Discussion:zhuang de Guibei

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

doute sur la traduction de l’anglais[modifier le wikicode]

J’ai des doutes sur la traduction français « zhuang de Guibei » de Zhuang, Guibei utilisé pour le code ISO zgb. Il semble que le nom du dialecte ou de la langue soit juste Zhuang, et plus spécifiquement Guibei pour la différencier des autres langues zhuang. Le « de Guibei » donne l’impression qu’il y a un lieu ou une région appelé Guibei, mais ça ne semble pas être le cas. Pourquoi la traduction française n’est-elle donc pas « guibei » ou « zhuang guibei » ? Sauf s’il y a des attestations, mais à part le Wiktionnaire je ne trouve rien. --Moyogo (discuter) 20 juillet 2012 à 12:52 (UTC)[répondre]

Ah, [1] indique qu’il y a bien une région appelée Guibei. --Moyogo (discuter) 20 juillet 2012 à 12:53 (UTC)[répondre]
Mais on semble aussi appelé le zhuang de Guibei juste guibei, du moins sur http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/asie/chine-region-auto-Guangxi.htm. --Moyogo (discuter) 20 juillet 2012 à 13:02 (UTC)[répondre]