aforisme
Afrikaans
Étymologie
- Emprunté au latin aphorismus, lui-même emprunté au grec αφορισμός, aphorismós, marquant la séparation ; formé du préfixe ὰπο, apo- et du verbe ὁριζω, horidzô (« délimiter », « définir »).
Nom commun
aforisme
Catalan
Étymologie
- Emprunté au latin aphorismus, lui-même emprunté au grec αφορισμός, aphorismós, marquant la séparation ; formé du préfixe ὰπο, apo- et du verbe ὁριζω, horidzô (« délimiter », « définir »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
aforisme \Prononciation ?\ |
aforismes \Prononciation ?\ |
aforisme \Prononciation ?\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
Néerlandais
Étymologie
- Emprunté au latin aphorismus, lui-même emprunté au grec αφορισμός, aphorismós, marquant la séparation ; formé du préfixe ὰπο, apo- et du verbe ὁριζω, horidzô (« délimiter », « définir »).
Nom commun
aforisme ou aphorisme
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 71,6 % des Flamands,
- 72,8 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « aforisme [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]