« rosario » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m bot: ajout de {{pron||es}} aux articles espagnols qui le manquent |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
'''rosario''' {{pron||es}} {{m}} |
'''rosario''' {{pron||es}} {{m}} |
||
# [[rosaire|Rosaire]]. |
# [[rosaire|Rosaire]]. |
||
== {{langue|it}} == |
|||
{{ébauche|it}} |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{ébauche-étym|it}} |
|||
=== {{S|nom|it}} === |
|||
'''rosario''' {{pron||it}} {{m}} |
|||
# [[chapelet|Chapelet]]. |
|||
#*{{ébauche-exe|it}} |
|||
[[en:rosario]] |
[[en:rosario]] |
||
[[es:rosario]] |
[[es:rosario]] |
Version du 15 novembre 2014 à 18:24
Espagnol
Étymologie
- Du latin rosarium.
Nom commun
rosario \Prononciation ?\ masculin
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rosario \Prononciation ?\ masculin