« rosario » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Update liens interwikis |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
# [[chapelet|Chapelet]]. |
# [[chapelet|Chapelet]]. |
||
#*{{ébauche-exe|it}} |
#*{{ébauche-exe|it}} |
||
[[az:rosario]] |
|||
[[en:rosario]] |
[[en:rosario]] |
||
[[es:rosario]] |
[[es:rosario]] |
Version du 14 février 2015 à 21:17
Espagnol
Étymologie
- Du latin rosarium.
Nom commun
rosario \Prononciation ?\ masculin
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rosario \Prononciation ?\ masculin