лучше синица в руках, чем журавль в небе
Russe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de лучше, синица, в, рука, чем, журавль et небо.
- Littéralement : « mieux vaut une mésange dans les mains qu’une grue dans le ciel ».
Locution-phrase [modifier le wikicode]
лучше синица в руках, чем журавль в небе \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « лучше синица в руках, чем журавль в небе [Prononciation ?] »
- Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « лучше синица в руках, чем журавль в небе [Prononciation ?] »