aperio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De pario (« procurer, mettre au monde, enfanter ») [1].
Plus vraisemblablement, de l’indo-européen commun *ap(o)-u̯eriō [2] verbe dont la construction moderne serait mutatis mutandis un composé de apo- et garder : « dé-garder ».

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

aperiō, infinitif : aperīre, parfait : aperuī, supin : apertum /aˈpe.ri.oː/ transitif (conjugaison)

  1. Ouvrir, découvrir, dévoiler, montrer, révéler, dévoiler, mettre à jour, faire connaître.
    • alicujus oculos aperire : ouvrir les yeux de quelqu'un.
    • ferro iter aperiundum est, c'est par le fer que l'on doit se frayer un chemin.
    • aperire parietem : ouvrir un mur.
    • se aperire ou aperiri : se montrer, se dévoiler.
    • flos se aperit : la rose s'ouvre.
    • locum asylum aperit, Live : il fit de ce lieu un asile (il ouvrit là un asile).
    • in aperto loco : en plein air.
    • capite aperto : la tête découverte.
    • epistolam aperire : décacheter une lettre.
  2. (Figuré) Dévoiler, manifester, expliquer ; parfois : parler de.
    • aperire sensus : découvrir ses sentiments.
    • locum suscipioni aperire : laisser le champ libre au soupçon.
    • sententiam aperire : donner son point de vue, donner son avis.
    • putabant exspectandum dum se ipsa res aperiret, ils pensaient qu'il fallait attendre que l'affaire se décantât d'elle-même.
    • domino navis quis sit aperit, il dévoile au commandant du navire qui il est.
  3. Creuser, percer.
    • fundamenta templi aperire : creuser les fondations du temple.
    • aperire iter, frayer une route.
    • venam (venas) aperire : s'ouvrir les veines.
    • valvae se ipsae aperuerunt : les battants de la porte s'ouvrirent d'eux-mêmes.
  4. Ouvrir, rendre accessible, mettre à la disposition.
    • tendendo ad sua quisque consilia, aperuerunt ad occasionem locum hosti, Live : en soutenant chacun son point de vue, ils donnèrent à l'ennemi une occasion favorable.
    • aperire occasionem ad invadendum : donner l'occasion d'envahir.
    • DCCC aperuisti, Cicéron : tu lui as ouvert un crédit de 800.000 sesterces.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Antonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]