خَالِفَةٌ
Arabe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Application du schème زَارِزَةٌ (« un état passager, une qualité intense, une action fréquente ») à la racine خ ل ف (« rester, arrière, arriéré »).
- Dérivé de خَالِفٌ (Xâlifũ) (« restant derrière ») par l’opérateur ـَةٌ (-@ũ) (« (ـَةٌ (-@ũ)) instance, féminin de »).
Adjectif [modifier le wikicode]
خَالِفَةٌ (Xâlif@ũ) /xaː.li.fa.tun/ féminin écriture abrégée: خالفة
- féminin de خَالِفٌ (Xâlifũ) (« restant derrière »)
- Indocile, qui contrarie son mari, ou lui désobéit.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
خَالِفَةٌ (Xâlif@ũ) /xaː.li.fa.tun/ masculin écriture abrégée: خالفة
- Le dernier dans une communauté, dans une maison (homme, domestique), et qui n'est bon à rien.
- Sot, imbécile.
- Mauvais, méchant.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
خَالِفَةٌ (Xâlif@ũ) /xaː.li.fa.tun/ féminin écriture abrégée: خالفة
- Partie d'une tribu qui reste après celle qui a quitté ses habitations, ou qui est allée faire quelque expédition.
- Opposition, désaccord, contradiction.
- Pilier de la tente ronde ou oblongue, dressé à la partie censée le derrière de la tente.