מנים
Hébreu ancien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme absolue | מנה | mo.næ | fois |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
מנים masculin */mo.nim/
- Flexion de מנה à l’état absolu
- וַאֲבִיכֶןהֵתֶלבִּיוְהֶחֱלִףאֶת־מַשְׂכֻּרְתִּיעֲשֶׂרֶתמֹנִיםוְלֹא־נְתָנוֹאֱלֹהִיםלְהָרַעעִמָּדִי׃ (Gn 31, 7)
- Et votre père s'est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal. (Trad. Segond)
- זֶה־לִּיעֶשְׂרִיםשָׁנָהבְּבֵיתֶךָעֲבַדְתִּיךָאַרְבַּע־עֶשְׂרֵהשָׁנָהבִּשְׁתֵּיבְנֹתֶיךָוְשֵׁשׁשָׁנִיםבְּצֹאנֶךָוַתַּחֲלֵףאֶת־מַשְׂכֻּרְתִּיעֲשֶׂרֶתמֹנִים׃ (Gn 31, 41)
- Voilà vingt ans que j'ai passés dans ta maison; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire. (Trad. Segond)
- וַאֲבִיכֶןהֵתֶלבִּיוְהֶחֱלִףאֶת־מַשְׂכֻּרְתִּיעֲשֶׂרֶתמֹנִיםוְלֹא־נְתָנוֹאֱלֹהִיםלְהָרַעעִמָּדִי׃ (Gn 31, 7)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Masorète: מֹנִים
- API: */mo.nim/