« destinatif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Suppression ébauche-trad |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{siècle|?}} Dérivé du radical de ''{{lien|destination|fr}}'' et ''{{lien|-if|fr}}''. |
: {{siècle|lang=fr|?}} Dérivé du radical de ''{{lien|destination|fr}}'' et ''{{lien|-if|fr}}''. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
# {{grammaire|fr}} Cas [[grammatical]] indiquant l’[[entité]] vers laquelle l’[[action]] est dirigée. |
# {{grammaire|fr}} Cas [[grammatical]] indiquant l’[[entité]] vers laquelle l’[[action]] est dirigée. |
||
#* ''Elles forment un '''destinatif''' ou prolatif, un approximatif ou allatif et un contributif.'' {{source| H. de {{pc|Charencey}}, ''La langue basque et les idiomes de l’Oural'', 1862}} |
#* ''Elles forment un '''destinatif''' ou prolatif, un approximatif ou allatif et un contributif.'' {{source| H. de {{pc|Charencey}}, ''La langue basque et les idiomes de l’Oural'', 1862}} |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
Version du 19 avril 2020 à 15:58
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Dérivé du radical de destination et -if.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
destinatif | destinatifs |
\dɛs.ti.na.tif\ |
destinatif \dɛs.ti.na.tif\ masculin
- Modèle:grammaire Cas grammatical indiquant l’entité vers laquelle l’action est dirigée.
- Elles forment un destinatif ou prolatif, un approximatif ou allatif et un contributif. — (H. de Charencey, La langue basque et les idiomes de l’Oural, 1862)
Traductions
Prononciation
- France : écouter « destinatif [dɛs.ti.na.tif] »