Discussion module:zh-pron

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Nom de catégorie[modifier le wikicode]

Bonjour Popolon, merci pour la création de ce module. Il faudrait revoir les noms des catégories et traduire certains autres noms. Voici des exemples de noms de catégories actuels qui posent problème :

  • Chinois termes -> revoir la formulation
  • mandarin termes -> revoir la formulation
  • ...
  • cantonese noms -> revoir la formulation
  • ...
  • Chinese terms with IPA pronunciation -> à traduire

Pamputt [Discuter] 13 mars 2022 à 15:27 (UTC)[répondre]

Pamputt, il faut finir la traduction plus globalement, j'ai fait déjà le plus gros. J’essaierais de le finir quand j'en aurais le temps, n'hésitez pas à corriger si vous le désirez. Popolon (discussion) 14 mars 2022 à 10:59 (UTC)[répondre]
Pour le moment ça crée des cochonneries comme :
Catégorie:Chinois termes → ?
Catégorie:mandarin termes → ?
Catégorie:cantonais termes → ?
Catégorie:minnan termes → ?
Catégorie:Chinois nomsCatégorie:Noms communs en chinois
Catégorie:mandarin nomsCatégorie:Noms communs en mandarin
Catégorie:cantonais nomsCatégorie:Noms communs en cantonais
Catégorie:minnan nomsCatégorie:Noms communs en minnan
Je ne sais pas ce que les catégories de « termes » sont supposées recenser. Urhixidur (discussion) 4 avril 2024 à 23:13 (UTC)[répondre]