Discussion:knock-outer

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

J'ai remis la façon classique de noter la prononciation en français, celle qui est utilisée par les autres dictionnaires pour knock-out, et qui n'est pas, je pense, la notation utilisée pour le mot anglais. Mais je ne suis pas un spécialiste en phonétique. Lmaltier 16 septembre 2008 à 20:15 (UTC)[répondre]

Je persiste à dire que cette notation est une aberration. --Szyx 16 septembre 2008 à 20:18 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas pourquoi c'est une aberration, même si ça n'arrive normalement pas dans des mots français (mais ça peut sans doute arriver dans d'autres langues). C'est peut-être une approximation destinée à éviter l'usage de signes API non connus en français. Si ce n'était que moi, je ne verrais personnellement pas d'inconvénient à noter a.u, car c'est effectivement en gros comme ça qu'on prononce en général. Lmaltier 16 septembre 2008 à 20:32 (UTC)[répondre]
\w\ est une semi-consonne, et comme telle n'existe pas sans une voyelle qui la suit. Je copie cette discussion sur la page de l'article. --Szyx 16 septembre 2008 à 20:47 (UTC)[répondre]