Conjugaison:portugais/ventilar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
ventilar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) ventilar
Gerúndio (gérondif) ventilando
Particípio (participe) ventilado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
ventilar ventilares ventilar ventilarmos ventilardes ventilarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
ventilo ventilas ventila ventilamos ventilais ventilam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
ventilava ventilavas ventilava ventilávamos ventiláveis ventilavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
ventilei ventilaste ventilou ventilámos /
brésilien: ventilamos
ventilastes ventilaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
ventilara ventilaras ventilara ventiláramos ventiláreis ventilaram
Futuro do presente
(futur du présent)
ventilarei ventilarás ventilará ventilaremos ventilareis ventilarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
ventilaria ventilarias ventilaria ventilaríamos ventilaríeis ventilariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
ventile ventiles ventile ventilemos ventileis ventilem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
ventilasse ventilasses ventilasse ventilássemos ventilásseis ventilassem
Futuro
(futur)
ventilar ventilares ventilar ventilarmos ventilardes ventilarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- ventila ventile ventilemos ventilai ventilem
Negativo
(négatif)
- não ventiles não ventile não ventilemos não ventileis não ventilem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.