וחמרים

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Hébreu ancien[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe ו v et
forme absolue חמור ħa̤.mur âne
Suffixe ים im marque absolue du pluriel

וחמרים masculin */va.ħa̤.mo.rim/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de חמור à l’état absolu
    • וּלְאַבְרָםהֵיטִיבבַּעֲבוּרָהּוַיְהִי־לוֹצֹאן־וּבָקָרוַחֲמֹרִיםוַעֲבָדִיםוּשְׁפָחֹתוַאֲתֹנֹתוּגְמַלִּים׃ (Gn 12, 16)
      Il traita bien Abram à cause d’elle; et Abram reçut des brebis, des bœufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux. (Trad. Segond)
    • וַיהוָהבֵּרַךְאֶת־אֲדֹנִימְאֹדוַיִּגְדָּלוַיִּתֶּן־לוֹצֹאןוּבָקָרוְכֶסֶףוְזָהָבוַעֲבָדִםוּשְׁפָחֹתוּגְמַלִּיםוַחֲמֹרִים׃ (Gn 24, 35)
      l’Éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des bœufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes. (Trad. Segond)
    • וַיִּפְרֹץהָאִישׁמְאֹדמְאֹדוַיְהִי־לוֹצֹאןרַבּוֹתוּשְׁפָחוֹתוַעֲבָדִיםוּגְמַלִּיםוַחֲמֹרִים׃ (Gn 30, 43)
      Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes. (Trad. Segond)

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Masorète: וַחֲמֹרִים
  • API: */va.ħa̤.mo.rim/