accueillir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Verbe
accueillir /a.kœ.jiʁ/ transitif 3e groupe (conjugaison)
- Action de faire un accueil, de recevoir en bien ou en mal quelqu’un qui arrive.
- Et quand elle se sentit définitivement seule et abandonnée, Yasmina se rendit chez ses deux amies qui l'accueillirent avec joie. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)
- Mais un grand escogriffe en smoking et coiffé d'une casquette à carreaux sortait de la limousine et accourait vers les trois femmes qui l'accueillirent fraîchement. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Devant la réprobation presque unanime qui accueillit mon exposé, je me décourageai et me ralliai à l'interprétation probabiliste de Born, Bohr et Heisenberg […]. — (Louis de Broglie; La Physique quantique restera-t-elle indéterministe ? Séance de l'Académie des Sciences, du 25 avril 1953)
- (Figuré) Surprendre.
- La tempête, le vent les accueillit. Le détachement, en approchant du bois, fut accueilli à coups de fusil.
Apparentés étymologiques
Traductions
Être surpris par un évènement
- allemand : empfangen (de), überraschen (de)
Traductions à trier suivant le sens
- afrikaans : groet (af), begroet (af), bekom (af), kry (af), ontvang (af), neem (af), aanvaar (af)
- albanais : pranoj (sq)
- anglais : hail (en), have (en), receive (en), get (en), catch (en), accept (en), accredit (en), admit (en)
- anglo-saxon : gretan (ang), onfon (ang)
- danois : hilse (da), sige goddag (da), få (da), modtage (da), acceptere (da), sige ja tak til (da), modtage (da)
- espéranto : akcepti (eo), saluti (eo), ricevi (eo)
- féroïen : heilsa (fo), fáa (fo), taka ímóti (fo), taka við (fo), viðurkenna (fo)
- finnois : tervehtiä (fi), saada (fi), ottaa vastaan (fi)
- frison : begroetsje (fy), groetsje (fy), krije (fy), ûntfange (fy), oanfurdigje (fy), oannimme (fy)
- gaélique écossais : faigh (gd)
- grec : δέχομαι (el)
- hongrois : akceptál (hu), elfogad (hu)
- ido : aceptar (io)
- islandais : heilsa (is), fá (is), samþykkja (is), þakka (is)
- italien : salutare (it), ricevere (it), accettare (it), accogliere (it)
- latin : salutare (la), accipere (la)
- malais : menerima (ms), terima (ms), menerima (ms), terima (ms)
- maya yucatèque : k’amik (*)
- néerlandais : groeten (nl), begroeten (nl), genieten (nl), krijgen (nl), ontvangen (nl), toucheren (nl), accepteren (nl), aannemen (nl)
- norvégien : hilse (no), få (no), godta (no), takke ja til (no)
- papiamento : kumindá (*), saludá (*), akohé (*), haña (*), haya (*), akseptá (*), aseptá (*)
- polonais : otrzymać (pl), przyjmować (pl)
- portugais : recepcionar (pt), cumprimentar (pt), saudar (pt), haver (pt), obter (pt), receber (pt), aceitar (pt), acolher (pt), admitir (pt), topar (pt)
- roumain : primi (ro), accepta (ro), primi (ro)
- russe : получать (ru), получить (ru), принимать (ru)
- sranan : kisi (*)
- suédois : hälsa (sv), anamma (sv), bekomma (sv), få (sv), undfå (sv), tacka ja till (sv)
- swahili : pokea (sw)
- tagalog : tanggapín (tl), tanggapín (tl)
- turc : almak (tr), almak (tr), kabul etmek (tr)
- zoulou : -amukela (zu)
Prononciation
- /a.kœ.jiʁ/
- France : écouter « accueillir [a.kœ.jiʁ] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accueillir), mais l’article a pu être modifié depuis.