刀仔鋸大樹

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cantonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sinogrammes

Composé de (« couteau »), (« petit »), (« scier »), (« grand ») et (« arbre »), littéralement « scier un grand arbre avec un petit couteau ».

Locution verbale [modifier le wikicode]

Simplifié 刀仔锯大树
Traditionnel 刀仔鋸大樹

刀仔鋸大樹

  1. (Réussir à) faire des grands bénéfices avec un petit solde du capital.
    • 過去十年,Cécille每個星期用兩 (/mɐn˥/) 雞買張彩票。今日佢卒之中徂頭等獎。呢個咪係「刀仔鋸大樹」囉。
      • Pendant les dix années passées, Cécille consacra deux dollars à un billet de loterie chaque semaine. Aujourd’hui, elle a finalement remporté le gros lot. Comme le dit le vieil adage : C’est possible de scier un grand arbre avec un petit couteau.

Prononciation[modifier le wikicode]

Dialecte de Canton : /tou˥ t͡sɐi˩˥ kœ˧ tai˨ sy˨/

Voir aussi[modifier le wikicode]