Conjugaison:portugais/matracar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
matracar, 1er groupe
Formas impessoais
(formes impersonnelles)
Infinitivo (infinitif) matracar
Gerúndio (gérondif) matracando
Particípio (participe) matracado
Formas pessoais
(formes personnelles)
número (nombre) singular (singulier) plural (pluriel)
pessoa (personne) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième) primeira (première) segunda (deuxième) terceira (troisième)
eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Infinitivo pessoal
(infinitif personnel)
matracar matracares matracar matracarmos matracardes matracarem
Modo Indicativo (indicatif)
Presente
(présent)
matraco matracas matraca matracamos matracais matracam
Pretérito imperfeito
(Prétérit imparfait)
matracava matracavas matracava matracávamos matracáveis matracavam
Pretérito perfeito
(Prétérit parfait)
matraquei matracaste matracou matracámos /
brésilien: matracamos
matracastes matracaram
Pretérito mais-que-perfeito
(Prétérit plus-que-parfait)
matracara matracaras matracara matracáramos matracáreis matracaram
Futuro do presente
(futur du présent)
matracarei matracarás matracará matracaremos matracareis matracarão
Futuro do pretérito
(futur du prétérit)
matracaria matracarias matracaria matracaríamos matracaríeis matracariam
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) (Mode Subjonctif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Presente
(présent)
matraque matraques matraque matraquemos matraqueis matraquem
Pretérito imperfeito
(prétérit imparfait)
matracasse matracasses matracasse matracássemos matracásseis matracassem
Futuro
(futur)
matracar matracares matracar matracarmos matracardes matracarem
Mode Imperativo (impératif) eu tu ele / ela / você¹² nós vós eles/ elas/ vocês²
Afirmativo
(affirmatif)
- matraca matraque matraquemos matracai matraquem
Negativo
(négatif)
- não matraques não matraque não matraquemos não matraqueis não matraquem
  • ¹ : au Portugal você est une forme de vouvoiement.
  • ² : você et vocês sont en réalité la seconde personne, mais le verbe qui les suit se conjugue à la troisième personne. Dans certaines régions du Brésil, les pronoms tu et vós sont remplacés presque exclusivement par você et vocês.