Discussion:avoir le sang chaud

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Suppression de « avoir du sang froid »[modifier le wikicode]

J’ai supprimé l’expression « avoir du sang froid » car ce n’est pas une locution nominale ni même un idiomatisme dans la mesure où sang-froid est un nom à part entière et où le sens de « avoir du sang-froid » peut être logiquement (mécaniquement) déduit du sens de « sang-froid » et des autres termes de l’expression.
Le terme sang-froid pourrai plutôt être introduit dans une section {{-voc-}}. À voir…
José (Jjackoti) 11 mars 2010 à 22:52 (UTC).[répondre]

je sentais bien qu'il y avait quelque chose qui clochait .-Ildiko Dao 12 mars 2010 à 08:01 (UTC)[répondre]

on dit du type méditérrannien: il a le sang chaud[modifier le wikicode]

Beaucoup de personnes disent « il a le sang chaud » pour quelqu’un qui : « baise bien » ! On dit aussi cela pour tous ceux venant du bassin méditerranéen … Il y en a qui pensent aussi que c’est parce qu’ils habitent un pays chaud … Du n’importe quoi vraiment. J’ai connu cette expression dans les années 50, lorsque les Italiens se révoltaient sur les commentaires fait sur eux. L’Italien à ce moment ne se laissait pas faire, d’où il en résultait les coups donnés rapidement à ces injures. Alors : « il a le sang chaud », pour moi s’adresse surtout à toute personne a qui l’on annonce une chose qui ne lui fait pas particulièrement plaisir, et qui prend la mouche en s’énervant très vite, au point d’en arriver à répondre avec vivacité dans le langage ou dans les coups.

Gardons notre sang froid, je ne pense pas que savoir si cette locution concerne plutôt les Italiens ou les Méditerranéens relève vraiment d'un dictionnaire. JackPotte ($) 13 mars 2011 à 19:37 (UTC)[répondre]