éclore
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
éclore \e.klɔʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Sortir de l’œuf, en parlant de certains animaux.
- Selon toute apparence, la dissémination des animaux fixés est toujours due à des œufs qui, sortis du sein de la mère, vont éclore au loin, et qui, dans l’immense majorité des cas, donnent naissance à des larves, d’abord libres et mobiles. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, p.508)
- A peine, sur l'ensemble, quelques cartons ont éclos d'une façon un peu satisfaisante ; pour le plus grand nombre, ou l'œuf n’éclosait pas, ou s'il éclosait, le ver mourait de suite. — (Édouard Duseigneur-Kléber, Maladie des vers à soie: inventaire de 1866, Lyon : Pitrat ainé, 1867, page 33)
- (Par extension) S’ouvrir, pour une fleur encore en bouton.
- (Par analogie) (Littéraire) Germer.
- L’eau s'est infiltrée dans la terre et a permis aux graines, enfouies pour certaines depuis des années, d'éclore, après des années de sécheresse. — (Benoît Zagdoun, Des fleurs en plein désert en Californie, France info le 14 mars 2017)
- (Sens figuré) Naître, être produit, se développer, se manifester.
- Car, au fond, tous les beaux sentiments maternels qui écloront un jour, Zette les porte sans s'en douter. — (Les Annales politiques et littéraires, partie 2, 1907, page 532)
Les grands génies que ce siècle vit éclore.
- (Canada) Se propager.
- Les importations en provenance de Chine, où le virus a d’abord éclos, ont chuté de 6,8 % en février, après avoir atteint en janvier leur plus faible niveau en trois ans en janvier, a indiqué jeudi Statistique Canada. — (« Le déficit commercial baisse à 983 millions en février », dans La Presse, 2 avril 2020 [texte intégral])
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
(Zoologie) Sortir de l’œuf, en parlant de certains animaux. (1)
- Allemand : schlüpfen (de)
- Anglais : hatch (en)
- Arabe : فقس (ar)
- Catalan : descloure (ca)
- Espagnol : abrirse (es), eclosionar (es)
- Espéranto : eloviĝi (eo)
- Gallo : becher (*)
- Grec ancien : νεοσσεύω (*) neosseúô
- Ido : ekirar (io)
- Indonésien : menetas (id)
- Lepcha : ᰐᰤᰫ (*)
- Néerlandais : leggen (nl)
- Polonais : wykluć się (pl), wykluwać się (pl), ląc się (pl)
- Portugais : eclodir (pt)
- Songhaï koyraboro senni : fonbu (*)
- Suédois : kläckas (sv)
- Tchèque : líhnout se (cs), vyklubat se (cs)
(Botanique) S’ouvrir, pour une fleur encore en bouton. (2)
(Par analogie) (Littéraire) Germer. (3)
(Canada) (Canada) Se propager. (5)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « éclore [e.klɔʁ] »
- France (Lyon) : écouter « éclore [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « éclore [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « éclore [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éclore), mais l’article a pu être modifié depuis.