toro de fuego
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol toro de fuego.
Locution nominale [modifier le wikicode]
toro de fuego \Prononciation ?\
- Attraction pyrotechnique d’origine espagnole clôturant généralement les fêtes foraines du Sud-Ouest de la France, au cours de laquelle un homme court à travers la foule en portant une armature en bois figurant un taureau.
- Un « toro de fuego » passait dans la foule, secouait sa grosse tête empaillée, coursait les dames, son dos de carton-pâte était surmonté d’un bouquet de feux de Bengale. — (Marie Darrieussecq, Claire dans la forêt, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 31.)
Traductions[modifier le wikicode]
- Basque : su-zezen (eu), zezensuzko (eu)
- Espagnol : toro de fuego (es)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
toro de fuego | toros de fuego |
toro de fuego \Prononciation ?\ masculin
Voir aussi[modifier le wikicode]
- toro de fuego sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)