-sí

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : si, Si, SI, , ŝi, ši, şi, și, , , , sị, sỉ, , šį́, s.i., -si, -ší, .si, , s’i, s’î

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Probablement dérivé de la désinence -s marquant le participe actif.

Suffixe [modifier le wikicode]

-sí \si\

  1. Suffixe verbal transitivant factitif.

Notes[modifier le wikicode]

Ce suffixe crée un verbe transitif à partir d’un verbe intransitif. Il existe cependant les exceptions suivantes :

foredoné : « commettre l’adultère avec » (transitif) → foredone : « pousser à l’adultère » (également transitif).
fugá : « commettre un délit de » (transitif) → fuga : « faire commettre un délit à » (également transitif).
ginelá : « bavarder avec » (transitif) → ginela : « faire bavarder » (également transitif).
kozná : « livrer bataille à » (transitif) → kozna : « faire livrer bataille par » (également transitif).
linvé : « persister à, poursuivre, continuer » (transitif) → linve : « faire persister, poursuivre, continuer » (également transitif).
mingá : « s’obstiner à, persévérer à, dans » (transitif) → minga : « faire s’obstiner, faire persévérer » (également transitif).
prilá : « converser, discuter avec » (transitif) → prila : « faire converser, faire discuter » (également transitif).
vetcoyé : « s’appliquer à, faire attention à » (transitif) → vetcoye : « faire s’appliquer, faire faire attention » (également transitif).
walikrá : « copuler avec, être accouplé avec » (transitif) → walikra : « faire copuler, faire s’accoupler » (également transitif).

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « -sí », dans Kotapedia