« participe passé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Locution nominale : conjugaison |
Traductions : +occitan : participi passat (assisté) |
||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|trenda|dif=darekeefa trenda}} |
* {{T|avk}} : {{trad--|avk|trenda|dif=darekeefa trenda}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|voltooid deelwoord}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|voltooid deelwoord}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|participi passat}} |
|||
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|participiu trecut|n}} |
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|participiu trecut|n}} |
||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|причастие прошедшего времени|R=pritchastie prochedchego vremeni}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|причастие прошедшего времени|R=pritchastie prochedchego vremeni}} |
Version du 18 avril 2021 à 18:05
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
participe passé | participes passés |
\paʁ.ti.sip pa.se\ |
participe passé masculin
- (Conjugaison) Temps du verbe utilisé pour former les temps composés de la voix active ou passive.
- La question des participes passés se réduit à savoir dans quels cas ils changent de terminaison , et dans quels cas ils restent invariables. — (Grammaire française a l'usage des institutions et des écoles primaires de Lhomond, revue & augmentée par Napoléon Landais, Naples : chez Puzziello, 1843, p. 72)
- A l'occasion des verbes passifs, Faidit s'étend longuement sur les participes passés. Ce qu'il en dit prouve qu'ils suivaient pour le masculin et le féminin les règles ci-dessus rapportées, sous la rubrique adjectifs. — (Grammaires provençales de Hugues Faidi & de Raymond Vidal de Besaudin (XIIIe siècle), revues & augmentées par François Guessard, Paris : chez A. Franck, 2e éd., 1858, p. XXXIII.)
- Les fautes d'accords de participes passés sont les fautes de grammaire les plus fréquentes. Vous les rencontrez beaucoup au gré de vos écrits. En effet, jouant plusieurs rôles, ils parsèment les textes et posent constamment des problèmes. — (Michelle Fayet, Modèles types de lettres et courriers électroniques, Éditions Eyrolles, 2015, page 51)
Notes
- Il a parfois la valeur d’un véritable adjectif, comme dans :
- Les choses dites ne valent pas les choses écrites.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Partizip Perfekt (de)
- Anglais : past participle (en)
- Breton : anv-gwan-verb (br) masculin
- Coréen : 과거분사 (ko) (過去分詞) gwageobunsa
- Danois : præteritum participium (da) commun
- Espagnol : participio pasado (es)
- Italien : participio passato (it)
- Japonais : 過去分詞 (ja) kakobunshi
- Kazakh : өткен шақ есімше (kk) ötken şaq esimşe
- Kotava : darekeefa trenda (*)
- Néerlandais : voltooid deelwoord (nl)
- Occitan : participi passat (oc)
- Roumain : participiu trecut (ro) neutre
- Russe : причастие прошедшего времени (ru) pritchastie prochedchego vremeni
- Solrésol : s'isi (*)
- Suédois : perfektparticip (sv)
- Tchèque : příčestí minulé (cs)
- Vietnamien : động tính từ quá khứ (vi)
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « participe passé [Prononciation ?] »
Voir aussi
- participe sur l’encyclopédie Wikipédia
- participe passé sur Wikiversité
- Conjugaison:français/Participe passé