Discussion utilisateur:Ftiercel/ja-kana2API.py
J'ai jeté un oeil et j'ai noté que
- les petits tsu ne sont pas fonctionnent pas encore:
いらっしゃる => Erreur sur la langue ! alors que j'attendrais plutôt Erreur sur la langue !
- C'est changé
- Je pense que certains signes API sont erroné: le son de ほ n'est pas un arrêt glotal (Erreur sur la langue !)
- J'ai remplacé par (Erreur sur la langue !)
- Le son pour l'allongement d'un e est i
エニセイ => Erreur sur la langue ! ou plutôt Erreur sur la langue !
- Euh, donc tu me conseilles quelle notation ? De toute façon, l'exemple n'est pas bon car il y a un kanji dans le mot, d'où le point à la fin.
- J'aurai tendance à croire d'un i isolé se transforme en mouillure sur la voyelle précédente
乾杯 => kanpai => Erreur sur la langue !
- Est-ce que tu peux détailler les cas où ça arrive. Dans quel cas le i sera considéré isolé, dans quel cas non ?
LBO disc 2 février 2008 à 17:01 (UTC)
- Bon, donc je publie une nouvelle version avec les deux premiers points et je ferais les autres après. Je me suis basé sur cet article mais il a sans doute besoin d'amélioration. Est-ce que tu as une doc à me recommander ?
- Une question au passage : les prononciations phonologiques sont bien les notations API écrites entre deux barres obliques et les prononciations phonétiques sont bien les notations API écrites entre crochets ?
- NB : J'ai bientôt fini ja-kana2romaji.py .
Ftiercel 3 février 2008 à 15:43 (UTC)
Ce article est excellent mais ne décrit la syllabe qu'en dehors de son environnement. Je n'ai malheureusement pas pu récupérer mes livres de grammaire de japonais ...LBO disc 16 février 2008 à 12:22 (UTC)