turn on (en), to unlock (en), toopen up (en), to clear (en)
- anglo-saxon : ontynan (ang), geopenian (ang)
- bambara : dayɛlɛ (*)
- breton : digeriñ (br), igeriñ (br)
- catalan : connectar (ca), endollar (ca), obrir (ca)
- chinois : 开 (zh) (開) (kāi)
- coréen : 열다 (ko)
- cornique : ygery (kw)
- danois : åbne (da)
- espagnol : abrir (es) (1), abrir (es)se (2)
- espéranto : malfermi (eo) (2)
- féroïen : lata upp (fo)
- finnois : kytkeä (fi)
- gaélique écossais : cuir air (gd), fosgail (gd)
- gallois : agor (cy), egori (cy)
- grec : ανοίγω (el) (anígo)
- hébreu ancien : פּתח(*) masculin et féminin identiques, פּצה(*) féminin
- hongrois : kapcsol (hu)
- ido : desklozar (io)
- indonésien : bedah (id), membedah (id), membuka (id), memulai (id)
- interlingua : aperir (ia)
- islandais : opna (is)
- italien : accendere (it), aprire (it)
- japonais : 開ける (ja) (akeru)
- langue des signes française : ouvrir
- langues songhaïes : feeri (*)
- malais : loncat … meloncat (ms)
- maya yucatèque : he’bik (*)
- néerlandais : openen (nl), aandoen (nl), aandraaien (nl), aansteken (nl), schakelen (nl), inschakelen (nl), ontsluiten (nl), opendoen (nl), openmaken (nl)
- occitan : dobrir (oc)
- papiamento : abri (*), habri (*)
- polonais : włączać (pl), otwierać (pl)
- portugais : ligar (pt), acender (pt), abrir (pt), abrir (pt)
- roumain : descuia (ro), debloca (ro), deschide (ro)
- russe : включать (ru) (vklioutchat’), открывать (ru) (otkryvat’), открыть (ru) (otkryt’)
- same du Nord : rahpat (*)
- suédois : öppna (sv)
- tagalog : buksán (tl)
- tchèque : otevřít (cs) perfectif ; otevírat (cs) imperfectif
- turc : açmak (tr)
Verbe pronominal
s’ouvrir /s‿u.vʁiʁ/ 3e groupe (conjugaison)
- (Figuré) Se confier à quelqu’un, lui déclarer ce qu’on pense sur quelque chose.
- Il ne s’était jamais ouvert de cela à personne.
- Il s’en ouvrit à son ami.
- Devenir, être ouvert.
- À cet instant, la porte de la rue s’ouvrit et un homme encore jeune, visiblement saoul, entra. C’était le comique du quartier, […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- Dans l’intérieur, qui paraissait impraticable, des routes se sont miraculeusement ouvertes, parcourues aussitôt par des automobiles. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Se blesser.
- S’ouvrir le bras.
Synonymes
- entamer (1, 3)
Antonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Paris) : écouter « ouvrir [u.vʁiʁ] »
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Étymologie
Verbe
ouvrir /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
Variantes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle ouvrir 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Verbes intransitifs en français
- Métaphores en français
- Verbes pronominaux en français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français