enfermar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin infirmare, apparenté à enfermo (« malade ») et à son doublet savant infirmar (« infirmer »).
Verbe [modifier le wikicode]
enfermar \eɱ.feɾˈmaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tomber malade.
- Comer hasta enfermar y ayunar hasta sanar, manger à s'en rendre malade et jeûner jusqu’à recouvrir la santé.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \eɱ.feɾˈmaɾ\
- Mexico, Bogota : \eɱ.f(e)ɾˈmaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.feɾˈmaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \eɱ.feɾˈmaɾ\
- Venezuela : écouter « enfermar [eŋ.feɾˈmaɾ] »